Тайна чаши - [58]
— Такого я еще никогда не видел.
Кемпион ответил не сразу. Он был занят решеткой на другом окне, которую уже успел несколько раскачать за день.
— Они услышали мой сигнал, — проговорил он в конце концов, продолжая сотрясать решетку. — Мы договорились еще несколько недель назад, но я не думал, что придется так туго. Услыхав сигнал, они бросились сюда. Если бы я не смог подать сигнал, то пришлось бы ждать их до десяти. Вчера Лагг был в таборе, так что никаких неожиданностей. Кстати, они враждуют со здешними обитателями. Вы разве не знали, что цыгане и банды, промышляющие на скачках, извечные враги?
— Не знал. Но они не стреляют, — сказал профессор, едва ли не с мальчишеским интересом наблюдая за битвой.
— У цыган не принято стрелять, — довольно громко проговорил Кемпион. — У них предубеждение против ружей и револьверов. И правильно. Когда их ловят, лучше, чтобы оружия не было. Но их методы не менее эффективные. Даже похуже будут. Кто побеждает?
— Трудно сказать. Для меня они все одинаковые. Но, так или иначе, это помешает нападению на «Башню». Хотя я не вижу миссис Шэннон.
Неожиданно кто-то выстрелил из револьвера, и профессор отшатнулся от окна.
— Держу пари, это Сэндерсон, — заметил Кемпион. — По нему давно плачет веревка.
— Кто бы он ни был, его схватили. Слышите мотор?
— Ничего не слышу. Теперь я знаю, как ранние христиане представляли себе ад.
— Послушайте, Кемпион, снаружи убивают. Ваши цыгане сумеют выкрутиться?
— Не столько убивают, сколько обезоруживают, — сказал Кемпион, примериваясь к освобожденному от решетки окну. — Вы не знаете цыган, профессор. Утром тут и следа их не останется. Они исчезнут, словно их никогда не было. А подраться многие из них любят. Это их звездный час. Послушайте, вам лучше пока побыть тут. Я отопру дверь внизу и выпущу вас. Если со мной что-то случится, вы — друг Орландо, и каждый из этих цыган сразу станет вам другом. Только не забудьте. Орландо. Я бегу за миссис Дик… И, профессор, я никогда не забуду, что вы для меня сделали.
Старик вернулся к окну.
— Мальчик мой, да такое я бы не пропустил ни за что на свете. Ведь я все еще учусь.
— Идите вниз.
И мистер Кемпион исчез с глаз. Он опустился прямо в центр шарабана, который в эту минуту представлял собой мирный оазис в бушующем море битвы, и стал искать какое-нибудь оружие. Под ногами у него валялось что-то непонятное, и когда он нагнулся, то оказалось, что это бутылка. Обернув руку носовым платком, он взял ее за горлышко, и, стараясь держаться незаметно, отпер нижнюю дверь.
— Путь свободен, профессор.
После этого, он, все так же не привлекая к себе внимания, обошел дом и вдруг увидел человека, занесшего над ним руку. Перехватив удар, он спросил:
— Джейкоб?
Рука ослабла.
— Орландо?
— Я самый, — ответил Кемпион и утащил цыгана поближе к стене. — Где хозяйка?
— Удрала, — торопливо ответил цыган. — Уехала на красной машине. С ней был парень с пушкой, но мы его достали.
— Удрала? — переспросил Кемпион. — Одна?
Цыган пожал плечами.
— Откуда мне знать? Она была в красной машине возле боковых ворот, когда мы ворвались. Ее уже минут десять, как нет. Да, вспомнил! У нее веревка в машине. Ребята поскакали следом, но, думаю, она от них оторвалась.
Кемпион похолодел. У миссис Дик железные нервы. Терять ей нечего, и как только чаша будет у нее, пиши пропало. К тому же, хладнокровие, с каким она пыталась от него избавиться, не оставляло на ее счет никаких сомнений. Она была готова на все ради достижения своей цели.
— Я еду за ней, — сказал он цыгану. — Вот только на чем, один Бог знает. Послушай, Джейкоб, наверху старик. Большой друг Орландо. Проследи, чтобы с ним ничего не случилось, и передай горячий привет миссис Саре. Встретимся на ярмарке в Халле, если не получится раньше. А сейчас сворачивай тут и беги.
Цыган кивнул и исчез в доме, чтобы исполнить просьбу Кемпиона насчет профессора.
Сражение уже перекинулось в дом, где засела большая часть банды.
Кемпион пересек двор, усыпанный разбитыми бутылками, камнями, палками и щедро политый кровью, и вышел на пустошь. Пока было довольно светло. Ветер гнал по небу клочковатые облака, и звезды висели совсем низко над землей.
Когда он проходил мимо дома конюха, из тени выскочил высокий мужчина и бросился к нему, но Кемпион воспользовался своим оружием, которое все еще держал в руке. Нападавший упал. Мельком взглянув на красное лицо «майора», Кемпион поспешил дальше. Одна мысль не давала ему покоя. Что сейчас делает миссис Дик, прихватившая с собой веревку?
С надеждой зашел он в гараж и огляделся. Увы, там было пусто, если не считать валявшегося без сознания Мэтта Сэндерсона. Значит, миссис Дик укатила на единственной имевшейся в ее распоряжении машине, если не считать той, что стояла перед домом и была основательно помята при штурме. Собственная машина Кемпиона далековато, да и, если профессор не ошибся, непригодна для употребления. Остается шарабан. Но его еще надо вывезти со двора, а для этого потребуются человек пятнадцать. Остается велосипед профессора, но на нем далеко не уедешь.
Проблема транспорта казалась неразрешимой, а время не стояло на месте. Даже телефона не было, ибо, насколько Кемпион знал по опыту, цыгане в таких случаях первым делом перерезали провода. Ничего не оставалось, как попросить лошадь у миссис Сары.
Вас любезно приглашают провести выходные в загородном особняке. Прибыв туда, вы принимаете участие в мрачном ритуале, во время которого хозяина дома жестоко убивают. Но этой неприятностью дело не заканчивается…
Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.
Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».
Это продолжение приключений Арсения Строганова и доктора Агапова на берегах Невы. "Если бы у меня была вторая жизнь, – мог бы сказать Эраст Петрович Фандорин, – я бы провел ее вместе с ними здесь, в Петербурге!". Мои дорогие читатели! "Гроссмейстер" получился не хуже, чем "Талисман". Читайте, наслаждайтесь! Содержит нецензурную брань.Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.
«Нептун Гранд» всегда был самым роскошным отелем приморского городка, несмотря на сомнительную репутацию и громкие скандалы, что, казалось бы, преследуют элитных гостей отеля. Когда одна из постоялец неожиданно утверждает, что подверглась нападению в своем номере со стороны сотрудника отеля, владельцы «Нептун Гранд» в панике обращаются за помощью к Веронике, чтобы выяснить правду. Дело представляет собой запутанную смесь неопровержимых фактов, таинственных происшествий и сомнительных свидетелей.
«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издается с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание. В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, по подписке не распространялся, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходил непериодически. В настоящее время выпускается ежемесячно, доступно получение по подписке. [Адаптировано для AlReader].
Эдгар Уоллес — один из популярнейших английских авторов детективного жанра, создавший за 34 года своей литературной деятельности 173 произведения, в том числе знаменитого «Кинг Конга». «Нет ничего увлекательнее романов Уоллеса!» — заявляла английская пресса 20-30-х годов.
«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.
Когда на Youtube появилось прощальное видео Алексея, в котором он объясняется в любви к своей жене на фоне атаки талибов на британскую миссию в Афганистане, никто даже не подозревал о том, что это обыкновенный фотограф, который в попытке не потерять работу принял предложение сделать репортаж о старателях, добывающих изумруд.
В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.
...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.