Тайна египетских сокровищ - [9]
Когда Трейси протерла глаза от воды, он уже схватил свои полотенце и халат и направился в раздевалку.
Трейси сразу же бросилась в воду и быстро поплыла кролем, вымещая всю свою злость на воде. Она уже давно ни на кого так не сердилась.
После десятка быстрых заплывов в длину ее пыл охладился. Она подтянулась к бортику и заметила что-то мерцающее на солнце. Девочка наклонилась и подняла золотые часы.
Они были не новые, но довольно дорогие. Трейси покрутила их на руке. На оборотной стороне часов стояла проба, и красовались инициалы владельца.
«Должно быть, они принадлежат Буйволу, — сказала себе Трейси. — Наверное, они выпали из кармана его халата».
Трейси очень хотелось выбросить их в бассейн, но в ней взыграла совесть.
«Я не опущусь до его уровня, — подумала девочка. — Отдам их портье по дороге домой».
За столом дежурного сидел Стив Биггинс. Он учился в шестом классе школы Винифред Боуэн-Дейвис и надеялся получить разряд в Центре спорта и отдыха. Поэтому он для практики работал в «Парадизе» во время каникул.
— Я нашла их у бортика бассейна, — обратилась к нему Трейси. — По-моему, их потерял мужчина, который там раньше плавал. Средних лет, плотный, коренастый, с лысиной на макушке и короткими волосами по бокам и сзади.
— А, мистер Крофорд, — тут же отозвался Стив.
— Крофорд? — переспросила Трейси.
— Да, Питер Крофорд.
— Может быть, — сказала Трейси.
— Точно, — настаивал Стив. — Он — единственный мужчина, который здесь был и похож на твое описание. Обычно на нем темные очки. Но, думаю, он снимает их, когда идет плавать.
Трейси вернулась мыслями во вчерашний день. На том мужчине в солярии были темные очки.
— Да, — согласилась она. — Наверное, это он. Ты говоришь, его зовут Питер Крофорд?
— Верно. Я передам их ему. Они дорогие. Может быть, ты получишь вознаграждение.
— Сомневаюсь, — вздохнула Трейси.
— Я тоже, — согласился Стив, понижая голос. — Он скорее обвинит тебя в воровстве.
— Он тебе не нравится?
— Нравится? Не знаю, что он за птица, но с тех пор, как он здесь появился, от него только одни неприятности.
— Спасибо, — поблагодарила Трейси, направляясь к двери. — Я так и думала.
— Я всегда считала, что авторы детективов должны быть странными, — произнесла Белинда. — А иначе они не смогут придумывать странные истории.
Холли, Трейси и Белинда сидели в комнате Холли. Холли много думала о том, что случилось в гостинице. Наконец она решила устроить заседание Детективного клуба, чтобы это обсудить.
— Даже если и так, — сказала Холли, — должно же быть объяснение всему этому.
Трейси разглядывала фотографию на обороте последней книги П. Дж. Бенсон.
— И ты говоришь, что Бенсон совсем не была похожа на нее, — заметила она.
— Даже отдаленно.
— Тогда, может быть, это была все-таки не она?
— Если это была не она, откуда она знала все детали моего письма?
— Хорошо! Тогда это была она, просто старалась избежать огласки. Как она и говорила.
— Если бы я была знаменитой, я бы хотела, чтобы все об этот знали, — воскликнула Белинда, выхватывая у Трейси книгу.
— Я не знаю, — проговорила Трейси. — Когда в газете поместили мою фотографию как победительницы конкурса оздоровительного клуба, мне было неприятно, что меня останавливают в школе и на улице.
— Мне не надоест, если меня будут узнавать, когда я получу золотую медаль на школьной олимпиаде, — вздохнула Белинда.
— Единственная медаль, которую ты можешь получить, это за мировой рекорд на олимпиаде по поеданию мороженого, — засмеялась Трейси.
— Да, — согласилась Белинда. — Бронзовую медаль. А вы двое получите раньше меня золото и серебро.
Холли бросила в Белинду подушку.
— Давайте вернемся к тайне, — предложила она.
Но Трейси сомневалась, что тут была тайна.
— Ну и что же во всем этом такого? — спросила она.
— Для начала изменение внешности. Потом внезапная смена настроения. То она само дружелюбие, а через минуту не знает, как поскорее от меня избавиться.
— Это я могу понять, — пошутила Белинда.
— И она вела машину, как сумасшедшая. Как будто за ней гнались. И все потому, будто репортер сказал, что знаком с кем-то, кто знает ее брата.
— Может быть, она не любит своего брата, — предположила Белинда. — Это уже не так необычно, верно? — добавила она, многозначительно глядя на Холли.
— Оставьте в покое брата. Расскажи нам о репортере, — попросила Трейси. — Он, видимо, симпатичный.
— Я здесь стараюсь разгадать тайну, а вы только и можете, что интересоваться каким-то репортером, — возмутилась Холли. — Никто не хочет помочь?
Белинда подскочила на стуле.
— Да, — закричала она возбужденно. — Я нашла! Ответ все время был здесь, в книге. Слушайте!
Белинда перевернула книгу и сделала вид, что читает вслух:
— Об авторе: П. Дж. Бенсон помешана на конфиденциальности и готова на что угодно, лишь бы избежать огласки. Она даже помещает на обложке своих книг чужую фотографию. Она часто звонит незнакомым людям и договаривается о встрече с ними в вестибюлях гостиниц. Напугав их, она прикидывается лучшим другом, а потом начинает вести себя странно. П. Дж. Бенсон не показывает себя в своих книгах, потому что никто не поверит ей.
Белинда захлопнула книгу.
Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений.
И рады бы закадычные подруги Холли, Трейси и Белинда просто поплескаться недельку в море, не ввязываясь ни в какие детективные истории, но, видно, не судьба. В самом деле, до пляжа ли, когда на необитаемом острове, давным — давно покинутом людьми, каждуюночь вспыхивают разноцветные огни. Что это? Сигналы? Но кто, кому и зачем их подает?
И раньше Клэр приходилось в школе несладко, а сейчас напасти просто преследуют ее: сначала ей подкинули в шкафчик гадкую записку, а затем похитили дорогое украшение. Кто — то другой вздохнул бы и развел руками, но только не одноклассники Клэр, неразлучная троица Юных детективов, распутавшая не одно таинственное преступление. Подозревая, что кража и записка — звенья одной цепи, друзья начинают новое расследование — и вот тут — то все карты ребятам спутывает ярко — красная краска…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ура! Трейси будет королевой карнавала! Такое запоминается надолго. Вот только серия дерзких ограблений омрачает жителям городка ожидание праздника. Холли и Белинда подозревают, что здесь не обошлось без нового приятеля Трейси Марка и его родителей. Ведь грабят почему — то именно те дома, где накануне побывала мама Марка. А его папа показывал в этих домах фокусы — непременно с хозяйскими ключами. Да и сынок их тот еще фрукт: соврать, сплутовать для него раз плюнуть. Члены Детективного клуба просто не могут пройти мимо такой захватывающей тайны…
Нечего сказать, «тихо-мирно» начинаются каникулы у неразлучных подруг Холли, Трейси и Белинды! Не успели девчонки приехать в горный край, как стали свидетелями самой настоящей авиакатастрофы. Мало того, оказывается, этим самолетом управлял преступник, который прихватил с собой целую кучу денег! А самое главное, он исчез без следа, ну прямо как сквозь землю провалился! «Кажется, здешние горы посылают нам новую тайну!» — с замиранием сердца думают члены Детективного клуба и решают во что бы то ни стало отыскать следы пилота-похитителя.
Вайолет очень гордится своей тётей Матильдой. Учёный-египтолог, она совершила удивительное открытие! Изучив недавно найденную мумию, Матильда поняла, что та может привести археологов к гробнице самой царицы Нефертити! Ах, сколько сокровищ там спрятано! Но случилось нечто невообразимое: однажды ночью мумия пропала из музея! Воры не оставили ни одной улики! Что же это значит? Неужели мумия сбежала сама? Вайолет знает: такого не может быть! А значит, ей и её друзьям пора взяться за новое расследование и найти преступников.
Лос-Анджелес, крупнейший город Америки, атакуют инопланетяне — сначала оранжевые, а потом синие. Но это еще не самое страшное. Хуже всего то, что их невозможно отличить от обычных людей. И все-таки город необходимо спасти. Это понимает и главный герой триллера, и его друзья. Хотя… хотя у каждого из них — и у тебя, читатель, тоже — есть выбор. Потому что это — не простой «ужастик». Это — игра. Она расскажет тебе, какой ты — сообразительный или не очень, трусливый или смелый, шкурник или самоотверженный человек. И способен ли ты победить свой страх.
Фотография, присланная из Австралии по сети Интернет, очень помогла Робу, Джошу и Элизабет в их захватывающей `охоте` на человека, тщетно разыскиваемого полицией двух континентов. Поначалу они и понятия не имели, где он может находиться, но друзья по Сети, как всегда, пришли на помощь великолепной троице. Используя их `оперативную информацию`, Элизабет, Джош и Роб нападают на след таинственного преступника…
Когда Анжелика и Саймон похоронили обеих дочерей, они чуть не погибли от горя. Теперь у них в жизни осталась одна цель — воскресить своих любимых девочек.Черная магия — вот что может вернуть сестер Фиар родителям. И ради этого ничего не стоит отнять жизни у других, потому что их дочери ждут…
Роман.Издательство «Детская литература», 1974 г.Остросюжетная приключенческая повесть о парижских детях-сиротах, воспитанных французскими коммунистами.Рис. В. Гальдяева.
Какая жалость, что мать Питера решила ремонтировать сарай, в котором всегда собиралась Тайная семерка, именно в каникулы! Ребятам приходится искать себе новое убежище и они выбирают для встреч старую заборошенную пещеру. Но в первую же ночь туда кто-то залезает и ворует их вещи. Кто бы это мог быть? Неужели Сьюзи, вредная сестра Джека? Но как она могла проникнуть в пещеру, не задев нитки, натянутые ребятами? Тайная семерка начинает новое расследование…
До чего же странно ведет себя новая пассажирка катера, на котором путешествуют члены Детективного клуба - Холли, Трейси, Белинда. Зачем она притворилась, что сломала ногу? Для чего уговорила неразлучную троицу плыть по темному и заброшенному каналу? Почему вздрагивает от невинного вопроса о родителях? И, наконец, отчего она… назвалась вымышленным именем?! Подозревая неладное, подруги решают следовать за ней по пятам. Вот тут-то странная девчонка и выкладывает всю правду…
Для членов Детективного Клуба каникулы неизменно превращаются в увлекательное, а порой опасное расследование. Вот и на этот раз Холли, Трейси и Белинде предстоит раскрыть очередную тайну. Накануне открытия конных соревнований похищены две ценнейшие скаковые лошади. Причем одна из них – жеребец по кличке Мелтдаун – принадлежит Белинде. Юным детективам удается выяснить, что преступник держит лошадей на старой заброшенной ферме. Но как до неё дойти? Ведь до сих пор туда была известна одна дорога – через непроходимые торфяные болота…
Оказывается, этот невероятно красивый особняк скрывает столько тайн с загадок, что не разгадать их было бы просто преступлением! Подружки Холли, Трейси и Белинда, основавшие свой Детективный клуб, попали сюда, чтобы подработать на важной конференции бизнесменов, которую организовал отец Белинды. И теперь им приходится трудиться в два раза больше: в особняке совершено преступление, подруги первыми обнаружили улики и теперь, пока не выяснят, что к чему, не остановятся! Перед этим Холли заметила подозрительного человека, который интересовался сигнализацией.
Что случилось со Стеффи — неутомимым редактором школьного журнала? Почему она вдруг потеряла всякий интерес к своим любимым статьям? Куда и зачем исчезает на переменах? А главное — чего она боится, и что скрывает? «Тут дело нечисто!» — решают члены Детективного клуба. Холли, Трейси и Белинда начинают расследование, и как раз вовремя — Стеффи похищают…