Тайна расколотого шлема - [15]
— Хорошо, — сказал Фрэнк. — Тогда ты отнесешь наши камеры в ремонт и постараешься, чтобы их исправили. Мы же как можно быстрее отправимся в путь.
После этого Фрэнк и Джо поспешили предупредить Джеффа Рикера о своих изменившихся планах.
— Очень жаль, что вы не сможете закончить курс, но я понимаю, что вы озабочены решением этой задачи. Надеюсь, в недалеком будущем вам удастся прослушать весь курс.
— Я тоже надеюсь, — сказал Фрэнк. — Нам очень понравились занятия.
Поскольку ребята собирались купить спальные мешки и рюкзаки в Нью-Мексико, они взяли с собой минимум вещей, а остальное отправили посылкой домой. Затем они позвонили старшему Харди, который должен был заказать им билеты на самолет и отправить деньги в Санта-Фе.
На следующее утро в одиннадцать часов братья и Эван уже садились в самолет, летевший до Чикаго, а там им предстояло пересесть на другой рейс до Санта-Фе. Эван занял место у окна и совершенно очарованный не отрывал взгляда от расстилавшегося под крылом ландшафта: огромные озера и зеленые леса перемежались с городами — большими и маленькими.
— Даже не мог себе представить, что в Соединенных Штатах так много невозделанных земель, — сказал он.
— Считай, что ты еще ничего не видел. Подожди, пока мы не будем на западном побережье.
До Санта-Фе они летели уже на очень большой высоте, и только когда пошли на посадку, Эван смог рассмотреть расстилавшийся пейзаж.
Покрытые густыми лесами горы Сангре де Кристо уступили место волнообразным холмам, тут и там покрытым высоким кустарником и зарослями можжевельника.
Эван сказал, что пустынные, засушливые земли напоминали ему холмы вокруг Афин.
Приземлившись в Санта-Фе, путешественники отметились у стойки пассажирской службы, где им сообщили, что для них уже пришли деньги. На такси они поехали в отель «Фонда», где взяли номер, потом отправились в редакцию газеты «Нью-Мексикан», самую большую газету города.
Фрэнк обратился к главному редактору газеты, Феликсу Монтойе, и спросил, знает ли он, где, в каких горах находится сейчас Бастер Баклс.
— Ну, это удивительный человек, — сказал Монтойа, — в последний раз я слышал, что он разбил лагерь в Чимайо. — С этими словами Монтойа подошел к висевшей на стене карте и показал на небольшое испанское поселение к северу от города, где ткали необыкновенные ковры.
Поблагодарив редактора за полученную информацию, ребята покинули его кабинет.
Затем они отправились в магазин спортивных товаров, где купили рюкзаки и спальные мешки. Дальнейший их путь лежал в агентство по аренде мотоциклов. В одном из предыдущих дел, которое они назвали «Опасность на пути вампира», им уже приходилось ездить на скоростных мотоциклах, поэтому они ясно представляли себе, что им требуется, и сразу выбрали три мощных «Хонды». Эван сказал, что этот тип мотоциклов хорошо известен в Греции. Они подписали договор на аренду и соответствующую страховку, покрывающую расходы в случае аварии.
Вечером они отправились побродить по центральной площади, на которой было множество индейцев пуэбло. Мужчины были в джинсах и ковбойских шляпах, женщины в широких юбках и ярких цветных шалях. Эван удивился, услышав на улицах так много испанской речи.
На следующее утро, привязав свои рюкзаки к задним сиденьям мотоциклов, они отправились в дорогу.
Эван не мог скрыть своей радости. Новая страна, чистый холодный воздух, обещание необыкновенного приключения — все это заставляло его трепетать от возбуждения.
Неровная дорога, петлявшая между серовато-коричневых холмов, наконец сделала поворот на Чимайо. Вскоре они подъехали к небольшому поселку, состоявшему из немногочисленных хижин из необожженного кирпича и нескольких лавочек.
Оставив свои мотоциклы у магазинчика, над которым была вывеска «Индейские ковры и одеяла», они вошли внутрь и спросили у хозяина, не видел ли он здесь Бастера Баклса. Не знает ли он, где разбил свой лагерь этот старый актер?
Хозяин с обветренным дружелюбным лицом ответил, что Баклс стоял лагерем недалеко от городка, но два дня назад он ушел в неизвестном ему направлении.
— И вы не знаете, куда он отправился? — спросил Фрэнк.
— В направлении Таоса, — махнул рукой хозяин. — Я слышал, что Бастер собирался побыть там неделю-другую.
— Итак, мы почти нашли его, — сказал Джо, когда они вышли из магазина и перекусили бутербродами. Затем они снова сели на свои мотоциклы и направились в сторону основной автострады.
— Эй, посмотрите, кто едет! — закричал вдруг Фрэнк.
Из-за поворота, где-то на полпути к холмам появилось семь мотоциклистов. Братья и Эван свернули на правую сторону дороги, оставив пришельцам середину, так, чтобы они могли проехать ровным строем. Но те двинулись толпой, полностью заблокировав дорогу. На их куртках было написано «Монстры».
Они остановились, пришлось остановиться и ребятам. Их лидер снял защитные очки, и они увидели его бандитскую физиономию и косые глаза. На шлеме было имя «Джок». Он встал на мотоцикле и спросил:
— Эй, парни, куда едете?
— В Таос, — ответил Фрэнк.
Парень повернулся к своим товарищам и рассмеялся:
— Они думают, что едут в Таос!
— Что вы имеете в виду? Почему бы вам не подвинуться и не дать нам проехать!
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…