Тайна пепельных пирамидок - [21]
— Чур, чур — о чем задумался? — улыбнулась миссис Харди.
Фрэнк рассказал о разговоре, и тетя Гертруда сразу всполошилась.
— Вам надо немедленно сменить место пикника!
— Мама, а как ты думаешь? — спросил Фрэнк.
Поразмыслив, миссис Харди сказала, что, если они изменят планы, им придется объяснять это девушкам. Айола будет волноваться из-за предупреждения, которое получил Чет, а Келли будет чувствовать себя неловко и во всем винить себя.
— Думаю, лучше всего просто вести себя в парке осторожнее, — заключила она.
Тетя Гертруда открыла рот, чтобы возразить, но потом передумала и молча вышла на кухню.
— Да и вообще, — заметила миссис Харди, — этот торговец, может, совершенно ни в чем не виноват. Ну а если он действительно что-то задумал, то для вас куда безопаснее находиться в городском парке, где вокруг много народу.
Таким образом, планы решили не менять. Братья заехали за девушками и Тони на машине отца, а в пять часов отправились на ферму Чета. Прибыв на место, они узнали, что Чет набил полный грузовик сена и все они поедут в парк таким давно забытым образом — сидя на копне сена.
— Вот здорово! — воскликнул Джо.
— Ну, все в сборе, можно ехать! — объявил Чет. — Айола, не забудь взять еду!
— Можно подумать, ты позволишь ее забыть! — засмеялась Келли.
— Машину поведет Лен! — объявила Айола.
Ребята радостно загудели: они уже готовились бросать монетку, чтобы выяснить, кому придется сесть за руль. Лен Уортон, добродушный парень, бывший ковбой, нанялся на ферму Мортонов совсем недавно.
— Да уж, — ухмыльнулся он, — если б мне было семнадцать, стал бы я торчать за рулем, как же!
— Ну, так чего мы ждем? — спросил Топи, и все полезли и кузов
По дороге компания распевала песни.
— Мы охрипнем, пока туда доберемся, — смеялась Келли.
Пробираясь кружными путями, Лен превратил короткую поездку в часовое путешествие. Высаживая ребят, он сказал
— Звякните мне па ферму, когда нагуляетесь. Корзины с едой отнесли к зарезервированной жаровне, где ими занялся служитель.
— Может, сначала сходим на аттракционы? — предложил Джо. — Надеюсь, Чет, ты сможешь потерпеть?
— Конечно, — засмеялся Чет. — Пошли!
Целый час четыре пары выделывали "мертвые петли", съезжали с горок и хохотали в комнате смеха, где кривые зеркала искажали их отражения.
— Смотрите, какой я тощий в этом зеркале! — кричал Чет.
— Лучше постой перед ним после ужина, — смеялся Тони.
— А под конец — самое лучшее! — объявила Айола. — До ужина прокатимся на американских горках!
Компания заняла первые восемь мест в ярко-красных тележках, и все пристегнулись ремнями. Мотор заработал, и похожий на гусеницу поезд из тележек пополз вверх по крутому склону к первому повороту. По мере того, как поезд поднимался все выше и вьдие, становились видны мерцающие огни города.
— Чувствуете, какой ветер! — крикнула Айола. — Мы сейчас улетим!
Тележки достигли вершины и описали плавную дугу. И вдруг резко понеслись вниз. Мария и Джуди, проносясь мимо белых опор, взвизгнули. Достигнув самой низкой точки спуска, поезд ворвался в короткий темный туннель и вьшетел на центральный участок дороги, проходивший мимо будки кассира. Поезд начал новый подъем, и тут Фрэнк вскрикнул:
— Джо! Вон он! У кассы!
— Кто? — спросила Келли.
Не желая волновать ее, Фрэнк ответил, что это человек, которого они с Джо разыскивают. Все остальное время, пока они падали с головокружительной высоты и совершали новые виражи, братья не могли думать ни о чем другом.
Шансов отыскать своего стрелка в такой толпе было мало. Но они должны были попробовать.
Не успел поезд остановиться, Фрэнк и Джо, извинившись, выскочили за ограду и бросились в гущу толпы. Однако напрасно — человек исчез.
— Уверен, он ушел отсюда, — сказал Фрэнк. — Но это значит, что он еще в Бейпорте. И, значит, наше дело не так уж безнадежно.
Когда ребята подошли к своей жаровне под номером 12, корзины с едой уже стояли на столе, растопка и угли были приготовлены. Оставалось только разжечь огонь.
В ночном небе мерцали звезды.
— Давайте споем! — предложил Тони.
Компания затянула веселую песню, и девушки стали расставлять тарелки с едой. Чет склонился над углями, взял спичку и поджег растопку. Огонек, раздуваемый ветром, охватил щепки, и в короткое время все угли занялись.
— Когда они прогорят, положим мясо на решетку, — объявил главный повар — Чет.
И в ту же секунду в жаровне раздался ужасный взрыв! Чет, отлетев на несколько футов упал навзничь, а горящие угольки дождем посыпались на всю компанию.
ПАРШИВАЯ ОВЦА В СТАДЕ
— Помогите! — в ужасе закричала Айола. — У меня горят волосы!
Крича от страха, она стала бить себя ладонями по голове, стараясь потушить пламя.
Сорвав с себя куртку, Фрэнк накинул ее на голову Айолы и сразу загасил огонь. Обняв за плечи перепуганную девушку, он отвел ее подальше от пылающей жаровни, приговаривая:
— Успокойся, с тобой уже все в порядке. Обгорели только кончики волос, зато теперь у тебя очень легкомысленный вид! — шутливо добавил он, чтобы успокоить ее.
Все еще дрожа, Айола попыталась улыбнуться.
— Это новый способ сменить прическу! Спасибо за спасение.
Чет объявил, что с ним все в порядке, если не считать того, что при падении он чуть не испустил дух. Первый испуг прошел, и все стали думать, что же вызвало взрыв. Может быть, щепки опрыскали каким-то взрывчатым веществом? Или кто-то подложил самодельную бомбу в жаровшо?
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
В сериале книг о Каспере ребята встретятся со своими любимыми героями и узнают о их новых приключениях.
«Zero enigmatico» – кричала афиша. «Zero misterioso» – вторила другая. «Spettacolo unico!» – третья, четвёртая, пятая… Шоу иллюзиониста Зеро гремят по всей Италии! Один такой вечер «уникальной, загадочной, таинственной» магии сделал каникулы 15-летних Нины, Вани и Насти незабываемыми. В самом пугающем смысле этого слова. Целый год Нина провела на Сицилии, вдали от родного Петербурга – её семье пришлось перебраться сюда, скрываясь от преследования. Переезд изменил Нину: она больше не видит в прохожих динозавров (теперь есть монстры с щупальцами!), общается с лучшими друзьями лишь по интернету (пока те не приезжают в гости!), а главное – не рисует (только в своём воображении!)
Герои этой доброй и мудрой сказки – жители подводного королевства. В один прекрасный день их сонная жизнь была нарушена удивительным известием. Вскоре должна состояться свадьба Молодого Ужа – сына правителя королевства. Всех поразило то, что наследник женится не на Змее, как его близкие и дальние родственники, а на прекрасной девушке, дочери бедного художника. Однако эта свадьба так и не состоялась. Королевич увидел прелестную Русалочку, и она разбила его сердце...
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В предлагаемой книге читатели вновь встретятся со своими любимыми героями и узнают много о их невероятных приключениях.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…