Тайна города под водой - [54]

Шрифт
Интервал

– Нет. Судя по твоему описанию, это поселение цальти, – возразила Артама. – Крестьянская деревня. Но нет ничего удивительного, что ты нашла там палильный боб. Наверное, он по размеру не очень большой?

Алеа показала, какого размера её находка.

Артама кивнула:

– Все племена использовали такие маленькие бобы в быту, чтобы избавляться от отходов. После исчезновения бримов многие волшебные народы пытались взять на себя решение проблемы мусора, но ни одному это не удалось.

«И теперь мусор беспрепятственно отравляет океаны», – мысленно добавила Алеа.

– И только волшебным существам мы обязаны тем, что в морях до сих пор сохраняется хоть какая-то жизнь, – продолжала Артама. – Например, скорпеновые рыбы взяли на себя миссию обливионов. Они маскируют следы и остатки жизни под водой – дома, склады, целые города!

– Они скрывали собой деревню, в которой я была! – воскликнула Алеа. – Но я думала, что эти рыбы не волшебные. Наш шкипер Бен их узнал. И по-моему, скорпеновых рыб можно найти в любой энциклопедии.

Артама усмехнулась:

– Скорпеновые рыбы – единственные волшебные существа, которые на сегодняшний день известны сухопутным. Однако сухопутные не считают их волшебными, а такого результата, поверьте мне, могут достичь только истинные гении маскировки.

– Существуют ли другие волшебные рыбы? – спросила Алеа.

– Нет. Но есть бесчисленное количество волшебных существ в обличье животных.

– Морские лошади? – спросил Леннокс.

Артама посмотрела на него, размышляя:

– О, ты имеешь в виду тасфаров? Больших лошадей с крыльями-плавниками?

– Да! – хором вскричали Алеа и Леннокс.

– Тасфары очень робкие, даже ещё более робкие, чем изибеллы, – сказала Артама. – Если вам хоть раз довелось увидеть тасфара, можете смело считать себя счастливчиком. Обычно они появляются лишь тогда, когда вы поёте песню тасфар…

Артама ненадолго замолчала, и Алеа стала думать, о чём спросить дальше – об этой песне, о других волшебных существах или о подводных племенах. В её голове всё перемешалось – казалось, никакие названия и никакие объяснения в неё больше не поместятся.

Леннокс нашёлся первым:

– Как вы здесь оказались?

– Я почти всю жизнь живу в Рах Туране в качестве советницы и рассказчицы, – охотно объяснила Артама. – Под наш кислородный купол вирус забрался гораздо позднее, уже после того, как распространился в свободных водах, уничтожив наших братьев и сестёр. Мы, жители Рах Тураны, не каждый день погружались в воду, потому что свою повседневную жизнь организовали здесь, в этом городе. Но, конечно же, каждый подводный житель тоскует по воде, и поэтому убереглись не все… – Она тяжело вздохнула. – Мне повезло: я тогда как раз разучивала наизусть цикл стихотворений в двадцати томах и много дней подряд не заходила в воду. Я не заразилась. – Она посмотрела на свои высохшие руки. – Нас здесь было тридцать выживших, и после катастрофы мы разработали план для детей, которые должны были попытаться выжить на суше. Мы попросили гномов создать особенный стеклянный шар, который затем намеревались продавать в детских магазинах сухопутных по всему миру. Другие выжившие решили навсегда остаться жить на суше. Благодаря воздушному туннелю они попадали туда совершенно безопасно. Вскоре они уже обросли необходимыми контактами, чтобы поставить на рельсы такое масштабное предприятие, как сбыт стеклянных шаров. Шары производились гномами, передавались выжившим на сушу, а оттуда развозились по всему миру. Я осталась в Рах Туране одна, чтобы было кому встретить детей, если они когда-нибудь вернутся. – В голосе Артамы слышалась тоска. – Вы наверняка видели, что в этих шарах содержится сообщение на хаджаре, а читать на этом языке могут только водяные или волшебные существа. Мы надеялись, что эти шары окажутся в руках детей, которых тогда отдали на сушу.

– Наш шар мы нашли в животе кита, – сказал Леннокс.

– Какой странный путь он проделал, не правда ли? – улыбнулась Артама.

– Почему вы хотели, чтобы дети пришли сюда? – продолжал расспрашивать Леннокс.

– Причин было много. Разумеется, мы хотели предупредить детей о вирусе. Но также мы хотели рассказать им об их народе и происхождении. Они должны знать свою историю, – уверенно произнесла Артама. Для неё как для кендара это имело особое значение. – Но есть и другая причина.

– Какая же? – спросил Леннокс.

– Те родители, которые передали своих детей сухопутным, потом приходили сюда, в Рах Турану – конечно, если им посчастливилось остаться в живых, – ответила Артама. – Они хотели оставить для своих детей сообщения. – Алеа вздрогнула и вытянулась, как свеча. – В Рах Туране находится самая древняя библиотека нашего мира, в которой собраны все наши знания. Любой подводный житель, неважно из какого племени, знал, что это безопасное место. Всё, что здесь собрано, надёжно защищено. Послания, которые должны сохраниться на долгие годы, нигде не будут в такой безопасности, как в Рах Туране. Поэтому родители приходили сюда.

– И писали письма? – спросил Леннокс. Кажется, теперь он был взволнован не меньше Алеа.

– Нет, – ответила Артама. – У нас есть куда более продвинутый способ записывать послания. – Она встала со стула. – Не хотите пройти со мной в библиотеку? Давайте посмотрим, не оставили ли ваши родители весточку.


Еще от автора Таня Штевнер
Девочка с морским сердцем

Если ты не такой, как все, то у тебя наверняка куча проблем. Уж Алеа знает об этом не понаслышке! Ведь она страдает редким и весьма загадочным заболеванием: если на её тело попадёт хоть капля холодной воды, то на нём останутся странные следы. Она может даже погибнуть! Так почему же её постоянно тянет к морю? Откуда взялась эта странная тоска по нему? Однажды Алеа выпадает шанс узнать это: она знакомится с тремя ребятами, которые путешествуют по миру на собственном корабле. Они готовы взять Алеа с собой! И хотя девочка очень боится воды, она чувствует, что это путешествие может открыть ей удивительные тайны… Что же ждёт её впереди?


Рекомендуем почитать
Чёрная вода

Новогодний подарок — тёмная, зимняя, северная сказка.


Дервиш

Вернувшись домой после службы в армии, Глеб Савёлов занялся любимым делом — вместе с друзьями он создал спортивно-туристический клуб «Искатель». Ребята организовывали походы в аномальные зоны, активно их исследовали в поисках мифической точки перехода. Познакомившись на международной конференции с профессором из Англии, ребята договорились о совместном походе. С этого момента их жизнь наполнилась необъяснимыми событиями и мистикой. Искатели начинают подозревать, что профессор не тот за кого себя выдаёт, а он, тем временем, неожиданно и совершенно незаметно начинает руководить экспедицией.


Бронзовые звери

Венеция. XIX век. После мнимого предательства Северина крепкий союз распался. Владея лишь частью информации и подсказками, команда прокладывает путь через шумную и магическую Италию. Тем временем Северину необходимо отыскать карту, которая приведет его в храм на Чумном острове, где он сыграет на Божественной лире и завладеет силой богов. В запасе есть всего десять дней, за которые все загадки должны быть разгаданы, иначе Лайлу будет уже не спасти. Северину и его союзникам предстоит столкнуться с трудностями на пути к острову, побывать на смертельном венецианском маскараде и ступить на земли храма.


Королевство душ

Наследница могущественных колдунов, Арра жаждет обрести собственную силу. И все же она терпит неудачу, когда призывает магию костей в помощники. Под неодобрительным взглядом собственной матери, самой могущественной жрицы и провидицы Королевства, она понимает, что никогда не будет достаточно хороша для своей семьи. Но когда дети Королевства начинают исчезать, Арра в отчаянии прибегает к запретному ритуалу… и у нее выходит призвать силу. Вот только вместе с силой пробуждается Король Демонов. Готова ли она отдать ему то, что он попросит?


Похищенные души

После предательства Бастиана Тремблэя и похищения части души Эбигейл едва ли способна противостоять новым опасностям. Девушке предстоит открыть в себе невероятные силы и научиться ими управлять, прежде чем доверие к окружающим будет окончательно подорвано, а ее жизнь окажется на волоске. Когда прошлое неожиданно настигает ее и братьев Тремблэй, Эбигейл должна сделать непростой выбор, и на этот раз права на ошибку у нее не будет, она должна помнить: никому нельзя доверять.


Вершитель Судеб!

Эй ты! Да-да ты! По ту сторону экрана! Я всё ещё жив! Ты правда думал, что от меня так легко избавиться?! Ха! Всё не так легко, мой дорогой друг... Все заслуживают права на третий шанс - неизвестная фраза, ныне известного Автора. Её можно применить и к нашему Главному Герою. Всё оказалось не так просто, законы мира всё же добрались до разума Александра, но... Всё не будет так легко, как прежде. Мир изменится, ведь ныне Я - Вершитель Судеб!