Тайна и ложь - [82]
В этот период в доме шла какая-то суета и часто менялись люди. Истории у кухарок были разные: одна девушка устроилась работницей на городскую фабрику и покинула дом, у другой девочки улучшилось положение в семье, и она пошла учиться дальше, была и молодая мать, сбежавшая вместе с рабочим, попадались даже девушки, которых увольняли по причине клептомании или эпилепсии. Кухарка Сунгым, выгнанная за то, что несколько раз попалась матери на глаза, когда поддерживала пьяного отца, вернувшегося поздно ночью, тем не менее задержалась в семье немного дольше остальных. Когда она с одной лишь котомкой в руках пришла в дом, отец представил ее матери как девушку, которая работала в трапезной на стройке в городе Т., и сказал, что родина ее — уезд К., и что она всегда отличалась приветливостью. Но мать не поверила. Факт дальнего родства Сунгым с родом Чхве, с которым сложились плохие отношения, стал известен лишь после ее ухода, но у матери и без этого имелся не один повод для подозрений. Сунгым опрятно вела хозяйство, относилась со вниманием и добротой к людям, была разумна, и, в конце концов, мать доверила ей вести все дела по дому, но до того, как это случилось, душевных страданий Сунгым испытала немало.
С тех пор прошло более двадцати лет, и Ёну вспомнил Сунгым благодаря звонку от сыщика Л. Разговор Л. сразу начал вызывающим тоном, сказал, что ему, занятому расследованием серьезного дела, было совсем не до проблем с домом.
— Так или иначе, что-то я до режиссера Чона в эти дни не могу дозвониться.
Ёну не ответил на этот вопрос, и голос Л. постепенно становился все выше.
— Я сказал ему откровенно, что цену на дом снижать не собираюсь, придравшись к чему-нибудь. Сказал и то, что выполняю волю покойного отца, а он даже на звонок не отвечает. Или, грубо говоря, он хочет продать дом этой кухарке, отказав первому владельцу, — так, что ли? А эта женщина, я смотрю, упряма как осел. Ладно, пусть она жила долго в этом доме, но с чего это ей захотелось хозяйничать в нем? Конечно, такие, как я, из чужих мест, точно не знают, но ходят слухи, что сейчас в этом районе те, кто приходятся родственниками семье Чхве, все головы приподняли, гордыми стали. Вот поэтому я говорю, что дом надо продать мне, без всяких там сплетен, чтоб чисто все было, — так нет, никак не хочет уразуметь. Передай режиссеру Чону: если он так будет себя вести, то ничего хорошего не выйдет.
Ёну не стал дальше слушать и положил трубку. Через несколько секунд телефон снова громко зазвонил, но каждый раз Ёну поднимал и тут же опускал трубку, и после четвертого или пятого раза звонки прекратились.
Лишь после работы, сев ужинать, Ёну из всех кухарок вспомнил имя Сунгым. Одно время мать при каждой ссоре с отцом напоминала ему о Сунгым, поэтому легко вспомнился и тот факт, что она доводится дальней родственницей семье Чхве. Возможно, Л. знает уже и имя Сунгым. Несомненно, сыщик хотел надавить на Ёнчжуна, исподволь намекая на прошлое, которое невозможно проверить. Он как будто расставлял коварные ловушки. Чем больше Ёну думал, тем неприятней ему становилась хитрость Л.
Ёну посмотрел на календарь. В следующем месяце можно взять отгул на пару дней. Конечно, ему не хотелось указывать старшему брату. В детстве на площадке перед классом, где проходил урок счета, Ёну получил удар кулаком от Чхве Ыгиля, и из носа потекла кровь. Он не был точно уверен, что Ёнчжун на его стороне, но, несмотря на это, поступил именно так, потому что не мог пройти мимо несправедливого дела, устроенного другими против брата. И что же Ёну получил за это? Вынесение обидного решения о своем бесполезном геройстве, упреки по поводу испорченной футболки и полное игнорирование его Ёнчжуном. Но и сейчас, случись похожее дело, ему останется действовать так же, как действовал тогдашний маленький мальчик.
Поужинав, Ёну вышел на темную веранду и закурил. Прислонившись к алюминиевой раме, он поглядывал вниз на пожарные машины. Как всегда, они были поставлены в ряд на свои места. Бывают случаи, когда человек ничего не делает, но при этом полностью выполняет работу. От сигареты Ёну, зажатой между пальцев, на пол полетел горящий пепел, разбиваясь на мельчайшие искорки. Вечерний воздух нежно касался щек. Какой смысл в том, что ты всегда находишься в одном месте? Может ли смысл жизни человека быть только в том, чтобы не покидать это пространство? И такое может быть. Назови это место рядом с любимым человеком или семьей, или даже тюрьмой. Как бы то ни было, для того, кто старается топтаться на одном месте, время течет слишком медленно. Так думал Ёну. В этом городе, выстроенном по стандартам и управляемом из одного центра, так и не наступила неожиданная ночь, когда пожарные машины помчались бы вперед, громко сигналя о тревоге.
— Садись, — говорит отец.
В комнате темно, и ничего не видно, поэтому Ёнчжун делает шаг в сторону, откуда раздался голос. Появляются смутные очертания отца, он сидит на низкой табуретке и завязывает тесемки внизу на брюках.
— Вы куда-то собрались?
— Нужно сходить в дом старшего брата на поминки.
Отец поднимается и надевает халат.
Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.
Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».
Нет на земле ничего более трудного и непредсказуемого, чем жизнь человеческая. У всех она складывается по-своему. Никто с уверенностью не может сказать, что ждёт его завтра, горе или радость, но и эти понятия относительны. Вечными ценностями на земле всегда считались и ценились человеческое добро и любовь. На них держится сама жизнь.Кто из нас не страдал от зла и жестокости, не проливал слёзы от горьких, несправедливых обид? Они, к сожалению, не обошли никого.Потому, призывает автор в новой книге:— Люди! Остановитесь! Искорените зло! Сберегите этот короткий миг жизни...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.
Новый роман Елены Катишонок продолжает дилогию «Жили-были старик со старухой» и «Против часовой стрелки». В том же старом городе живут потомки Ивановых. Странным образом судьбы героев пересекаются в Старом Доме из романа «Когда уходит человек», и в настоящее властно и неизбежно вклинивается прошлое. Вторая мировая война глазами девушки-остарбайтера; жестокая борьба в науке, которую помнит чудак-литературовед; старая политическая игра, приводящая человека в сумасшедший дом… «Свет в окне» – роман о любви и горечи.
Один из главных «героев» романа — время. Оно властно меняет человеческие судьбы и названия улиц, перелистывая поколения, словно страницы книги. Время своенравно распоряжается судьбой главной героини, Ирины. Родила двоих детей, но вырастила и воспитала троих. Кристально честный человек, она едва не попадает в тюрьму… Когда после войны Ирина возвращается в родной город, он предстает таким же израненным, как ее собственная жизнь. Дети взрослеют и уже не помнят того, что знает и помнит она. Или не хотят помнить? — Но это означает, что внуки никогда не узнают о прошлом: оно ускользает, не оставляя следа в реальности, однако продолжает жить в памяти, снах и разговорах с теми, которых больше нет.
Роман «Жили-были старик со старухой», по точному слову Майи Кучерской, — повествование о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого века в Остзейский край, там осевших, переживших у синего моря войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным ценностям. «…Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный“ говор, забавные и точные „семейные словечки“, трогательная любовь и великое русское терпение — все это сразу берет за душу.
Великое счастье безвестности – такое, как у Владимира Гуркина, – выпадает редкому творцу: это когда твое собственное имя прикрыто, словно обложкой, названием твоего главного произведения. «Любовь и голуби» знают все, они давно живут отдельно от своего автора – как народная песня. А ведь у Гуркина есть еще и «Плач в пригоршню»: «шедевр русской драматургии – никаких сомнений. Куда хочешь ставь – между Островским и Грибоедовым или Сухово-Кобылиным» (Владимир Меньшов). И вообще Гуркин – «подлинное драматургическое изумление, я давно ждала такого национального, народного театра, безжалостного к истории и милосердного к героям» (Людмила Петрушевская)