Тайна чаши - [35]
Он включил стартер, и машина медленно двинулась с места. Девушка шла рядом.
— Альберт, вы ведь не приказывали ему идти туда ночью? Иначе вы виноваты в том, что с ним случилось. Вы не поверили мне. Вы забыли, как умерла тетя Ди.
— Зачем сравнивать вашу тетю Диану и моего друга Мегерсфонтейна Лагга? Но я не снимаю с себя ответственность. Сейчас пойду к нему. А что говорит Бранч?
— Бранч растерялся. Да оставьте вы машину и идите наверх.
Кемпион стремительно взбежал по узкой лестнице на этаж, где жили слуги. С его лица все еще не сошло выражение крайнего изумления. Первым он увидел Бранча, который стоял на страже возле комнаты Лагга. Дворецкий дрожал всем телом и с такой радостью встретил Кемпиона, что тому стало его жалко.
— Ох, сэр, какое счастье, что вы приехали. Что мне делать? Если он будет кричать, то у нас тут ни одного слуги не останется к вечеру
— Что случилось? — спросил Кемпион.
— Наверняка ходил на Фарисейскую поляну, сэр, — проговорил он с явным суффолкским выговором, который почти совсем не был заметен в обычное время.
Войдя в темную комнату, Кемпион услышал приглушенный стон, доносившийся с кровати. Ничего не говоря, он подошел к окну, отодвинул занавеску и впустил солнечный свет, после чего повернулся и в упор взглянул на несчастное существо, прятавшееся в кровати.
— Какого черта?
Мистер Лагг взял себя в руки, что, по всей видимости, далось ему нелегко.
— Я забылся, — произнес он, наконец.
— Так оно и есть, — с горечью проговорил мистер Кемпион. — И чем скорее ты перестанешь меня позорить, тем лучше.
Мистер Лагг сел в постели.
— Ну и ночка, Господи спаси, — еле слышно простонал он. — Я ради вас чуть не сошел с ума, а вы меня вот так…
— Чепуха! Я оставляю тебя в респектабельном доме, а ты прыгаешь тут посреди ночи и воешь, как истеричная слониха.
Солнечный свет и строгий голос мистера Кемпиона самым лучшим образом подействовали на дрожавшего Лагга.
— Ты прав, приятель. Я испугался. И ты бы испугался. Ну и зрелище!
— Парочка сов, — презрительно проговорил мистер Кемпион, — кричат в темноте, а ты убегаешь от них и устраиваешь тут переполох.
— Парочка сов? Может быть. И кое-что еще. Я вам скажу. Вот пойдите туда сами среди ночи, а утром вас отвезут в сумасшедший дом. Я знаю, что убило леди Петвик. А она была не из слабеньких, уж вы мне поверьте. Я-то знаю. От слабенькой и мокрого места не осталось бы.
Лагг был предельно серьезен в своем рассказе, и в его маленьких карих глазках все еще сидел неподдельный страх. Если честно, то мистеру Кемпиону было не по себе. Он и Лагг много повидали вместе, и он точно знал, что никакая реальная опасность не могла так подействовать на Лагга, славившегося железными нервами.
— И что это было? — на сей раз гораздо мягче спросил Кемпион. — Дама в белом с головой под мышкой?
Лагг с испугом огляделся.
— Не надо так шутить, — жалобно попросил он. — Сейчас вы смеетесь, а потом вам будет не до смеха. Я видел в лесу чудовище. То самое чудовище, о котором мне рассказывали в пабе. Того, что охраняет потайную комнату.
— Заткнись. Ты ошибаешься. Я тебе уже говорил, чтобы ты забыл об этом.
— Ага, умник. Я видел существо не из нашего мира. Вот так. Ради Бога, перестань морщиться и послушай меня, не то я и вправду рехнусь.
Смелый, независимый Лагг был так не похож на себя, что Кемпион смутился.
— Выкладывай. Что это? Зверь? Овощ? Или камень?
Лагг открыл было рот, чтобы ответить, но оказалось, он не может в точности вспомнить, что его напугало ночью.
— Не знаю, будь я проклят, — проговорил он в конце концов. — Я сидел себе на полянке и курил трубку, и только подумал, что там как будто слишком тихо, как услыхал песенку… Такую в церкви не поют. Такую зверь может спеть, если ты понимаешь, что я хочу сказать. Ну, я встал, естественно, немного испугавшись. И тут при свете луны я его увидел. — Он сделал драматическую паузу. — Ну и зрелище, сколько буду жить, столько не забуду. Нечто длинное, тощее, с короткими ножками и с рогами на голове. Оно шло прямо на меня, ну я и не ждал… А запах… Гнилой запах, как от мертвеца несло. Ну, тут я уж совсем потерял голову и помчался обратно со скоростью сорок миль, не меньше. А кричал я… Наверное, теперь меня все за дурака считают, — жалобно произнес Лагг. — Но пусть они сами посмотрят!
Кемпион внимательно слушал Лагга, и тому стало легче от этого.
— Рога? — переспросил Кемпион. — Значит, это был зверь?
— Не совсем зверь, — твердо ответил Лагг. — Я так скажу. Он был похож на козла в десять футов, который встал на задние ноги.
— У него известный, немножко рыбий запах. Ты уверен, что это не козел?
— Не делайте из меня дурака. Я же вам сказал, что в нем было футов девять, и я видел человеческие руки. Черные руки на фоне неба.
Кемпион вскочил на ноги.
— Лагг, ты выиграл. Прошу прощения. А теперь поднимайся. И помни, ни слова никому. Но если они узнают, что ты встретился с призраком, то он никакого отношения не имеет к потайной комнате. Ни слова о ней. Кстати, в Лондоне я видел твоего дружка. Эрни Уокера.
— Тоже мне дружок! — Последние признаки истерии покинули Лагга. — Высокомерия у него, хоть отбавляй. Вечно он самый лучший. А на самом-то деле… Щуренок… Мать родную продаст за пару фиг.
Вас любезно приглашают провести выходные в загородном особняке. Прибыв туда, вы принимаете участие в мрачном ритуале, во время которого хозяина дома жестоко убивают. Но этой неприятностью дело не заканчивается…
Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.
Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.
...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.