Тайна острова Макатунк - [6]
Особа еще раз строго взглянула на Джо и, осторожно обходя каждую травинку, поспешила на другую сторону дороги.
Джо обернулся к брату.
Они что, чокнутые?
Похоже на то, — пожал плечами Фрэнк.
Через несколько минут братья были на пристани. На краю ее стояла заправочная колонка, и шериф заливал горючее в бак своего баркаса, который носил имя «Северное сияние». По бортам суденышка тянулись белые и красные полосы, на корме валялись спутанные сети.
Эй, на суше! — окликнул шериф братьев. — За треской не желаете сходить?
Всегда готовы! — отозвался Джо.
Тогда живо на борт!
Он протянул ребятам руку, и Джо и Фрэнк по очереди прыгнули в баркас. На палубе были сложены удилища и стояли два садка для улова.
— Ну, ни пуха нам ни пера, — сказал шериф и, запустив мотор, опытной рукой вывел баркас в открытое море.
Двигатель тарахтел так громко, что разговаривать было невозможно. Дэвис обогнул остров и бросил якорь примерно в миле от берега, против небольшой скалистой бухты.
— Здесь неплохой клев. Я уже неделю как сюда прихожу. Ну-ка, берите удочки, я покажу, как это делается.
Через двадцать минут первые рыбины уже бились в садках.
— Мистер Дэвис, — заговорил Фрэнк, — по дороге к пристани нам встретилась странная компания. Все с определителями растений в руках…
А, это, должно быть, Нора Стриктер со своими людьми из Общества желудя, — сказал шериф. — Они приезжают каждое лето, останавливаются в гостинице.
А что это за общество? — поинтересовался Джо.
Это вы у них спросите. Не хотел бы говорить о них плохо, но они уверены, что все человечество только и думает, как бы нанести вред нашей планете. — Шериф хмыкнул. — Я как-то сказал Норе: «Вы знаете, что из маленьких желудей вырастают большие дубины?» В шутку, конечне. Но ей это здорово не понравилось.
Она и на меня накинулась. Я, видите ли, чуть не наступил на какую-то там травку!
Это на нее похоже. Нет, вообще-то Нора ничего, если б из кожи вон не лезла, чтобы обратить других в свою веру. Ну, к примеру, они не едят рыбу. Не хочешь — не ешь, это твое личное дело. Но Макатунк-то — остров рыбачий! Здесь рыба — основная пища… Мне иногда кажется, она готова всех рыбаков отсюда выставить, а сама завладеть землей.
Любопытно… — задумчивопротянул Фрэнк. — И кто же, по-вашему, стоит за всем этим хулиганством на острове?
Шериф достал из кармана пачку жевательной резинки, предложил Фрэнку и Джо, потом развернул одну пластинку и сунул ее в рот.
Трудный вопрос. Лично я не могу представить, кому на руку вредить острову и здешним людям.i
Вы только что сказали, что Нора Стриктер готова всех рыбаков отсюда выставить…
Гм-м… Верно, сказал. Может, это ей на руку? Надо подумать… — Шериф встал и потянулся. — Кто хочет содовой? У меня тут есть запас.
Я! — воскликнул Джо. — Соленый ветер горло сушит.
Тебе тоже, Фрэнк? — спросил шериф.
Спасибо, не откажусь.
У меня и воздушная кукуруза есть. Пускай кто-нибудь из вас поможет мне принести все это.
Фрэнк спустился за шерифом в каюту. Тот открыл люк, ведущий в машинный и багажный отсеки.
— Что за чертовщина! — воскликнул Шерм, заглянув вниз. — У нас течь!
Фрэнк тоже посмотрел в люк и побледнел. В машинном отделении плескалась вода, а рядом в борту зияла дыра величиной с кулак.
Шериф стащил с себя рубашку и заткнул ею дыру.
— Конечно, толку от этого чуть, — тревожно проговорил он. — Дюйма четыре уже набралось.
Если зальет мотор, нам крышка!
ПРОПАВШИЕ ЛОВУШКИ
Чем вычерпывать? — крикнул Фрэнк.
Вон, возьми! — На стене каюты, позади Фрэнка, висели два ведра.
Мальчик схватил одно, другое хотел подать шерифу. Но тот отмахнулся.
Нет, попробую завести мотор! — бросил он, кидаясь наверх, к приборной доске.
Джо, сюда! — позвал Фрэнк брата.
Что случилось? — Джо буквально скатился с лестницы.
С первого же взгляда он оценил обстановку и, выхватив из рук Фрэнка полное ведро, выскочил на палубу. Выплеснув воду за борт, он вернулся за следующим. Братья старались изо всех сил, но работа продвигалась медленно. Вода прибывала быстрее, чем они успевали ее вычерпывать.
К счастью, после нескольких попыток мотор завелся. Шерм развернул баркас и направил его к поселку. А воды становилось все больше.
— Наденьте спасательные жилеты! — крикнул Шерм и потянулся к шкафчику.
Шкафчик был пуст!
— Только вчера были на месте, — озадаченно проговорил шериф. — Кто-то здесь основательно похозяйничал!
Мотор хотя и с перебоями, но работал. Баркас обогнул мыс, прошел мимо затонувшего судна и вошел в гавань. В нескольких метрах от причала мотор окончательно заглох, и глубоко осевшее в воду судно медленно подвалило к пристани. Шериф прыгнул на дощатый настил.
— Надо сразу заделать пробоину, — угрюмо бросил он. — Вы не поможете откачать воду? Видите сарайчик через дорогу? Там, справа от двери, есть ручная помпа.
Фрэнк и Джо принесли насос, и втроем они быстро откачали воду из баркаса.
Кто-то тут поработал ножовкой, — сказал Джо, осмотрев края круглого отверстия. — Причем выпилил только три четверти круга — для маскировки. Рано или поздно оставшаяся часть сама должна была обломиться.
Ну и дела творятся на этом острове… Скажите, шериф, против вас лично никто ничего не имеет? — спросил Фрэнк.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Люси задерживает дыхание и изо всех сил старается не шевельнуться, не издать случайного звука, не выдать себя. Прямо на её глазах происходит что-то страшное. Двенадцатилетняя Кьяра прилетает с отцом в Канаду, где жил её дедушка – и завещал ей что-то ценное. Но прежде чем она отыщет это, ей предстоит распутать клубок загадок. Дедушка даже в свои девяносто с лишним был большим авантюристом! Люси знакомится с Майком и Уилсоном, и вместе они переживают невероятное лето 1928 года – полное событий, страхов, открытий.
Повесть продолжает серию книг о трех приятелях-детективах. На этот раз друзьям предстоит разобраться в странных событиях, в которые оказалась втянута их подруга. Расследование приводит сыщиков в цирк, где зреет хитроумный замысел. Удастся ли сыщикам предотвратить преступление и разоблачить коварного злодея? Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
Девочка Оля очень любит читать детективные рассказы и пытается сама вести дела, то и дело попадающиеся у неё на пути. Они с мамой едут в Тунис на отдых и тут начинается такое! Пропадает драгоценное колье, кругом одни подозреваемые, а тут ещё загадочный кот Биссих всё время под ногами! Молодому следователю ничего не остаётся, как вступить в опасную интеллектуальную схватку с таинственными похитителями изумительной фамильной вещицы…
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…