Тайна чаши - [26]

Шрифт
Интервал

— Я — с Пенни.

Кемпион кивнул.

— Я так и сказал Валю. Он ждет нас в маленьком пабе «Все меняется» рядом с…

— Валю? И он знает?

— Столько же, сколько и я. Когда вы вчера в холле договаривались насчет поездки, мы с ним были в курительной комнате, обсуждали цены и все прочее. Я ему рассказал, что думаю о пропаже, и убедил его позволить вам вывезти чашу из дома.

— Значит, вы тоже считает, что банк — неплохая идея? — вспыхнула Бет. — Вот и я говорила Пенни, что это единственный способ сохранить чашу в целости и сохранности.

Кемпион не сразу ответил ей. Заняв свое место в машине, он долго в задумчивости рассматривал приборную доску, словно решал какую-то важную проблему.

— Нет, я так не думаю, — в конце концов проговорил он. — Хотя, может, и придется им воспользоваться. Но пока меня занимает другая мысль. Не могли бы мы побить нашего друга Артура Ярла на его поле? В Лондоне есть одна старая фирма… скорее, один из старых сотрудников этой фирмы, который сделает для нас первоклассную копию чаши, и тогда у меня появится возможность поиграть с противником в кошки-мышки. Чтобы поймать щуку, надо показать ей наживку.

— А папа? — спросила вдруг Пенни. — Он знает? Я, кажется, натворила дел.

Кемпион вновь прикинулся дурачком.

— Ваш отец, должен с сожалением признаться, — сказал он, и Пенни поняла, что он врет, — ни о чем не знает. Вы, наверное, как-то объяснили свой отъезд. Валь и я — тоже. Но сейчас не это главное. Нам необходимо продумать меры, чтобы в сохранности доставить чашу в Лондон.

Пенни нажала на газ.

— Не знаю, что мне думать об этом, но я хочу поговорить с Валем. Насчет нападения на дороге — вы ведь не серьезно?

Кемпион не улыбнулся.

— Рыцари дороги очень переменились с тех времен, когда люди разъезжали в каретах. Мэтт Джонсон — не Дюваль, но он вполне сойдет за Эббершоу, да и старина Путнам-Сэндерсон отлично владеет огнестрельным оружием. Я почти уверен, что покой нам только снится.

— Но если так, — возмутилась Бет, — почему мы едем? Почему вы уверены, что нас здесь не поджидают?

— Дедукция, прелестная мисс. От Санктьюари идут две дороги до Коггсхолла. Вы ведь могли выбрать любую. От Коггсхолла мы едем прямо в Келведон, а там одна большая дорога. Думаю, там-то они нас и ждут.

— Логично, — невольно похвалила его Пенни.

— И гигиенично, — отозвался Кемпион, чья фамилия имела значение непритязательного цветка смолевки. — Хозяйка моей последней квартиры считала, что ни один дом не может называться настоящим домом, если в нем нет миленькой смолевки всего по десять пенсов за штуку. Конечно, мы могли бы вернуться, но, принимая во внимание все обстоятельства, я не хочу обращаться к телефону. Интересно ведь посмотреть на наших друзей в работе. Чем быстрее мы встретимся с ними лицом к лицу, тем лучше.

Пенни кивнула.

— Правильно. Мы будем вас слушаться, — твердо проговорила она.

Паб «Все меняется» располагался в старом красно-кирпичном здании, построенном без всяких претензий и стоявшем немного в стороне от дороги. Кемпион вышел из машины, не забыв прихватить чемодан, и повел юных леди в зал, увешанный большими олеографиями на исторические сюжеты. Здесь была бамбуковая мебель, бумажные розы украшали столики, пахло краской и пивом.

Валь стоял перед камином и, когда они вошли, повернул к ним испуганное лицо. Пенни покраснела, но храбро приблизилась к нему.

— Ну вот!

Валь поцеловал ее.

— Выгоднее всего быть честной, девочка, — сказал он. — Хочешь пива?

Пенни схватила его за руку.

— Валь, ты понимаешь? Мы ужасно далеко от дома с нашей драгоценностью! У меня такое чувство, что нас должна поразить молния за непослушание.

Валь обнял ее за плечи.

— Оставь это Альберту. Он разгадал твой трюк и теперь хочет сыграть по-своему.

Они повернулись к Кемпиону, который позволил себе улыбнуться.

— Если вам сейчас не до игрушек и не до пива, то чем быстрее мы отправимся в путь, тем лучше. Я предлагаю разделиться. Пенни, вы и я поедем с нашим бесценным чемоданом в вашей машине, а Валь и мисс Бет последуют за нами и в случае надобности придут нам на помощь. У вас достаточно бензина?

— Думаю, да, — удивилась Пенни. — Могу проверить, если хотите.

Кемпион выглядел глупее глупого.

— Дважды тот достоин похвалы, кто со скоростью на ты, но трижды тот достоин похвалы, кто с механикой на ты.

Пенни ушла, оставив открытой дверь, и уже готова была вернуться и сообщить, что все в порядке, как в дверях появился Кемпион с чемоданом в руке.

— Мы едем, если вы не против. Валь там расплачивается. Они не задержатся.

Пенни огляделась.

— А где машина?

Возле входа в паб стоял большой «форд», и больше ни одной машины видно не было.

— Сзади. Там заправочная станция.

Он положил чемодан и уселся рядом с девушкой.

— Поехали! — почти весело воскликнул он. — Не хотите пустить меня за руль? Мои права законны во всем графстве.

Пенни неохотно уступила ему свое место, но вскоре Кемпион доказал, что хвастался не зря. Он вел машину так, словно родился за рулем, успевая рассказывать одну веселую историю за другой, так что Пенни не замечала ничего вокруг.

— Люблю машины! — восторженно говорил он. — Когда-то я знал человека… Это, кстати, был мой родственник… Так вот он был одним из первых автомобилистов. А начинал еще с роликов, но постоянно их совершенствовал. Видели бы вы его в 1904 году. Чего только у него в машине не было. На мой взгляд, многовато. Зажигалки торчали из всех углов, чай он мог вскипятить в радиаторе, а между задними колесами он еще приделал механическую корзинку для пикника. Когда в один прекрасный день у него на Трафальгарской площади заглох мотор, родилась первая передвижная стойка для продажи горячего кофе. Ну, просто птица-феникс. Вам еще не надоело меня слушать? Что-то я сегодня очень разговорчив.


Еще от автора Марджери Аллингем
Преступление в Блэк Дадли

Вас любезно приглашают провести выходные в загородном особняке. Прибыв туда, вы принимаете участие в мрачном ритуале, во время которого хозяина дома жестоко убивают. Но этой неприятностью дело не заканчивается…


Спрячь меня

Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.


Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».


Кошелек предателя

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.


Загадка Мистери Майл

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми».


Рекомендуем почитать
Красным по черному

«Красным по чёрному» — первая часть «Невской САГИ», начало которой теряется в веке двадцатом, в предвоенном СССР и блокадном Ленинграде. Основные события книги, однако, разворачиваются в сегодняшнем Петербурге — городе мистически прекрасном и жестоком одновременно. Роковой вихрь, закруживший героев романа, не раз заставит и читателя перенестись из настоящего в прошлое, чтобы вновь вернуться в день нынешний — «с кругов собственных на круги чужие». И с кругов тех уже не сойти никому: ни девочке-школьнице, ни вору в законе, ни милицейскому генералу, ни ворожее.


Бомба №14

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ущелье Вверхтормашки

Дюрренматт не раз повторял, что он наследник европейского Просвещения. Но это был странный просветитель. Он хотел объяснить мир, но объяснить не до конца. Дух человеческий требует загадок неразрешимых, требует секретов и тайн.


Корифеи русского сыска

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Премьер-министр (= Президент)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зарево над Аргуном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Полиция на похоронах. Цветы для судьи

В сборник вошли два интереснейших дела Альберта Кэмпиона.Расследование таинственного исчезновения пожилого дядюшки Джойс Блаунт на пути из церкви домой превращается в дело об убийстве, когда его связанное и искалеченное тело находят в реке. Однако едва Кэмпион приступает к работе, как за первым убийством следует второе, а потом – и покушение на третье. Кто же уничтожает членов почтенного кембриджского семейства?Пол Бранд, один из совладельцев крупного лондонского издательства, найден убитым. Полиция подозревает в совершении преступления Майкла, кузена Пола, влюбленного в его жену.


Работа для гробовщика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мода в саване

Марджери Эллингем — плодовитая писательница Золотого века. Ей принадлежит порядка тридцати романов и сборник рассказов. Наиболее известные детективы — серия об Альберте Кэмпионе. Критики обычно ставят ее в один ряд с самыми известными авторами классического английского детектива — Агатой Кристи, Дороти Л. Сэйерс, Джозефиной Тэй.


Кто ты?

...Рано утром Вы идете в свою ванную и обнаруживаете труп неизвестного, на котором нет ничего, кроме разве что пенсне...Дороти Л. Сэйерс – звезда классического английского детектива, мастер загадок, автор более десятка детективных романов. Она привнесла в этот жанр оригинальность, интеллектуальную изощренность, живость и остроумие. Главный герой ее романов, лорд Питер Вимси, аристократ, эрудит и интеллектуал, виртуозно расследуя запутанные преступления, способен сыграть смертельную шутку с самым мрачным и жестоким из злодеев, разрушая его замыслы.