Тайна острова Макатунк - [8]
Поразительно! — восхитился Фрэнк.
Если хотите, можете завтра присоединиться к нам, — предложила Нора Стриктер. — Мы идем в Кафедральный бор, где растут гигантские вековые сосны. Хотим исследовать состояние земляного покрова. Выступаем рано утром. Это самое лучшее время для посещения лесных массивов. В другое время у микроорганизмов нарушается баланс питания. Вы об этом знаете?
Н-нет, честно говоря… — признался Фрэнк.
Об этом мало кто знает, — назидательно произнесла Нора. — Вот почему мы занимаемся просветительской работой.
М-м… Большое спасибо за приглашение! — улыбнулся Фрэнк. — А если мой брат и приятель тоже захотят пойти — можно?
Милости просим!.. Итак, встречаемся на опушке ровно в шесть. И не забудьте: никаких солнцезащитных кремов и дезодорантов. Они отражаются на жизнедеятельности хвойных деревьев.
Значит, в шесть? — переспросил слегка ошарашенный Фрэнк.
Утром лес особенно прекрасен, — заявила Нора Стриктер. — Кроме того, чем раньше приобщишься к здоровому образу жизни, тем лучше. Не так ли? — добавила она с улыбкой.
Фрэнк кивнул и вернулся к своему столу. Ему хотелось дать самому себе затрещину за то, что согласился подняться в такую рань. Тем не менее он понимал, что поход с «желудями» — самый верный способ узнать, что на уме у Норы Стриктер. Высказывается она довольно жестко, но что за этим стоит?
— А где Джо? — спросил Фрэнк у Чета, увидев пустой стул.
Чет за обе щеки уписывал домашний шоколадный торт. Он промычал с набитым ртом что-то нечленораздельное и кивнул на раскрытую дверь.
— Все понятно, — усмехнулся Фрэнк. — Дальнейшие пояснения излишни.
Выйдя в холл, он увидел, что Джо разговаривает с седым человеком, занятым растопкой каина.
— Познакомьтесь, мистер Хьюберт, это мой брат Фрэнк, — сказал Джо, когда Фрэнк подошел поближе.
Мистер Хьюберт кивнул.
— Твой брат рассказал, что с вами стряслось а баркасе у Шерма. Скверная история.
Фрэнк присел на корточки и стал помогать мистеру Хьюберту. Камин был большой, растопить его было не так-то просто.
— Мистер Хьюберт, мы слышали, вы не в ладах с Шермом. Это верно? — как бы между делом поинтересовался Джо.
Хозяин гостиницы поднял голову.
— Надеюсь, вы не думаете, что это я ковырялся в его баркасе? Я такими делами не занимаюсь.
Верно говорят — мы с Шермом не слишком любим друг друга. Ну и что? Баркас-то — как человеку без него? Я это очень хорошо понимаю… Нет, это все чужаки устраивают, чтобы народ взбаламутить, я так считаю.
— Те самые, которые буйки рубят и ловушки таскают? — не отставал от него Джо. — Это ведь уже несколько месяцев продолжается.
Хьюберт проворчал что-то себе под нос и снова принялся подбрасывать щепки в огонь.
— Это вы верно подметили, молодой человек, — сказал он после некоторого молчания. — До апреля на острове вообще чужих никого не было.
Разве что Нора. Она нынче рано прискакала, еще в марте, если не ошибаюсь.
— Странно… — протянул вдруг Фрэнк, вставая и рассматривая кусок дерева. — Тут что-то написано.
Джо заглянул через плечо брата.
Тут написано «Фарли».
Фарли? Не может быть! — выдохнул Хьюберт и начал озабоченно перебирать дрова. — Да это же… это куски ловушек! Видать, тех самых, которые утром кто-то украл у Фарли!
ОПАСНАЯ НАХОДКА
Фрэнк и Джо одновременно обернулись к мистеру Хьюберту.
Что вы на меня уставились?! — воскликнул он. — Не я это, клянусь! Фарли — мой старый приятель. Спросите у него, если не верите!
Не волнуйтесь, мистер Хьюберт, — сказал Джо, пока тот неуклюже поднимался на ноги. — Мы вас ни в чем не обвиняем.
Эти деревяшки сюда мог подбросить кто угодно! Откуда мне было знать, что это обломки ловушек? Не могу же я разглядывать каждую щепку!
Кто вам доставляет дрова? — спросил Фрэнк.
Дрова? Декстер Гринлиф. Ну, тот парень, который развозит багаж с «Малютки из Мэна». Но я ни за что не поверю, чтобы Декстер сотворил такое!
Какое такое? — раздался вдруг голос от дверей.
Фрэнк обернулся. На пороге, нахмурившись, стоял Декстер. Рукава его клетчатой ковбойки были закатаны, и по всему его виду можно было догадаться, что он с утра работал не покладая рук.
Декстер, это не растопка! — строго сказал Хьюберт, показывая на груду дров. — Это — ловушка Фарли. Какой-то мерзавец разрубил ее на части. Как эти щепки оказались здесь?
Я то откуда знаю, мистер Хьюберт? — Декстер повернулся к братьям Харди. — Последнее время у нас все словно с ума посходили.
Это ты приносил сегодня в гостиницу дрова? — спросил Фрэнк.
А кто же еще? Я, конечно. Но я не заметил в них ничего необычного. И вообще, — обратился Декстер к Хьюберту, — не впутывайте меня ни во что, понятно? У меня своих дел хватает, чтобы еще ловушки чужие воровать. Сегодня и так работы невпроворот…
И какая же у тебя работа по вечерам? — поинтересовался Фрэнк.
Тебя не касается! — отрезал Декстер. — Нечего совать нос не в свои дела! — Он хлопнул дверью и ушел.
Фрэнк хотел было побежать за Декстером, но сообразил, что за грузовиком ему не угнаться, тем более что уже темнело.
— Н-да! — вздохнул мистер Хьюберт. — Если не положить конец этому безобразию, через год-другой на Макатунке вообще никого не останется.
Он попрощался с братьями, объяснив, что должен посмотреть, как устроили новых постояльцев, и ушел. Фрэнк и Джо вышли на крыльцо.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Братья Харди, Фрэнк и Джо, в свободное от школы время с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. В этот раз братья разгадывают тайну старинного особняка и ловят банду похитителей драгоценных камней, которая обманным путем завладела уникальным изобретением профессора криминалистики и использовала его при ограблениях.© bschepan.
Мама отправила пятнадцатилетнюю Зою в очередной летний лагерь, даже не поинтересовавшись ее мнением. Кажется, всем вокруг наплевать на чувства и желания девушки… К счастью, уже в автобусе она встречает родственную душу. Любопытная и энергичная Мила быстро объясняет Зое расклад сил: вот первый отряд, «звезды»; вот второй – детдомовцы; а им обеим предстоит быть в третьем – и каждый день доказывать, что они не слабаки.Королева первого отряда Полина, окруженная лебезящей свитой, – воплощение высокомерия и самовлюбленности.
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».
Когда мои родители сняли для летнего отдыха дом в маленьком городке под названием Блэрингвилль, я сразу решила, что это плохая идея. Ему скорее подошло бы название Наденьвилль. Но так уж вышло, что эти каникулы были какими угодно, но не скучными. Все началось с того, что мы с братом сунулись в шкаф, который нам было запрещено открывать…
Дастин Миниум очень не хотел отправляться в летний лагерь. Но он понятия не имел, что его там ждет. Он не знал, что его ждет встреча с Похитителем — ужасным существом в облике лисы, которое подстерегает людей в окружающих лагерь лесах. Но именно Дастину предстоит дать бой ужасной лисице…
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья разоблачают преступников, осквернявших могилы индейского племени.
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…