Тайна - [48]
– Если я правильно помню, вы с тем калекой раньше ходили только в «скечерах», а теперь носите «найки», – начал Марио, предварительно швырнув меня на гудрон.
– Марио, может, поговорим? Все можно разрулить. – Я надеялся, что он не настолько псих, чтобы скинуть меня с крыши, как проделывали с пуэрториканцами копы в прежние времена. А может, и в наше время так делают.
Марио отвесил мне оплеуху.
Я разозлился.
– Давай поговорим! – Я вспомнил слова Таины, я старался взглянуть на Марио иначе. Может, он просто выделывался перед своими дружками, а на самом деле не такая уж сволочь. Я тоже не без греха. Я врал друзьям и делал не совсем похвальные вещи, чтобы выглядеть в их глазах крутым.
– Слушай, Марио, я вот что…
Марио пнул меня в живот.
Я снова оказался на асфальте.
– Я взял у твоего приятеля руку, но он уже получил свою граблю назад. Так что говори, чем вы промышляете.
Я смотрел на Марио снизу вверх и в жизни не сумел бы разглядеть в нем парня, который приносил Таине канноли. Доброго, по мнению Таины, парня сейчас на крыше не было. Марио сгреб меня за рубашку и без видимых усилий поставил на ноги.
– Ты всегда при деньгах. Говори, чем промышляешь. – Он малость отпустил меня, чтобы я мог ему ответить, и заорал: – Где деньги берешь?
Я стоял на крыше дома, под небесами, близко к Богу. Похоже, Бог не спешил мне на помощь.
– Говори, чем промышляешь, и не заливай мне про тайны мадридского двора!
– Марио, ну почему ты такой? – в тоске сказал я. – Таина говорила, ты приносил ей пирожные…
Оплеуха свалила меня с ног.
– Чего?
– Говорила, что ты хорошо к ней относился.
– Врет она, стерва! – заорал он. – Чтобы я ей канноли приносил!
– Вот видишь! Я же не говорил, что это были канноли. Откуда ты зна…
Новая оплеуха, и я снова валяюсь.
Я быстро вскочил и развернулся головой к нему: может, у меня получится сбить его с ног, но он просто отшвырнул меня, как перышко. Я приземлился на спину. Надо мной сияла полная луна. Еще на небе было темное облако, похожее на птицу.
– Пошла она. Сиськи большие, а больше и нет ничего.
Жаль, что Таины здесь нет, подумал я. Посмотрела бы, какой он сейчас. Но я все-таки решил не драться, а попробовать столковаться с Марио.
– Ладно, – сказал я. – Тогда работай с нами. Я возьму тебя в долю, окей?
– Чего? Какое еще «работать»? Работать будешь ты. А я просто поставлю тебя на счетчик.
Марио отвесил мне пощечину, ожидая, что я дам сдачи.
Я не шевелился.
Марио ждал. Злился он больше меня, потому что я молчал.
– Включаю счетчик. Сотня в месяц.
Я не сдержался и обругал его. Ну и зря. Марио пнул меня в живот. Пока я корчился от боли, Марио обчистил мне карманы. Пересчитав деньги, он возрадовался и объявил:
– Инфляция. Две сотни в месяц.
Я молчал. Было больно.
– Это в счет твоего долга. – Он помахал передо мной моими же деньгами, которые теперь стали его деньгами. – Первый платеж – через месяц. Или я отберу руку не у П. К., а у тебя.
Угрозы сыпались из Марио, как из худшего представителя Плезант-авеню, когда она еще была не Плезант-авеню, а Маленькой Италией и последние гангстеры разводили на деньги тех, кто не решался пойти в полицию. Людей вроде меня, которые разводили на деньги кого-нибудь еще. Нас с Марио поразил один и тот же вирус, ходивший в нашем районе, – вирус жестокости, но из-за боли я никак не мог осознать этот факт.
Наконец Марио отцепился от меня и ушел.
Я с облегчением смотрел, как он удаляется. Желудок болел, будто я наелся камней. Я сидел на гудронной крыше, на четырнадцать этажей выше земли, и жалел, что не могу перепрыгнуть на крышу соседней высотки. Приземлиться бы возле веревок с бельем, завернуться в чистую белую простыню. Меня трясло от унижения; я созерцал панораму Нью-Йорка, и мне казалось, что город душит сам себя до смерти. Слишком много здесь построили дешевых уродливых небоскребов, линия горизонта являла собой беспорядочное нагромождение прямоугольников. Красавцы вроде Крайслер-билдинг[123], чтобы блистать, нуждаются в собственном пространстве, собственной сцене. А их зажали, задушили, расплющили другими небоскребами. Никакие гаргульи больше не нужны. Самая прекрасная панорама мира затерялась среди пучка сплющенных многоэтажных лачуг из дерьма и палок.
Четвертая книга Хулио. Пета понсе
Есть духи, несвятые духи, которые, однако, способны творить чудеса более великие, чем чудеса святых, чьи изображения выстроились на алтаре, ибо эти несвятые духи бродят по миру, они не исчезли, они живут среди нас, они дают нам советы.
Хосе Доносо. Непристойная ночная птица
Песнь первая
Пета Понсе родилась чужой собственному телу. С головой, слишком большой для коренастого торса, и руками разной длины, словно горб вобрал в себя часть ее правой руки. Эта женщина, черная, как вар, в детстве не знала ничего, кроме печали. Родители боялись, что их будущие дети окажутся такими же, и потому ненавидели ее, своего первенца. В Кабо-Рохо – деревне, название которой дали копи красной соли, – Пете Понсе нашлась работа. Она вытирала пыль, подметала, кроила, гладила, готовила еду, вымешивала тесто, подавала на стол, и не раз ей приходилось глотать обиду.
Однажды в Кабо-Рохо прибыли врачи, как прибывали они и в другие деревни: с черными чемоданчиками, в выданных правительством фургонах. Правительство нанимало этих врачей и отправляло по деревням не для того, чтобы просвещать или лечить, но для того, чтобы высмотреть в деревнях женщин, которые были в их глазах физически негодными, слабоумными или «распущенными». Когда они заметили Пету Понсе, рассказывал мне Сальвадор, они увидели не юную девушку, а существо, которое их усилиями должно было стать последним представителем своего вида. Врачи заверили родителей Петы Понсе, что операция пойдет ей на пользу, надо удалить «аппендикс», хотя с аппендиксом Петы Понсе все было в порядке. Они не стали ничего объяснять ни Пете Понсе, ни ее родителям; врачи не дали им возможности выбрать. Для родителей слова врачей прозвучали как откровение, исходившее из уст самого Господа. Все в Кабо-Рохо верили врачам. Жители деревни не знали, что эти врачи часто выставляли стерилизацию как процедуру, необходимую для здоровья девушек. Крестьяне Кабо-Рохо не понимали, говорил мне Сальвадор, что для Соединенных Штатов Пуэрто-Рико – источник дешевой рабочей силы, безналоговый и очень прибыльный бизнес, а также испытательная площадка для контроля над рождаемостью. Даже противозачаточные таблетки испытывали именно здесь. Все были заодно, все брали взятки. Врачам платило правительство Пуэрто-Рико, которому, в свою очередь, расходы возмещали Соединенные Штаты. Церковь получала свою плату за молчание, и колонизация женского лона десятилетиями шла полным ходом.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Перед вами настоящая человеческая драма, драма потери иллюзий, убеждений, казалось, столь ясных жизненных целей. Книга написана в жанре внутреннего репортажа, основанного на реальных событиях, повествование о том, как реальный персонаж, профессиональный журналист, вместе с семьей пытался эмигрировать из России, и что из этого получилось…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
С чего начинается день у друзей, сильно подгулявших вчера? Правильно, с поиска денег. И они найдены – 33 тысячи долларов в свертке прямо на земле. Лихорадочные попытки приобщиться к `сладкой жизни`, реализовать самые безумные желания и мечты заканчиваются... таинственной пропажей вожделенных средств. Друзьям остается решить два вопроса. Первый – простой: а были деньги – то? И второй – а в них ли счастье?
Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту. Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей. Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книги Права проданы в 17 стран. Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel. В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книга Для тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе „Полустанок“», «Дневник книготорговца». Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду. Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов. На русском языке публикуется впервые.
Джеки не любит сюрпризов. Ее жизнь распланирована на годы вперед, но все планы рушатся, когда она теряет семью в автокатастрофе. Теперь Джеки предстоит сменить роскошную квартиру в Нью-Йорке на ранчо в Колорадо, где живут ее новые опекуны. И вот сюрприз — у них двенадцать детей! Как выжить в этом хаосе? А может быть, в нем что-то есть? Может быть, под этой крышей Джеки обретет семью, любовь и лучших друзей?
Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело известного риелтора Джесси Андерсон. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси сумела досадить почти всем в этом райском краю и убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.
Среди мирных английских пейзажей живут четверо друзей. У них необычное хобби: раз в неделю они собираются, чтобы обсудить нераскрытые преступления. Элизабет, Джойс, Ибрагим и Рон называют себя «Клуб убийств по четвергам». Все они уже разменяли восьмой десяток и живут в доме престарелых, но сохранили остроту ума и кое-какие другие таланты. Когда местного строителя находят мертвым, а рядом с телом обнаруживается таинственная фотография, «Клуб убийств по четвергам» внезапно получает настоящее дело. Вскоре выясняется, что первый труп — это только начало и что у наших героев есть свои тайны.