Тайна Нефертити - [54]
Хассан обмяк, придавив меня всей своей тяжестью так, что я едва не задохнулась. Пришелец, презрительно пнув неподвижное тело, столкнул его с меня ногой и протянул руку, чтобы помочь подняться.
Простояв на ногах не больше трех секунд, я рухнула на пол у основания саркофага и скорчилась, закрыв лицо руками.
На моем месте было бы простительно разразиться первоклассной истерикой, но я не могла себе этого позволить. Только не при мистере Блоче, возвышавшемся надо мной с большим черным пистолетом в руке. Почему-то мне и в голову не пришло, что он явился меня спасти. Спасение было просто случайным и, возможно, временным. Каким образом Блоч нашел гробницу, притом что специалисты не сумели этого сделать, я не могла представить, но его намерения и его истинное лицо открылись мне со всей очевидностью. Теперь я знала, кто стукнул меня по голове в Деир эль-Бахри и почему.
— Ш-ш-ш! — прошептал мистер Блоч.
Он поставил фонарь на пол и сунул пистолет в карман пиджака.
Я наблюдала за ним сквозь неплотно сомкнутые пальцы. Лицо его было свежевыбритым, вероятно, и часа не прошло, как он брился. Блоч выглядел по-прежнему усталым — и неудивительно, вероятно, провел несколько бессонных ночей, грабя гробницу. Ну и актер! Я стиснула зубы в бессильной ярости, представив себе его поникшую фигуру у входа, когда я шла в темные глубины храма, куда он так ловко заманил меня, узнав, что Ди разговаривала со мной перед своим исчезновением. А я-то терзалась сомнениями, стоит ли разрушать его «последнюю надежду», признавшись, что Ди не сказала мне абсолютно ничего! «Ведь ее мать сразу умерла...»
— Р-р-р! — издала я какой-то низкий горловой звук, похожий на собачье рычание, и подумала, нет ли способа отобрать у него пистолет. Я понимала, что шанс очень невелик. Блоч был вдвое старше меня, но и крупнее тоже в два раза. И все же я решила, что попытаюсь, если не придумаю ничего получше.
В другом помещении тоже был свет, еще более яркий, и слышались голоса. Блоч привел с собой носильщиков.
— Благодарствую, — сказала я, отнимая руки от лица и деланно улыбаясь.
Блоч махнул холеной рукой:
— Ну, не стоит благодарности. В последнее время мальчишка несколько не в себе. Извини, я на минуточку.
Он исчез в проеме и вернулся почти сразу же, держа в охапке несколько бутылок питья, свернутое одеяло и белую картонную коробку. Последняя чуть не вызвала у меня приступ истерического смеха, который я с трудом подавила. Это была коробка, куда в отелях упаковывают провизию для пикников.
Мистер Блоч вручил ее мне с учтивым поклоном.
— Приговоренным полагается обильно питаться, — съязвила я.
— Не стоит говорить в таком тоне, — укоризненно заметил мистер Блоч. Он осмотрелся вокруг в поисках на что бы сесть и в конце концов, сморщив нос, устроился рядом со мной на полу. — Я не стану обижать такую хорошенькую девушку.
— Разве только слегка стукнете по голове.
— Прошу прощения, — повинился мистер Блоч. — У меня, видишь ли, не было выхода. Однако тебе здесь не придется долго оставаться, Томми, и я сделаю все возможное, чтобы тебе тут было удобно. На-ка вот, подкрепись. — Мистер Блоч протянул мне коробку с ленчем.
— Я лучше выпила бы чего-нибудь, если вы не возражаете.
— Бог мой, я не сообразил, конечно же ты, должно быть, умираешь от жажды.
Я напряженно смотрела, как он открывает бутылку складным ножом со множеством лезвий, и, несмотря на жажду, все мое внимание было приковано не к бутылке, а к ножу. Силы небесные, этот человек был ходячим арсеналом! Если бы мне только удалось заполучить что-нибудь из его вооружения — пистолет или нож...
Лимонная шипучка была отвратительной бурдой — тепловатой, пенящейся и тошнотворно-сладкой. Но все-таки это была жидкость. И тем не менее, хотя блаженное ощущение влаги в пересохшем горле возобладало почти над всеми другими чувствами, я заметила, в каком из карманов мистера Блоча исчез его нож.
— А теперь, — сказал Блоч, когда я стерла каплю с подбородка, — позволь мне тебя успокоить. Я не могу долго возиться со всем этим. Жаль, некоторые из миленьких вещичек пропадут, но твой дружок мне сильно досаждает. Я должен все забрать отсюда к завтрашнему вечеру, вернее даже к сегодняшнему, потому что сейчас уже почти утро. После того как я закончу, я отпущу тебя.
— Вы не можете этого сделать, — как идиотка, возразила я. — Если я заявлю в полицию...
— Ну-ну, мне не хотелось бы недооценивать тебя, детка, но, думаю, это тот случай, когда ты ничего не сможешь доказать против меня. Я представлю двух отличных свидетелей, которые поклянутся, что я провел всю ночь на телеграфе.
Я сделала еще один глоток тошнотворного лимонного напитка и задумалась. Возможно, так оно и будет. А может, и нет. Во всяком случае, я узнаю это достаточно скоро. И то, что я узнаю, скорее всего, мне не понравится.
Я не смогла сдержать дрожи. Заметив это, мистер Блоч погладил меня по руке, он был просто прирожденным утешителем.
— Не волнуйся, Томми. Я не сделаю ничего плохого такой хорошенькой молоденькой американочке.
— Докажите это, — отозвалась я. — Убедите меня. Я с превеликим удовольствием вам поверю.
Мистер Блоч осклабился:
Жизнь подле старика-отца, который помышляет лишь о научных изысканиях, тиха, спокойна и скучна. Но, вырвавшись из-под отчего крова, да еще с кругленькой суммой на банковском счету, единственная наследница ученого, конечно же, начинает жить в свое удовольствие. Почитая себя законченной старой девой (тридцать лет – возраст солидный), Амелия Пибоди, героиня книги, мечтает только о путешествиях и приключениях, и чем опаснее, тем лучше. Без долгих раздумий она отправляется в поездку по Египту. Обзаведясь по дороге подругой, она устремляется навстречу опасностям.
Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.
Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.
«Последний верблюд умер в полдень» — шестой роман серии исторических детективных романов с участием вымышленного сыщика и археолога Амелии Пибоди, написанных Элизабет Питерс. «Последний верблюд» заметно отличается от предыдущих детективных романов: он написан скорее в стиле приключенческих произведений выдающегося английского писателя Генри Райдера Хаггарда.
Автор нашумевшей книги «Обнаженная во льду» Катлин Дарси бесследно пропадает в лесу. Ее поиски оказываются безрезультатными. И вот спустя семь лет ее родственники ищут писателя, способного создать продолжение романа. Выбор падает на Жаклин Кирби, которая, проведя собственное расследование, раскрывает тайну загадочного исчезновения Катлин.
Египет полон загадок, как древних, так и вполне современных. И если человек питает здоровый интерес к приключениям, эта страна для него сущий клад. Амелия Пибоди не просто обожает загадки, она одержима любопытством, которое порой заводит ее слишком далеко. Древние сокровища Египта как магнитом притягивают мошенников всех мастей, и сыщице-любительнице есть где развернуться.Загадочный русский и юная красавица, странный бродяга в арабском бурнусе, но с рыжими английскими вихрами кружат вокруг Амелии, словно приглашая ее включиться в детективный хоровод, но она твердо намерена посвятить этот археологический сезон любимой науке.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.
Хирург – профессия опасная, это все знают, а пластический хирург – вдвойне. Чуть что не так – можно и жизни лишиться. Женщины в гневе страшнее разъяренного тигра. Красавец хирург Венсан попал в страшный переплет: его подозревают в убийстве коллеги. Даму, решившую его женить на себе, тоже на следующий день находят мертвой. Петля подозрений затягивается все туже и туже, но помощь к Венсану приходит, как говорится, откуда и не ждали…Ранее книга выходила под названием «Мордашка класса люкс».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Инспектор Уэксфорд вынужден вернуться к делу шестнадцатилетней давности. Тогда в жестоком убийстве старой владелицы поместья обвинили слугу. Священник Генри Арчери утверждает, что в расследовании была допущена ошибка и кару понес невиновный. Вместе они берутся раскрыть тайну загадочного преступления…
Отдых в лондонском доме племянника превратился в пытку для старшего инспектора Уэксфорда .Оберегая здоровье любимого дяди, племянник-полицейский не торопится посвящать его в свои профессиональные тайны. И, что особенно обидно, в подробности громкого дела об убитой девушке, обнаруженной в склепе на кладбище. Обиженный Уэксфорд решает утереть нос молодым «ищейкам» и доказать, что провинциальные сыщики тоже кое-что могут…
Романы известной английской писательницы П.Вентворт отличает не только изящно выстроенная детективная интрига, но и точные психологические детали. В романе «Китайская шаль» отношения женщин, живущих в богатом поместье, накалены до предела, поскольку речь идет о продаже поместья. Их конфликт приводит к убийству девушки. Расследует это преступление инспектор Марч с помощью пожилой леди мисс Силвер.
В престижной школе медсестер загадочная смерть настигла двух студенток. Обстоятельства указывают на то, что злодей — кто-то из своих, благопристойных и респектабельных сотрудников. Все в недоумении: кому понадобилось убивать невинных девушек? Сыщик-интеллектуал Адам Делглиш, мастер распутывать хитроумные ходы преступника, пытается разобраться в этом таинственном деле. И вскоре обнаруживает, что из комнаты одной из жертв пропала книга, которая явно связана с преступником…