Тайна Синего имама - [43]
Бранкар кивнул, набрал на клавиатуре имя Ашиля Фауэ и запустил поиск по отчетам майора Леблана. Результат не заставил себя ждать.
— Леблан ни разу не упоминает твоего Ашиля Фауэ.
— И тем не менее этот человек знаком с Клеман-Амрушем!
— Вполне возможно, но Леблан никогда им не интересовался. Леблан уже давно на пенсии, он не поддерживает никаких связей с Управлением общей разведки. Он как-то нехорошо расстался с ними. Если ты очень постараешься, может быть, он расскажет тебе, какая связь существует между Клеман-Амрушем и Ашилем Фауэ.
— А где живет этот Леблан?
Бранкар встал со стула, и его лицо скривилось от боли. Наверное, воспаление седалищного нерва, подумал Дюрозье. Держась за поясницу, Бранкар подошел к сейфу.
— Мои старые кости уже больше не могут вынести этого бесконечного сидения у компьютера.
— Тебе должны платить за вредность.
— Поговори об этом с Морваном!
Повозившись с кодовым замком, за которым скрывались дела бывших работников отдела, Бранкар открыл дверцу сейфа.
— Ты особо об этом не болтай…
— Буду нем как рыба!
— Здесь у меня все дела наших бывших. Скоро и мое тут будет, а потом и твое. Контора не забывает никого и ничего.
— Кошмар да и только.
Добросовестный хранитель архивов Управления общей разведки, Бранкар исхитрился, ничего не вынимая из сейфа, тут же открыть одну из папок на нужной странице.
— Если бы ты знал все тайны, которые тут собраны…
— Не знаю и знать не хочу.
— Врешь!
Дюрозье улыбнулся. Спина Бранкара в белой рубашке заслоняла ряды выцветших папок.
— Леблан живет на улице Драгон, дом один, в двух шагах от твоего Ашиля Фауэ. Браво, малыш! Морван умеет подбирать себе сотрудников.
Бранкар запер сейф и повернулся к Дюрозье:
— Пойдешь навестить Леблана?
Дюрозье кивнул.
— Я должен тебя предупредить.
— Слушаю.
Бранкар выглядел очень усталым. Должно быть, в сейфе хранилась парочка особенно несимпатичных скелетов. Да что там сейф, в памяти Бранкара наверняка хранятся тонны информации, не охваченной ни одной базой данных.
— Леблан был из породы мечтателей, смотрел в будущее…
— Что ты имеешь в виду?
— Здесь лучше не задумываться слишком глубоко. Начальство не любит тех, кто высовывается.
— Он, по крайней мере, ничего плохого не сделал?
— Не думаю, но если ты собрался пойти к нему, стоит тебя предупредить.
— Что такое?
Разговор принимал какой-то странный оборот. Стоявший перед сейфом Бранкар, честный и педантичный, побледнел.
— Если я ему не позвоню, он может просто захлопнуть дверь у тебя перед носом.
— Так позвони!
Дюрозье знал, что Бранкар позвонит своему старому приятелю Леблану, как только он уйдет, но хранитель архивов прекрасно отдавал себе отчет, что его звонок оставит след. Будучи человеком осторожным, Бранкар хотел заручиться поддержкой Дюрозье, он может быть ему полезен, если оправдаются его худшие ожидания.
— Мне пора идти, — сказал Дюрозье.
— А это все заберешь? — Бранкар указал на стопки бумаг, лежавшие у принтера. — Это распечатки отчетов Леблана, которые ты просил.
— Я зайду попозже. В данный момент я предпочитаю устное общение письменному. Так больше шансов узнать правду.
— Возможно. Но будь осторожен. Не то ты рискуешь узнать вещи, которые нигде не записаны.
— Тем лучше.
Абу Кибер вел машину по дороге вдоль канала, пересекавшего Парэ-ле-Моньяль. Туристические автобусы и легковые машины ехали плотным потоком, выпуская клубы выхлопных газов, которые уносил северный ветер.
Четверо мужчин, сидевших в кабине грузовика, смотрели на вздымавшиеся в небо колокольни.
— Это священный город неверных, — произнес один из них. — Несколько лет назад сюда приезжал их Папа.
Абу Кибер включил поворотник и свернул на боковую дорогу, ведущую к парковке для туристов и паломников. Грузовик с логотипом фирмы «Дарти» въехал на площадку вслед за туристическим автобусом, и Абу Кибер начал высматривать укромное место для парковки. Наконец он пристроился за полуприцепом.
— Я выйду и изучу обстановку. Ждите моего сигнала.
Абу Кибер вылез из кабины, оглядел стоявший рядом грузовик и направился к центру парковки. Осмотревшись, он не приметил никого, кто мог бы увидеть то, что они собирались сделать. В радиусе ста метров от замаскированной бетономешалки не было ни одной движущейся машины, ни одного человека. Он подал сигнал рукой. Мгновенно трое бойцов вылезли из кабины и сняли пластиковые панели, покрывавшие бока и заднюю дверь грузовика. Менее чем за минуту грузовик «Дарти» превратился в транспортное средство «Теледиффюзьон-де-Франс». Братья поменяли номера и колеса и установили на крыше антенну. Абу Кибер достал свой мобильный и позвонил Анри Булару. Синий имам находился в Париже, чтобы координировать подготовку к теракту.
— Мы находимся в точке С. Все идет по плану.
— Я в точке М, — сообщил Булар. — Неверные заглотили приманку. Аллах Акбар!
— Аллах Акбар!
Абу Кибер нажал на отбой. Телефонные номера, которыми они пользовались, не были известны западной полиции и спецслужбам. Абу Кибер вознес хвалу Господу. События развивались по предусмотренному плану.
Он вернулся к соратникам и разделил с ними скромную трапезу, состоявшую из бутербродов с тунцом и мятного чая. Трое Братьев молчали, и Абу Кибер сразу понял: что-то не так. Он постарался ободрить их.
Иори Фудзивара (1948–2007) — признанный мастер современного японского детектива, лауреат множества премий. Окончив в 1973 году Токийский университет по специальности «французская литература», автор уже знакомого российскому читателю бестселлера «Тьма на ладони» до самой смерти работал в рекламной корпорации «Дэнцу». Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли Фудзиваре бешеную популярность. И вот наконец на русском языке выходит, пожалуй, самый известный его роман — «Зонтик для террориста».
Ученик дает известному писателю рукопись своей работы, которая представляет собой рассказ маньяка о его преступлениях. Прочитав это произведение, литературный мэтр понимает, что так достоверно мог описать преступления только человек, действительно совершивший эти ужасные убийства…
«Топ дог» (дословно «вожак стаи») — такое прозвище получает в новом романе Дуги Бримсона главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс, уже знакомый читателю по триллеру «Команда».Он действительно «самый крутой» из организаторов массовых беспорядков на стадионах Англии, поскольку скрывает свое кровавое прошлое под личиной законопослушного преуспевающего бизнесмена. Но однажды, что называется, нашла коса на камень…
Джонни Вильсон знакомит маму с Бойдом, своим другом, но похоже Бойд не очень нравится миссис Вильсон…
Он гуляет по улицам, тусуется с друзьями-знакомыми и подмечает все мало-мальски новое и интересное. За это не скупясь платят фирмы, производящие ширпотреб, поскольку его мнение отражает реальный потенциал спроса. У него редкий дар различать, что по-настоящему «круто» и легко может стать хитом продаж, а что обязательно уйдет в «отстой», какие деньжищи ни трать на рекламу.Заманчиво? Наверное, мало кто из его сверстников отказался бы от такой непыльной работенки. Да вот беда: против общества потребления, каким мы его знаем, зреет нешуточный заговор, и оно может вскоре полететь в тартарары вместе со всеми охотниками за крутизной…
Молодой спасатель Саша Ветров становится невольным свидетелем самоубийства известного журналиста. В этой смерти слишком много странностей. Ветров начинает собственное расследование, в которое постепенно втягиваются как случайные люди, так и близкие погибшего журналиста. Все следы ведут к таинственному «судье» по имени Бутадеус. Кто этот человек, обладающий сверхъестественной силой? Какую роль он сыграл в судьбе журналиста? И что за тайна сокрыта в его имени?Увлекательное повествование с элементами мистики погружает нас в мир приключений, разворачивающихся на фоне привычной городской жизни.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.