Тайна шотландской принцессы - [10]

Шрифт
Интервал


— Простите, сэр, но вам пора вставать.

Сквозь сон Майкл услыхал низкий, с легким акцентом голос.

Он приоткрыл один глаз, отгоняя дурацкий сон, в котором Джейн сидела на огромной шелковой подушке, а с десяток влюбленных мужчин танцевали перед ней.

— Пора, сэр.

Аммон стоял у кровати, держа в руке халат Майкла. Комнату освещал всего один светильник.

Недовольный от того, что его разбудили, и тем, что ему приснился такой дурацкий сон, Майкл сердито проворчал:

— Который час?

— Почти шесть, сэр. — Аммон развернул халат, приглашая хозяина встать и надеть его. — Я согрел халат у огня.

Майкл закрыл глаза.

— В постели теплее.

— Кофе вас тоже ждет, сэр.

Это звучало заманчиво, но тепло кровати не отпускало.

— Я еще сплю.

Аммон вздохнул:

— Сэр, я не хочу вас волновать, но мисс Джейн ждет нас внизу.

Джейн? Внизу? Зачем?

— Ах да. Я велел ей прийти. Но еще темно.

О чем он только думал?

— Да, сэр. Мисс Джейн распорядилась насчет экипажей, и они уже полчаса как готовы. Она хотела сама вас разбудить, но я ее не пустил.

Майкл назначил такой ранний час лишь для того, чтобы досадить Джейн, но тут же забыл сообщить ей, что это шутка. В прошлый вечер он был слишком взволнован и торжествовал победу после того, как герцог Девонширский обещал субсидировать три его последующие экспедиции.

Три экспедиции! И никаких крахмальных галстуков целых три года!

Снизу донесся требовательный женский голос, отдававший указания.

Майкл потер лицо.

— Надеюсь, Джейн привела всю армию в боевую готовность?

Аммон почтительно склонил голову в тюрбане.

— Если под «армией» вы имеете в виду меня и других слуг, то да. Мы все готовы. Готовы все, кроме вас, сэр.

— Я буду готов только после того, как не спеша позавтракаю, так что вам всем придется подождать.

— Мисс Джейн говорит, что если вы не спуститесь вниз через десять минут, она поднимется за вами сама. — Голос Аммона прозвучал уважительно. — Она стоит перед большими часами и следит за стрелкой.

— Черт бы побрал эту женщину! Я никогда не встречал такой грубой, такой беспардонной… Просто ведьма какая-то!

Аммон тряхнул шелковым халатом, показывая таким образом свое неодобрение. Джейн всегда говорила, что культура египтян порой трудноуловима, но тем не менее убедительна. И Майкл был склонен с ней согласиться.

Он приподнялся на локте и в сердцах откинул волосы со лба.

— Назови мне хоть одну важную причину, по которой я должен вылезти из теплой постели.

— Мисс Джейн накинется на нас, как саранча, уже через восемь минут. Я бы этого не хотел. — Аммон встретился с Майклом взглядом. — И вы, сэр, тоже этого не захотите.

— Ты же сказал — через десять минут.

— Я был внизу, когда она сказала — через десять. Но я поднялся наверх, приготовил вам поднос с завтраком и…

— Хорошо, хорошо. Я встаю, черт возьми. — Майкл сел и запустил руку в волосы. — Мисс Джейн становится все несноснее и своевольнее.

— О да. Но раз уж вы проснулись, вы покажете ей, кто хозяин в доме.

По голосу Аммона Майкл понял, что слуга не очень-то верит своим словам.

— Это что, бекон?

Майкл потянул носом.

— Да, — ответил Аммон. — Мисс Джейн велела подать вам бекон.

Майкл предоставил Джейн свободу действий. Она несла ответственность за его комфортные условия жизни, в том числе и за вкусную еду во время путешествий и даже здесь, в его собственном доме. До того как она стала членом его экспедиций, то, что он ел, было ужасно, и он уже начал бояться, что умрет от голода. А с ее появлением он стал опасаться другого — как бы не растолстеть. Хорошая еда компенсировала двусмысленные намеки и едкие замечания его собратьев-путешественников, когда они узнали, что у Майкла помощник — женщина. Господи, какими идиотами могут быть даже образованные люди!

У Майкла забурчало в животе. Он встал и потянулся, затем позволил Аммону облачить его в халат. Подойдя к столу и бросив взгляд на поднос с завтраком, он повеселел при виде стольких блюд.

— Я сварил кофе.

Аммон наполнил чашку из маленького кофейника. От чашки струйкой поднимался пар.

Никто не готовил этот напиток лучше Аммона. Майкл не знал, как он это делает, но каждая чашка кофе была горячей и вкусной, и горькой ровно в меру, чтобы доставить удовольствие и взбодрить.

Майкл поднес чашку ко рту и сделал глоток.

— Ах, Аммон. Ты настоящий мастер.

Аммон выглядел довольным.

Майкл вдруг почувствовал, Что голоден, и принялся за еду. За несколько минут он покончил с беконом, яйцами и копченым лососем. Возможно, даже лучше, что они отправляются в путь так рано. Он поспит в карете, а уж Джейн позаботится, чтобы они ехали не слишком быстро. Намазывая джем на тост, он спросил:

— Полагаю, все необходимое для путешествия сложено?

— Да, сэр. Мы с мисс Джейн занимались этим прошлым вечером.

— Хорошо. Достань мне одежду. А бриться я не буду.

Он знал, что Джейн всегда это раздражало. Поделом ей за то, что нежданно-негаданно приснилась ему.

Майкл взглянул на Аммона поверх ободка кофейной чашки.

— Прошлым вечером на балу ты заметил мужчину, который оказывал мисс Джейн знаки внимания?

— Которого из них?

Майкл поставил чашку.

— Что ты хочешь этим сказать? Что значит — которого из них?

Аммон пожал плечами:


Еще от автора Карен Хокинс
Как очаровать очаровательную

Жизнь лорда Кирка раз и навсегда раскололась на «до» и «после» в результате ужасного кораблекрушения, в котором погибла его жена. Сам он остался хромым, и огромный шрам изувечил его лицо. Долгие годы Кирк провел отшельником в своем замке, предаваясь скорби, пока однажды не встретил прелестную соседку Далию Балфур, вновь пробудившую в нем жажду любить и быть счастливым. Однако Далия — девушка с очень непростым характером, и Кирку придется преодолеть немало препятствий, чтобы покорить сердце гордой красавицы и добиться от нее взаимности…


Опоздавшая невеста

В шестнадцать лет Арабеллу Хадли лишил невинности, а потом оставил возлюбленный, герцог Уэксфорд. Она пережила этот удар и не без успеха занялась контрабандной французского коньяка, решив, что нежным чувствам нет места в ее жизни.Теперь, годы спустя, судьба снова сводит Арабеллу с герцогом, тем самым мужчиной, которого она, как ей казалось, навсегда вычеркнула из памяти...И куда-то отступают старые обиды. И почему-то сердце бьется сильнее. Что это? Неужели снова любовь?..


Клятве вопреки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похищенный жених

Джек Кинкейд, известный авантюрист и повеса, много повидал в жизни. Но пережить такое! Его, неисправимого холостяка и покорителя женских сердец, похитили и насильно женили! И на ком? Стыдно сказать, на Фионе Маклейн, дочери его злейшего врага!Впрочем, постепенно жених по принуждению начинает понимать: в его положении есть и приятные стороны.Фиона предполагала, что их брак, затеянный ею ради примирения враждующих кланов, останется фиктивным. Но у Джека в отношении этой красавицы совсем другие планы.В конце концов, муж он ей – или нет?


Подари мне поцелуй

Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.Кошмар?!Но венчание уже не остановить!И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!


Как очаровать графиню

Несколько лет назад юная шотландка Роуз невольно превратила в посмешище знаменитого лондонского денди и соблазнителя лорда Элтона Синклера. Когда же Роуз приняла от тетушки Элтона приглашение погостить в ее имении, он решил, что теперь Роуз не уйти от возмездия.К тому времени юная провинциалка стала ослепительной красавицей, умной, насмешливой. Она с легкостью рушит коварные планы мести Синклера. Очень скоро охотничий азарт повесы сменяется невольным восхищением, а восхищение — любовью, пылкой, непреодолимой, страстной…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…