Тайна острова сокровищ - [9]

Шрифт
Интервал

Энн не отрываясь смотрела на синий залив.
At the entrance to it lay a curious rocky island with what looked like an old ruined castle on the top of it.У его устья высился занятный скалистый остров с развалинами в центре, похожими на руины старого замка.
"Isn't that a funny place?" she said.- Какое интересное место.
"I wonder what it's called."Любопытно, как оно называется, - сказала она.
"It's called Kirrin Island," said George, her eyes as blue as the sea as she turned to look at it.- Это остров Киррин. - ответила Джордж. Ее глаза казались такими же голубыми, как вода залива, когда она повернулась к нему.
"It's a lovely place to go to.- Это славное местечко.
If I like you, I may take you there some day.Если вы мне понравитесь, я как-нибудь возьму вас туда.
But I don't promise.Но я ничего не обещаю.
The only way to get there is by boat."Единственный способ добраться туда - на лодке.
"Who does the funny island belong to?" asked Julian.- А кому принадлежит этот забавный островок? -спросил Джулиан.
George made a most surprising answer.Ответ Джордж был совершенно неожиданным.
"It belongs to me," she said.- Он принадлежит мне, - сказала она.
"At least, it will belong to me- some day!- Во всяком случае, когда-нибудь он будет принадлежать мне.
It will be my very own island- and my very own castle!"Это будет мой собственный остров и мой собственный замок.
Chapter Three A QUEER STORY - AND A NEW FRIENDСТРАННАЯ ИСТОРИЯ И НОВЫЙ ДРУГ
The three children stared at George in the greatest surprise. George stared back at them.Троица, сильно удивившись, уставилась на Джордж, которая в свою очередь пристально смотрела на них.
"What do you mean?" said Dick, at last.- Что ты имеешь в виду? - спросил наконец Дик.
"Kirrin Island can't belong to you.- Остров Киррин не может принадлежать тебе.
You're just boasting."Ты просто хвастаешь.
"No, I'm not," said George.- Нет, не хвастаю, - ответила Джордж.
"You ask Mother.- Спросите у мамы.
If you're not going to believe what I say I won't tell you another word more.Если вы не будете верить тому, что я говорю, я больше не скажу ни слова.
But I don't tell untruths.Но я никогда не говорю неправды.
I think it's being a coward if you don't tell the truth-and I'm not a coward."Тех, кто врет, я считаю трусами, а я не трусиха.
Julian remembered that Aunt Fanny had said that George was absolutely truthful, and he scratched his head and looked at George again.Джулиан вспомнил, как тетя Фанни говорила, что Джордж очень правдива, и, почесав затылок, снова посмотрел на Джордж.
How could she be possibly telling the truth?А что, если она в самом деле говорит правду?
"Well, of course we'll believe you if you tell us the truth," he said.- Конечно, мы хотим поверить тебе, - сказал Джулиан.
"But it does sound a bit extraordinary, you know. Really it does.- Но знаешь, это звучит немного странно, честное слово, странно.
Children don't usually own islands, even funny little ones like that."Обычно дети не бывают хозяевами островов, даже таких маленьких и забавных, как этот.
"It isn't a funny little island," said George, fiercely. "It's lovely.- Это вовсе не маленький и не забавный остров, - с жаром возразила Джордж.
There are rabbits there, as tame as can be- and the big cormorants sit on the other side- and all kinds of gulls go there.- Там есть кролики, совсем ручные, а на другой стороне сидят огромные бакланы. На остров прилетают разные птицы.
The castle is wonderful too, even if it is all in ruins."Замок там чудесный, хотя он и лежит в развалинах.
"It sounds fine," said Dick.- Звучит интересно, - произнес Дик.
"How does it belong to you, Georgina?"- Но все же почему он принадлежит тебе, Джорджина?
George glared at him and didn't answer.Джордж сердито на него посмотрела и ничего не ответила.
"Sorry," said Dick, hastily.- Прости, - поспешно извинился Дик.
"I didn't mean to call you Georgina.- Я не хотел называть тебя Джорджиной.
I meant to call you George."Я собирался сказать "Джордж".
"Go on, George- tell us how the island belongs to you," said Julian, slipping his arm through his sulky little cousin's.- Продолжай, Джордж. Расскажи нам, почему ты считаешь, что остров принадлежит тебе, -попросил Джулиан, взяв под руку свою сердитую двоюродную сестру.
She pulled away from him at once.Она немедленно оттолкнула его.
"Don't do that," she said.- Не делай этого, - приказала она.
"I'm not sure that I want to make friends with you yet."- Я еще не знаю, подружусь ли я с вами.
"All right, all right," said Julian, losing patience.- Ну хорошо, хорошо, - сказал Джулиан, теряя терпение.
"Be enemies or anything you like.- Давай будем врагами или кем-нибудь еще, как захочешь.
We don't care.Нам все равно.
But we like your mother awfully, and we don't want her to think we won't make friends with you."Но нам очень нравится твоя мама, и мы не хотим, чтобы она решила, будто мы не желаем с тобой дружить.
"Do you like my mother?" said George, her bright blue eyes softening a little.- Вам нравится моя мама? - спросила Джордж, и взгляд ее ярко-голубых глаз несколько смягчился.
"Yes- she's a dear, isn't she?

Еще от автора Энид Блайтон
Загадка магических чисел

Как растревоженный улей, гудит маленький приморский городок. Шутка сказать, неизвестные злоумышленники проникли в строжайше охраняемую бухту и взорвали сверхсекретную подводную лодку! Диана, Роджер, Барни и Снабби убеждены: здесь не обошлось без кого-то из двух подозрительных типов, к которым они давно присматривались. Но кто же связан с преступниками? Странный нелюдимый фокусник? Или профессор, что зачем-то притворяется глухим, хотя на самом деле жадно ловит каждое слово? «Нечего гадать, нужно искать доказательства!» — говорят друзья себе и принимаются за дело.


Опасные каникулы

Украдена рукопись с научной формулой! На вилле появился вор?! Но кто это может быть? У Знаменитой пятёрки есть все основания кое-кого подозревать, но им нужны доказательства. Остаётся провести собственное расследование. Какая удача, что они нашли карту старого подземелья!


Вредная девчонка – староста

Элизабет Аллен в полном восторге: её выбрали старостой. Но она даже не подозревает, какая это ответственная работа быть школьным наставником. Ей кажется, что она всё делает правильно, но почему-то становится только хуже. Она старается держать себя в руках, но это так не просто для той, кого совсем недавно считали самой вредной на свете!


Вредная девчонка в школе

Элизабет Аллен – маленькая испорченная эгоистка, поэтому родители решили отправить её в школу-пансион. Элизабет решает стать самой несносной девчонкой на свете, чтобы её отослали домой. Но в школе Уайтлиф не всё так просто…


Тайна заброшенного дома

Приключения «Секретной семёрки» – один из популярных циклов знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968), сочинившей для детей и подростков свыше восьмисот произведений.Каникулы – самое подходящее время, чтобы придумать что-то особенное, чем было бы интересно заниматься вместе с друзьями. Вот Питер и предложил создать тайное общество, в которое кроме него вошли Колин, Джек и Джордж, а также сестра Питера Джанет и её подруги Пэм и Барбара. Так образовалась «Секретная семёрка». Ребята придумали собственный значок, пароль и даже устроили в сарае настоящий штаб.


Вредная девчонка исправляется

В этой четверти Элизабет изо всех сил старается быть паинькой. Но кое-кто хочет все испортить, заставляя ее быть вредной. Ну и как теперь отвязаться от этого противного прозвища, которое прочно прилипло?


Рекомендуем почитать
Шрэк навсегда

Давно миновали те славные дни, когда Шрэк был настоящим огром. Хитрый Румпельштильцхен предложил ему сделку, и Шрэк согласился. В то же мгновение он оказался в мире, где правит злобный Румпель, а сам Шрэк никогда не встречал Фиону. Сумеет ли Шрэк вернуть свой прежний мир и настоящую любовь?


Бэтгерл в Школе супергероев

У Барбары Гордон море разных талантов. Там, где дело касается техники, она настоящий гений. Да к тому же она помогла спасти мир от злобных пришельцев! Ее лучшая подруга Супергерл считает, что Барбаре самое место в Школе супергероев. Ну и что, что у нее нет суперспособностей! Зато разных других способностей хоть отбавляй. И вот Барбара Гордон превращается в Бэтгерл; теперь ей предстоит учиться бок о бок с юными супергероями. Нагрузка в Школе супергероев и так нешуточная, а без суперспособностей приходится выкладываться на все сто и даже двести.


Мадагаскар - 3

Алекс, Марти, Глория и Мелман решают вернуться домой в свой родной зоопарк и попадают в невероятные приключения! К ним присоединяются король Джулиан, Морис и пингвины - на этот раз, скрываясь от погони, герои прокатятся по Европе вместе с актерами бродячего цирка. Прочитай захватывающую историю о том, как Алекс и его друзья придумают новый цирк в стиле Мадагаскар!


Ночь в музее

Мог ли предположить Лэрри, устроившийся ночным сторожем в нью-йоркский Музей естественной истории, каким невероятным и удивительным приключением обернется его первое же дежурство? Еще бы, ведь не каждую ночь вам приходится ловить отчаянных грабителей с помощью... оживших экспонатов знаменитого музея! Дети и взрослые! Читайте эту невероятно смешную книжку, смотрите одноименный фильм - море удовольствия гарантируем!


Ангел с Чёртова острова

Когда Астрид Барос исполнилось десять, она решила, что не желает взрослеть: «Люди растут, а сердца у них сжимаются, и места там становится меньше». У мамы теперь новый друг, у папы – новая подруга, а Астрид вынуждена жить на два дома, как вахтовик в Северном море. Родители стали совсем чужими и как будто перестали слышать ее. Астрид, которая играет роль Пеппи Длинныйчулок в школьной постановке, не привыкла пасовать перед трудностями. Она тщательно разрабатывает план действий. Родителей нужно заставить немного поволноваться.


Винни-Пух и лесное чудовище

В книге «Винни-Пух и Лесное Чудовище» вы узнаете о новых увлекательных приключениях самого занятого медвежонка Винни-Пуха.


Тайна светящейся горы

Великолепная пятерка – Джулиан, Энн, Дик, Джордж и пес Тимми – на этот раз разоблачает похитителей изумрудов и бьется над разгадкой тайны загадочного света в горах.


Тайна драгоценных камней

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые приключения Великолепной Пятерки

Джулиан, Дик и Энн не могут провести Рождество дома! Их мать заболела гриппом и ребятам пришлось поехать к Джордж - в Киррин-коттедж. И в первые же дни прибывания в гостях, ребята наталкиваются на тайну! Кто-то крадет бумаги отца Джордж, и ребята даже знают, кто. У них нет доказательств, но они решают провести собственное расследование, чтобы вывести вора на чистую воду...


Тайна Совиного Холма

Такая уж, видно, судьба у Великолепной Пятерки: ни одни каникулы не обходятся без приключений, да каких! Вот и на этот раз не успели друзья уехать в велосипедный поход, как одного из них похитили, приняв за юного наследника огромного состояния. Конечно, ребята отправились спасать друга, нашли, в конце концов, похитителей и... сами оказались в ловушке! «Как же нам выбраться на свободу? Зачем эти типы держат нас взаперти, если они убедились в своей ошибке? И вообще, что за странные дела творятся в этом жутком старом доме со зловещим названием Совиное Гнездо?» — лихорадочно размышляют друзья и случайно обнаруживают потайную комнату...