Тайна - [81]
– Удивительно, до чего дошла медицина, – заметил Джери. – И это совершенно безопасно, насколько я понимаю?
– Да, абсолютно. Мы лишь должны беречься от инфекции, да, Джейк?
Джейк кивнул.
– Мне нельзя дотрагиваться до этого, – сказал он, указывая на голубой конец катетера, выступающий из живота.
– А еще мы должны часто мыть руки, да, Джейк?
Она подсоединила к катетеру две трубки – одну для диализной жидкости, вторую – для слива.
– Ну, вот и все, – она поцеловала его в живот и опустила верх рубашки. – Папочка сейчас подойдет.
– Хорошо, мамочка, – он лег под одеяло и положил рядом Галена, разместив его так, чтобы голова обезьяны удобно лежала на подушке.
– Спокойной ночи, Джейк. Было очень приятно с тобой познакомиться. – И Джери протянул ему руку, как будто они прощались после деловой встречи. В отличие от Лидии, он не знал, как вести себя с детьми. Джейк вытащил руки из-под одеяла и широко их расставил. Дедушка наклонился к нему, и мальчик обнял его за шею.
Джери вышел за дверь, и Бет выключила основное освещение. Комната погрузилась в темноту, за исключением уютного света ночника.
– Он потрясающий ребенок, – прошептал Джери, когда они вышли к лестнице. – Очень надеюсь, что смогу помочь ему.
Глава 48
– Доктор Эплби, это мой отец, Джери Даган, – представила его Бет.
«Это мой отец» – как же все-таки необычно было произносить эти слова. Необычно и чудесно.
– Приятно познакомиться, мистер Даган. Благодарю вас за визит. Пожалуйста, присаживайтесь.
Когда Бет, Майкл и Джери уселись, доктор Эплби занял место за столом и, не тратя время, приступил сразу к делу.
– Мистер Даган, отдать собственный орган – самый большой дар, который вы можете принести близкому человеку, это поистине альтруистический и бескорыстный поступок. Я уверен, что и Бет, и Майкл необычайно благодарны вам уже за то, что вы рассматриваете такую возможность.
– Я не просто ее рассматриваю, доктор Эплби, я собираюсь стать донором.
– Ваша решимость достойна восхищения, но нам еще предстоит пройти неблизкий путь. Как я и сказал, ваша донорская почка позволит ему жить активной полноценной жизнью, которой он сейчас лишен, а также увеличит продолжительность его жизни. Однако это решение нужно обдумать со всей ответственностью. Я понимаю, что сейчас вы во власти эмоций, но вы обязаны заботиться и о себе, и о своей семье, должны подумать о том, как отразится донорство на вашей жизни.
Бет украдкой посмотрела на Джери, искренне желая, чтобы доктор Эплби поскорее перестал сеять в его сердце сомнения.
– Не хочу, чтобы это прозвучало легкомысленно, доктор Эплби, но у меня две почки и всего один внук.
– Уверен, так оно и есть, но я обязан предупредить вас обо всех рисках. В течение нескольких дней вы пройдете полное медицинское обследование, если анализ крови покажет, что ваша группа крови совместима с Джейком.
– Нас забраковали именно на этом, самом первом этапе, – вставила Бет.
– Бет, пожалуйста, не думайте о себе как о браке. Я согласен, нам не повезло в том, что вы оба оказались несовместимы, но постарайтесь не считать себя неполноценными, – сказал доктор Эплби, постукивая ручкой по своей папке.
Прочистив горло, он продолжил говорить – твердо, но вместе с тем ободряюще.
– Попробую не усложнять, мистер Даган. Нужно, чтобы ваша группа крови совпала с группой Джейка. Если они одинаковы, мы сможем перейти к тесту на совместимость тканей, а затем и к перекрестной пробе. Но это мы обговорим позднее. У Джейка первая группа крови, что означает, что и донор ему подойдет только с этой группой.
Джери подался вперед и от волнения начал выбивать по столу какую-то мелодию. Ему явно было трудно сдержать возбуждение.
– Я точно знаю, что у меня первая группа крови, доктор Эплби. Это еще называется универсальный донор, если не ошибаюсь. – Он улыбнулся Бет и Майклу. – Я и раньше сдавал кровь, так что я точно знаю свою группу.
– Если вы ранее сдавали кровь и знаете, что у вас именно эта группа, тогда мы можем переходить к следующему этапу. Ваша кровь подойдет Джейку.
У Бет сердце ушло в пятки. Она вновь позволила себе надеяться.
– А когда мы будем знать точно? – спросил Майкл.
Доктор Эплби посмотрел на настенные часы.
– Я попросил, чтобы вашим анализам дали приоритет, так что к пяти я надеюсь получить результаты. Позвоню вам домой, как только они будут у меня на руках.
– Это хорошие новости, да? – улыбнулась Бет Майклу.
Он протянул к ней руку.
– Безусловно, это повод для оптимизма, но давай пока не будем преждевременно радоваться. Как и сказал доктор Эплби, у нас впереди еще много работы.
Доктор еще раз обратился к Джери.
– Все ли у вас в порядке со здоровьем? Хорошо ли, насколько вы знаете, функционируют у вас обе почки?
– Да, все в порядке, – кивнул Джери, – у меня нет никаких проблем со здоровьем. Только вот возраст… Мне шестьдесят один.
– Если у вас крепкое здоровье, возраст не помеха. На прошлой неделе мы взяли почку семидесятилетнего донора, и сейчас и он, и реципиент, его жена, чувствуют себя хорошо.
– Слава богу, это прекрасная новость, – обрадовался Джери. – Значит, все будет в порядке.
– Да, и пересадка от живого донора всегда предпочтительнее по нескольким причинам, – продолжил доктор Эплби. – Во-первых, операция происходит в оптимальных условиях. Другими словами, это плановая операция, а не экстренная, и почка трансплантируется в тело пациента сразу же, без задержек. Во-вторых, требования к совместимости тканей не такие строгие. Даже плохо совместимый трансплантат от живого донора приживется лучше, чем хорошо совместимый, но от трупа, потому что живая донорская почка находится в гораздо лучшем состоянии.
Тара Ричардс переживает не лучшие времена. Кажется, что надеяться на счастье глупо. И она уже не верит в будущее, а собственное прошлое для нее по-прежнему остается неразрешимой загадкой.3 Но однажды Тара получает письмо от лондонского адвоката, которое обещает наконец пролить свет на события ее жизни. Кто-то оставил ей ключ от депозитной ячейки, внутри которой она находит нечто, что заставляет ее сорваться с места и решиться на самый отчаянный шаг в жизни… Женщина отправляется в путешествие по Испании, куда когда-то отправилась и ее мать, пропавшая сорок лет назад.
Тина, ищущая спасения от своего несчастливого брака, работает в комиссионном благотворительном магазинчике. Однажды, перебирая сданные вещи, она обнаруживает в кармане поношенного костюма запечатанный конверт. Не в силах побороть любопытство, Тина вскрывает его и находит внутри письмо, написанное три десятка лет назад. Тина берется выяснить, кому было предназначено это письмо, кто его написал и почему оно так и не дошло до адресата…Это роман о любви, утрате и удивительных совпадениях.
Из-за непонимания и предубеждения врачей Эми оказалась заперта в психиатрической лечебнице «Эмбергейт». Ей кажется, что жизнь кончена, ведь из больницы не так-то просто выйти: бесчеловечное устройство подобных организаций направлено лишь на то, чтобы сломить волю человека любыми законными и незаконными методами. Но в истории Эми оказывается тот, кто готов ее спасти, тот, кто верит в ее выздоровление, силу и твердый характер. Это врач, в которого она влюбляется без памяти и он отвечает ей тем же. С этого момента их судьбы навсегда соединяются в одну странную темную историю о трагедии, потерянной любви и ошибках, которые еще возможно исправить.
Жизнь – это чудесное ожерелье, а каждая встреча – жемчужина на ней. Мы встречаемся и влюбляемся, мы расстаемся и воссоединяемся, мы разделяем друг с другом радости и горести, наши сердца разбиваются… Красная записная книжка – верная спутница 96-летней Дорис с 1928 года, с тех пор, как отец подарил ей ее на десятилетие. Эта книжка – ее сокровищница, она хранит память обо всех удивительных встречах в ее жизни. Здесь – ее единственное богатство, ее воспоминания. Но нет ли в ней чего-то такого, что может обогатить и других?..
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.
С тех пор, как автор стихов вышел на демонстрацию против вторжения советских войск в Чехословакию, противопоставив свою совесть титанической громаде тоталитарной системы, утверждая ценности, большие, чем собственная жизнь, ее поэзия приобрела особый статус. Каждая строка поэта обеспечена «золотым запасом» неповторимой судьбы. В своей новой книге, объединившей лучшее из написанного в период с 1956 по 2010-й гг., Наталья Горбаневская, лауреат «Русской Премии» по итогам 2010 года, демонстрирует блестящие образцы русской духовной лирики, ориентированной на два течения времени – земное, повседневное, и большое – небесное, движущееся по вечным законам правды и любви и переходящее в Вечность.
События, описанные в этой книге, произошли на той странной неделе, которую Мэй, жительница небольшого ирландского города, никогда не забудет. Мэй отлично управляется с садовыми растениями, но чувствует себя потерянной, когда ей нужно общаться с новыми людьми. Череда случайностей приводит к тому, что она должна навести порядок в саду, принадлежащем мужчине, которого она никогда не видела, но, изучив инструменты на его участке, уверилась, что он талантливый резчик по дереву. Одновременно она ловит себя на том, что глупо и безоглядно влюбилась в местного почтальона, чьего имени даже не знает, а в городе начинают происходить происшествия, по которым впору снимать детективный сериал.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.