Тайна лесного призрака - [28]

Шрифт
Интервал

— Наверно, в какую-нибудь пещеру, — предположил Март. — Давайте смотреть внимательно, нам нельзя упустить его.

— Еще важней не упустить человека, который стрелял, — сказала Трикси.

В эту минуту раздался еще один выстрел.

— Кто-то охотится на белок, — предположила Линни.

— Ночью?

— А почему бы и нет?

Такой довод не убедил Трикси.

— Тогда объясни, пожалуйста, почему Джекоб, такой замечательный охотник, не гоняется за белками.

— Вы разве не заметили, как он пыхтел, когда мы услышали треск? Я все время держу его за ошейник.

— Тогда держи его покрепче, иначе нам всем придет конец, — сказал Март.

В эту минуту Джекоб вырвался из рук Линни и стремглав бросился в лес, радостно виляя хвостом.

— Назад, назад, Джекоб! — закричала Линни. — Какой ужас! Неужели я его никогда не увижу? Призрак не отпустит его!

— Во всяком случае, сейчас «призрака» нет дома, это точно, — сказал Март. — Я себя чувствую как кошка перед мышиной норой. Трикси, ты не думаешь, что стоит получше осмотреть дом «призрака», пока он где-то бродит?

— Я думаю, что больше всего на свете хочу найти мою рыбу, но, наверно, «призрак» ее где-то прячет.

— Тем более, давай все хорошенько осмотрим, — нетерпеливо повторил Март.

— Смотрите, смотрите! — закричала Линни. — Видите большую черную собаку? Это собака призрака. Март, ее нельзя ни убить, ни испугать. Даже не пытайся. Можно кинуть в нее топор, а она даже не шелохнется.

— В черную собаку? — спросил Март. Он бросил камень. Камень описал в воздухе дугу, ударил «собаку» и отлетел в кусты.

— Убедился? — заплакала Линни. — Она даже не шелохнулась, когда в нее попал камень. Трикси, пожалуйста, пойдем скорей домой.

— Перестань дразнить ее, — прикрикнула Трикси на Марта. Она нежно обняла Линни. — В лунном свете сразу видно, что это просто старый пень. Поверни голову и посмотри внимательно. Убедилась? Вон бежит Джекоб, нечего о нем беспокоиться. Этот человек сейчас ушел в лес. Ему не придет в голову, что мы находимся здесь. Давайте быстро осмотрим дом, заглянем в окна. Вдруг мы поймем, что этот человек собирается делать. Потом быстро вернемся домой по дороге для мулов.

Линни успокоилась и храбро двинулась к дому вслед за Джимом и Брайаном.

— Ладно, пошли, если вы считаете, что это безопасно.

Куропатки очень осторожно, один за другим подкрались к дому. Трикси привстала на цыпочки, включила фонарик и заглянула в окно. Луч фонарика добежал до каменного камина. С каминной полки свешивались подсушенные связки дикого лука и тыквы. На решетке перед камином лежали вязанки хвороста. В глубине комнаты виднелась аккуратно заправленная кровать, рядом с ней — старое плетеное кресло и видавший виды стол с керосиновой лампой.

Трикси повела лучом фонарика дальше. От того что она увидела, у нее перехватило дыхание. Около самой двери стояло ведро с крышкой.

— Мое ведро! — закричала она. — Нет, вы только посмотрите! Он украл мою рыбу! Что, если здесь живет Слим? Никто не мог ответить, где он живет. Если бы я могла войти в дом и забрать мою рыбу!

— Это единственное, в чем я тебе не помощник. Врываться в чужой дом, как можно? — сказал Джим решительно. — И остальные Куропатки с тобой не пойдут, имей в виду.

— Я не хочу врываться. Я только сказала, что мне хотелось бы вернуть наше ведро. Мы его никогда не увидим, если будем ждать, пока дядя Эндрю доберется до шерифа и привезет его сюда, чтобы сделать обыск.

— А что, если это вовсе не твое ведро? — спросил Март. — Такие ведра есть у всех, кто живет у озера. — Он отошел от окна. — Я думаю, Линни права. Пора нам возвращаться домой… Смотрите! — добавил он с восторгом, когда они обогнули дом. — Трикси, ты такая забывчивая! Ведь Линни говорила тебе, что видела прибитую к дому шкуру рыси. Смотри, вот она висит! Подумай сама. Как мог человек, который спас тебе жизнь, сначала украсть у тебя что-то, а потом поджечь дом миссис Мур?

Трикси опустила голову.

— Нет, Март, конечно, не мог. Наверно, ты прав, но я все равно ничего не понимаю. Мы совсем забыли про англичанина. Линни решила, что он живет в этом доме. Я видела в лодке его рыболовную сеть и ведро. Может быть, он взял мою рыбу?

— Опять ты со своими догадками, — сказал Брайан, покачав головой. — Ты словно сыщик с кучей версий в голове. Если англичанин взял твою рыбу, чего он, конечно, не делал, то кто тогда устроил пожар? И кто только что стрелял в лесу?

— Есть только одна подлая личность, которая могла все это сделать, — ответила Трикси.

— Молодец! — сказал Март. — А сейчас нам надо предоставить все это дело шерифу.


В доме было тихо и темно.

— Слава Богу, — прошептала Трикси, — мы не переполошили дядю Эндрю и миссис Мур. Слушайте, слушайте!

Кузнечики и лягушки смолкли. Стояла глубокая тишина. Ее нарушали только равномерные удары весел о воду, доносившиеся с озера. В безоблачном небе ярко светила луна, и они увидели на серебряной лунной дорожке четкий силуэт лодки и одинокой фигуры на веслах.

НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА

Несмотря на ночную вылазку, Куропатки встали рано. Дядя Эндрю вышел на кухню, когда Трикси, Белка, Линни и миссис Мур готовили завтрак.

— Вам, наверно, тоже не удалось как следует отдохнуть? — спросил он. — До меня всю ночь доносились какие-то странные звуки. Один раз мне показалось, что кто-то бродит по дому. Я даже встал и пошел проверить, но ничего не увидел и подумал, что это плод моего воображения. Вы что-нибудь слышали?


Еще от автора Кэтрин Кенни
Тайна фальшивой банкноты

Трикси решает организовать благотворительный веломарафон по заповеднику. Маршрут должен проходить по Олд-Телеграф-роуд, где находится старый заколоченный дом…


Тайна карты Миссисипи

В руки двух юных сыщиц — Трикси Белден и Белочки Уиллер — и их компании, называющей себя клубом Куропаток, попадает таинственная карта реки Миссисипи с подозрительными значками. Сюжетное расследование влечет за собой опасные приключения…


Рекомендуем почитать
Раз ошибка, два ошибка… Дело о деревянной рыбе

Стивен и Рене, а вместе с ними псы Пинг и Понг снова в деле! В округе творится что-то неладное: стали пропадать странные вещи – чересчур натуральная хэллоуинская кукла (бррр!), украшение со школьного забора, которое все дети делали своими руками, красивый почтовый ящик. А ночью кто-то стащил соседского садового гнома. Да ещё и в школьной библиотеке нашли оставленное кем-то оружие! Стивен продолжает считать ошибки – как свои, так и чужие – и с их помощью мастерски ведёт расследование! Удастся ли ему вычислить искусного злоумышленника?


Тайна призрачного вратаря

Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.


Нэнси Дрю. Свет, камера…

Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.


Принцип инверсии. Книга для смекалистых детей

Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!


Энциклопедия Браун выслеживает

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Энциклопедия Браун снова попадает в цель

В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.


Тайна Глен-роуд

Трикси Белден и ее подруга Белочка Уилер организовали детективное агентство и вместе со своими братьями расследуют таинственные происшествия. Объезжая лесные угодья, Трикси и Белка обнаруживают странные следы…


Тайна зловещего родственника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.