Тайна Синего имама - [21]
Перед ней высилась церковь Сен-Сюльпис. Она повернула направо, прошла несколько шагов по тротуару и нажала на кнопку домофона. Через несколько секунд она услышала голос Ашиля, консьержа-телефониста издательства «Галуа», мастера на все руки. Его она опасалась больше всех.
— Кто там? — спросил Ашиль.
— Это Кардона.
— Открываю.
Старая дверь медленно открылась.
— Что-то вы принесли плохую погоду.
— Ну уж тут я ни при чем. Все-таки зима!
Казалось, Ашиль вовсе не удивился ее раннему появлению, как она ожидала и боялась. Ни в одном парижском издательстве настоящая жизнь не начинается до десяти часов.
— Вы очень удачно пришли, — снова заговорил консьерж. — Уже несколько раз звонили из министерства внутренних дел. Хотели поговорить с господином Галуа, но я сказал, что он в отъезде. Хорошенькое дело — звонить двадцать четвертого декабря в шесть утра!
— А по какому поводу звонили?
— В связи с лондонским убийством. Вы ведь наверняка уже слышали?
— Да, об убийстве сообщили по радио.
«Нужно будет позвонить Клеман-Амрушу и побеседовать с журналистами, — подумала девушка. — Какой кошмар сейчас начнется!»
Кардона не доверяла Ашилю. Однажды она вошла в свой кабинет и увидела, как он роется в ее бумагах. Такое ощущение, что он следит за сотрудниками издательства. Консьерж, известный своей страстью к литературе, вел себя чрезвычайно странно. Кардона в очередной раз подумала, не подрабатывает ли привратник осведомителем в полиции. А может, он — коммерческий шпион? Некоторые готовившиеся к публикации скандальные издания вполне могли кое-кого заинтересовать.
— Скажите-ка, Ашиль, — обратилась она к консьержу, — а они не оставили телефона, по которому я могла бы связаться с Министерством внутренних дел?
— Пойдемте.
Она прошла за Ашилем в привратницкую, и он протянул ей листок бумаги с именем и телефоном, написанными зелеными чернилами.
— С вами хочет побеседовать капитан Трико. Я сказал, что вы пресс-атташе Клеман-Амруша. Я неправильно поступил? — спросил Ашиль с насмешливой улыбкой.
Кардона обратила внимание, что зубы у него потемнели от табака.
— Конечно-конечно, вы все правильно сделали, но почему вы не дали номер моего мобильного? Тогда он мог бы сразу мне позвонить.
— Я не знал, что у вас есть мобильный. Мне никогда ни о чем не сообщают.
На самом деле причиной всему было безграничное любопытство Ашиля Фауэ. Он сделает что угодно, чтобы только подслушать ее разговор с представителем министерства.
— Я пойду к себе в кабинет, — заявила Кардона.
— Да-да, конечно, кажется, им не терпится с вами побеседовать.
Поднявшись в свой кабинет, она бросила куртку на кресло, подошла к окну и посмотрела на привратницкую: свет из окон освещал мокрую мостовую. Шторы были задернуты. Кардона достала из кармана листок, который дал ей Ашиль, и набрала номер капитана Трико. Сначала в трубке слышался только треск, потом включилась запись: «Номер не существует… Набранный вами номер не существует…»
«Подлец, — подумала она, — дал мне неправильный номер». В этот момент на столе зазвонил телефон. Она отошла от окна, сняла трубку и тотчас узнала голос Ашиля. По всей видимости, он перезвонил в министерство, пока она пыталась добиться ответа по несуществующему номеру. Нет никакого сомнения, что он будет подслушивать, а потом продаст сенсацию одному из английских таблоидов, которые, должно быть, уже вьются как коршуны над трупом Перси и его горничной.
— С вами хочет поговорить капитан Трико из Министерства внутренних дел, — важно сообщил Ашиль, как дворецкий, объявляющий о приходе посетителя.
— Благодарю вас.
К своему глубокому удивлению, Кардона услышала в трубке женский голос:
— Добрый день. Я говорю с мадемуазель Кардоной Кампо?
— Господин Фауэ, будьте так любезны, положите трубку…
Она подождала, пока консьерж отсоединится, и только тогда ответила на вопрос капитана Трико:
— Да, именно так.
— Мне бы очень хотелось встретиться с господином Клеман-Амрушем. Мне сказали, что вы его пресс-атташе и постоянно поддерживаете с ним связь.
— Я действительно его пресс-атташе. Что же касается всего остального, мы вовсе не так часто общаемся, как вам могли дать понять. Господин Клеман-Амруш не хочет ни с кем встречаться, он никого не принимает.
— Не могли бы вы дать мне его адрес?
— Это абсолютно исключено!
— Я полагаю, вы уже в курсе того, что произошло в Лондоне? Жизнь вашего автора находится в опасности, и я надеюсь, что вы понимаете всю серьезность положения, мадемуазель Кампо. Я звоню вам из Министерства внутренних дел, а вовсе не для того, чтобы получить интервью или сенсацию. Я делаю это, чтобы спасти человека: на его жизнь могут покушаться террористы. Надеюсь, я понятно объясняю?
Кардона почувствовала, что ее сердце забилось сильнее.
— Послушайте, это все так неожиданно.
— Я знаю, что вы сейчас находитесь на площади Сен-Сюльпис, я сейчас к вам подъеду.
— Хорошо, я жду вас.
Капитан Валери Трико повесила трубку. Кардона встала и закрыла дверь кабинета на ключ, а потом сделала еще один звонок с аппарата, стоявшего на столе. Она посмотрела на часы, чтобы запомнить точное время. На другом конце трубку подняли только после четвертого гудка.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
Пансион для девушек «Кэтрин Хаус» – место с трагической историей, мрачными тайнами и строгими правилами. Но семнадцатилетняя Сабина знает из рассказов матери, что здесь она будет в безопасности. Сбежав из дома от отчима и сводных сестер, которые превращали ее жизнь в настоящий кошмар, девушка отправляется в «Кэтрин Хаус», чтобы начать все сначала. Сабине почти удается забыть прежнюю жизнь, но вскоре она становится свидетельницей странных и мистических событий. Девушка понимает, что находиться в пансионе опасно, но по какой-то необъяснимой причине обитатели не могут покинуть это место.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.
В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…
Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.