Тайна Огненного Глаза - [8]
— Но из письма следует, что он владел какой-то ценностью и хотел, чтобы я ее нашел, — заговорил Гус, — а ценности этой он по какой-то причине опасался.
— Да, это так, — Двиггинс снял очки и в задумчивости протер стекла, — но что это за ценность, он мне так и не сказал. Он меня несколько раз предупреждал: «Генри, в моей жизни были такие дела, о которых тебе лучше не знать, ради твоего же собственного благополучия. Во-первых, мое настоящее имя — ведь меня на самом деле зовут не Гарри Вестон. Во-вторых, …ну, это неважно. Запомни одно. Если увидишь в округе смуглого человека, у которого на лбу татуировка в виде трех точек, жди шторма». Странным человеком был мистер Вестон, то есть, я хотел сказать, мистер Август. Странный, но приятный. Конечно же, я никогда не пытался разгадать тайны его прошлого, кем бы он ни был раньше.
— Извините, пожалуйста, — перебил его Юпитер. — Правильно ли я вас понял, что мистер Август был здесь известен под фамилией Вестон?
— Да, разумеется. Все то время, что он жил в Голливуде, он называл себя Гарри Вестон, и только накануне смерти, давая мне имя и адрес своего племянника, он раскрыл мне свое настоящее имя.
Юпитер перевел взгляд на ящик, который они нашли выдвинутым, войдя в кабинет. На нем была пометка «А-Б».
— Простите, мистер Двиггинс, — продолжал Юпитер, — я заметил, что вы убрали папку в ящик, помеченный буквой «А», то есть на фамилию Август. Я так понимаю, что когда вы узнали настоящее имя своего клиента, то сменили фамилию на самой папке с «Вестон» на «Август»?
— Да-да, конечно. Я всегда очень аккуратен в таких вещах.
— Но выходит, что тот, кто на вас напал, тоже знал, где искать эту папку, — настаивал Юпитер. — Почему-то он искал ее не в ящике с делами на букву «В», то есть Вестон.
— Да откуда я знаю почему, — обиженно протянул адвокат. — Может, Джексоны слышали, как он назвал мне свое имя… ах, да, как же я забыл, минуточку, сейчас я вам что-то покажу.
Он снова достал папку с делами Августа и вынул из нее небольшой клочок бумаги, оказавшийся газетной вырезкой.
— Вот такая заметка появилась в одной из местных газет, — сказал адвокат. — Один репортер пронюхал, что с мистером Вестоном связана какая-то тайна. Он долго ходил за мной, и я решил, что раз мистер Август уже умер, то не случится ничего страшного, если я предам гласности его подлинное имя и то немногое, что я знал о его жизни. Все это написано в заметке, а ее мог прочесть кто угодно.
Мальчики обступили Питера, чтобы прочесть заметку. Ее заголовок гласил: «В заброшенном доме в глуши Часового каньона умер загадочный человек». Юпитер быстро просмотрел заметку. Из нее он узнал, что Горацио Август, известный также под именем Гарри Вестона, приехал в Голливуд около двадцати лет назад, а до этого долгое время прожил в Вест-Индии. Очевидно, в те далекие годы он обладал изрядным богатством, нажитым в молодости торговыми сделками в южных морях и на Востоке.
Он купил большой дом в Часовом каньоне, среди уединенных холмов к северу от Голливуда, и прожил в нем двадцать лет с двумя слугами. Он ни с кем не водил дружбы, занимался собиранием старинных часов и книг, особенно написанных по-латыни. Он также собрал огромную коллекцию разных изданий произведений Артура Конан-Дойля. Мальчиком в Англии он однажды встречался с этим знаменитым писателем и на всю жизнь остался почитателем созданного его воображением сыщика Шерлока Холмса.
Он тихо-мирно жил под вымышленным именем до самой смерти, последовавшей после долгой болезни. Ложиться в больницу на лечение он отказался, заявив, что всю жизнь мечтал спокойно умереть в своей постели в собственном доме, и наконец его мечта была близка к осуществлению.
Он был высок ростом, имел красивые густые светлые волосы, но никогда не давал себя фотографировать. Единственные известные родственники мистера Августа проживают в Англии. После кончины врач, осматривавший тело, чтобы оформить свидетельство о смерти, обнаружил на нем шрамы от множества старых ножевых ран, полученных, видимо, во время его таинственных похождений в молодые годы. Больше о его загадочном прошлом ничего не известно.
— Да, — вздохнул Пит, — действительно, загадочный человек.
— Ножевые ранения! — заметил Гус. — Веселенькую жизнь он прожил. Уж не контрабандистом ли он был?
— От кого-то он скрывался, — догадался Боб, — это же ясно. Сначала в Вест-Индии, но потом испугался, что там его найдут, вот он и переехал сюда, в Часовой каньон. Он, наверное, рассудил, что в Лос-Анджелесе и Голливуде столько людей со всего света, что на него никто не обратит внимания.
— Как бы то ни было, — подвел итог Юпитер, — а умер он тихо и мирно в своей постели. А если он об этом мечтал, значит, он боялся насильственной смерти и опасность эта, судя по всему, исходила от смуглого человека с татуировкой в виде трех точек на лбу.
— Подождите, подождите! — закричал Гус. — Я что-то припоминаю. Это случилось лет десять назад, когда я был совсем маленьким. — Он задумался, наморщив лоб и пытаясь что-то вспомнить.
— Я уже засыпал в своей комнате наверху, когда услышал, что внизу раздаются голоса. Мой папа с кем-то разговаривал. Потом я услышал, как папа повысил голос. «Да говорю же я вам, что понятия не имею о том, где мой дядя! Насколько нам известно, он давно умер. А если он и жив, то я все равно не могу сказать, где его искать, хотя бы и за миллион фунтов стерлингов!»
Космические приключения и путешествия во времени, удивительная внеземная разумная жизнь и острые проблемы будущего, в котором различимо наше настоящее, — вот что составляет содержание сборника научно-фантастических произведений писателей США. Среди авторов — Р.Хайнлайн, Д.Киз, Р.Желязин, Д.Ганн, Т.Старджон, Г.Диксон. Сборник завершает четырнадцатитомную библиотеку американской фантастики.СОДЕРЖАНИЕ:Роберт Хайнлайн.Дом, который построил Тил(перевод Д.Горфинкеля)Кит Рид.Автоматический тигр(перевод Б.Белкина)Дэниел Киз.Цветы для Элджернона(перевод С.Васильевой)Дональд Уэстлейк.Победитель(перевод И.Авдакова)Роберт Крэйн.Пурпурные Поля(перевод Н.Евдокимовой)Джеймс Макконнелл.Теория обучения(перевод И.Гуровой)Альфред Ван Вогт.Часы времени(перевод М.Гилинского)Маргарет Сент-Клэр.Потребители(перевод Кира Булычева)Уильям Ф.Нолан.И веки смежит мне усталость(перевод В.Казанцева)Теодор Томас.Сломанная линейка(перевод Кира Булычева)Роджер Желязны.Ключи к декабрю(перевод В.Баканова)Мартин Гарднер.Остров пяти красок(перевод Ю.Данилова)Джордж Сампер Элби.Вершина(перевод С.Васильевой)Джеймс Ганн.Где бы ты ни был(перевод Ю.Эстрина)Теодор Старджон.Скальпель Оккама(перевод Я.Берлина)Уильям Моррисон.Мешок(перевод С.Бережкова)Роберт Янг.Девушка-одуванчик(перевод Ю.Гершевич и Д.Жукова)Гордон Р.Диксон.Лалангамена(перевод В.Баканова)Теодор Томас.Целитель(перевод А.Корженевского)Алан Аркин.Кулинарные возможности(перевод А.Корженевского)Роберт Артур.Марки страны Эльдорадо(перевод А.Корженевского)Деймон Найт.Большой бум(перевод А.Корженевского)Кейт Уилхелм.Крошка, ты была бесподобна!(перевод А.Корженевского)Энтони Бучер.Поиски святого Аквина(перевод А.Корженевского)В.Гопман.Время фантастикиПечатается по тексту изданий:Библиотека современной фантастики.
Герои этой повести — неразлучные друзья из калифорнийского городка Роки Бич, именующие себя Тремя Сыщиками, принимаются за поиски попугая, пропавшего у одного из местных жителей. Однако вскоре выясняется, что они занялись весьма непростым и опасным делом, за которым стоит матерый международный преступник.
Этот выпуск серии ведет читателя в необъяснимое, увлекательное, а порой жутковатое путешествие в мир теней прошлого, призраков, видений, пророчеств, загадочных событий, свидетелями которых в разные эпохи — от седой древности, средневековья до наших дней — были и простые обыватели, и крупные ученые, и всемирно известные писатели, и государственные деятели.
Речь пойдет о новом деле, которое раскрывают друзья Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Андрюс, называющие себя Тремя Сыщиками. На сей раз они пытаются расследовать загадочную кражу в музее, помогают некоей даме, которую навещают коварные гномы, и переживают кучу других приключений, от которых волосы встают дыбом.В книге присутствуют иллюстрации.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Коллекция детективных рассказов, опубликованных в газете «Совершенно СЕКРЕТНО» с декабря 1997 года по декабрь 2012 года включительно.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.
Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.
В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!
Фотография, присланная из Австралии по сети Интернет, очень помогла Робу, Джошу и Элизабет в их захватывающей `охоте` на человека, тщетно разыскиваемого полицией двух континентов. Поначалу они и понятия не имели, где он может находиться, но друзья по Сети, как всегда, пришли на помощь великолепной троице. Используя их `оперативную информацию`, Элизабет, Джош и Роб нападают на след таинственного преступника…
Три сыщика гостят на Острове Скелетов, где снимает фильм отец Пита. Однако на съемочной площадке появляется вор и вандал, и ребята решают вывести его на чистую воду.В книге присутствуют иллюстрации.
Альфред Хичкок — знаменитый американский кинорежиссер, прославившийся своими детективными фильмами. А три сыщика — это его юные друзья Боб Андрюс, Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Живут они в городке недалеко от Голливуда. Их опорный пункт — склад утильсырья, их штаб-квартира — старый жилой автоприцеп, в котором они оборудовали криминалистическую лабораторию. Их агентство «Три сыщика» раскрывает любые секреты, загадки и головоломки. Друзья-детективы смело берутся за самые важные и запутанные дела и с честью доводят их до конца.Исчезает местный чудак Поттер, и три сыщика присоединяются к его поискам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.