Тайна булавки - [35]
Посланцу моему на чай не давайте, я уже вознаградил его, как и подобает такому Крезу, как я… Совершенно не знаю, что делать с собой по возвращении; конечно, я не поселюсь в этом мрачном Майфильде… Если вы не захотите меня принять, то мне придется поселиться в гостинице. Простите, что не написал вам раньше…
Сердечно вам преданный Рекс.
Внизу была приписка:
Если пароход отойдет отсюда в среду — что еще неизвестно, — то я скоро вернусь домой. Если я вам ничего не напишу, то знайте, что я изменил решение. В Палермо много прекрасных: женщин…
За этой припиской следовала вторая:
Приглашаю вас и умнейшего Карвера пообедать со мной в день приезда.
Тэб усмехнулся, спрятал письмо и кольцо в ящик стола и задумался: не пустить ли Рекса в самом деле снова к себе? Временами он сильно без него скучал… Тэб с улыбкой подумал о последней «приписке»: вероятно, увлечение мисс Эрдферн прошло окончательно. Тэб должен был в этот день пить у нее чай. Он снова улыбнулся…
Дело Трэнсмира становилось ему в тягость — ему надоело обо всем умалчивать. Встретившись днем с Карвером, он откровенно ему об этом сказал. Карвер сразу понял его.
— Теперь вы можете писать о чем хотите, кроме… булавок.
Тэб обрадовался и в таком веселом настроении направился в Централ-отель к мисс Эрдферн. Она встретила его очень ласково, протянула ему обе руки и приветствовала крепким рукопожатием.
— Какой у вас усталый вид! — воскликнула она. — Точно вы не спали целую неделю!.. Вы все, вероятно, заняты этим новым убийством? — Она усмехнулась и стала разливать чай.
— Ведь Браун и есть тот человек, которого вы так долго разыскивали, не правда ли?.. Вероятно, о нем именно и рассказывал И Линг…
Тэб утвердительно кивнул.
— Несчастный!.. — с сожалением промолвила она. — А этот Вальтерс? Что с ним? Я видела его всего лишь раз, но он мне показался отвратительным!.. — и она быстро переменила тему разговора.
— Знаете ли вы, что я получила предложение вернуться на сцену?
— Ах, так…
— Да… Но я отказала. Я ненавижу сцену. У меня с ней связаны самые тяжелые воспоминания…
Тэб вспомнил о письме, полученном им утром от Рекса.
— Знаете ли вы, что Рекс скоро возвращается? Он вам больше не писал?
Она отрицательно покачала головой, и лицо ее вдруг сделалось серьезным.
— Нет, он не писал мне больше после того странного письма. Мне очень его жаль…
Тэб лукаво усмехнулся.
— О! не жалейте его! Этот беспутный малый уже вполне исцелился от своей сердечной раны… Юношеские увлечения никогда не бывают длительны…
— Вы рассуждаете, как седовласый старец… А вы сами исцелились от своего увлечения?
— Какого? Да, до известной степени…
— Что же вы подразумеваете под известной степенью? — спросила, улыбаясь, мисс Эрдферн.
— Я не совсем правильно выразился, я хотел сказать до какого-то времени…
Их взоры встретились, и она первой опустила глаза.
— На вашем месте, господин Тэб, я бы постаралась забыть о нем: ведь влюбленные бывают иногда несносны…
— Вы так считаете?..
— Я так считала… — поправилась она и тотчас же переменила тему: — Любопытно, чем теперь займется ваш Рекс?.. Он так богат… Я никогда не думала, что Трэнсмир оставит ему все свое состояние: старик часто ворчал на племянника, упрекая за расточительность и праздность… Или Трэнсмир не оставил завещания, и молодой Лендер унаследовал все по закону?.. Как ближайший родственник покойного?
— Нет, это не так. Старик оставил собственноручное завещание…
— Ах, вот как! — воскликнула мисс Эрдферн, уронив чашку.
Она побледнела, руки ее дрожали.
— Повторите то, что вы только что сказали!..
— Что именно? Разве вы об этом не знали?
— О, Боже!.. О, Боже!.. Как это ужасно!
— В чем дело, Урсула?.. Вам нехорошо?..
Мисс Эрдферн грустно покачала головой.
— Нет… Пустяки! Это пройдет… Я сейчас вспомнила… Простите меня!.. — она повернулась и выбежала из комнаты.
Тэб был озадачен, так как не знал, что думать. Прошло не менее четверти часа, прежде чем она вернулась, все еще бледная, но уже вполне владея собой.
— Мои нервы никуда не годятся, простите меня, — сказала она с усмешкой, как бы оправдываясь перед гостем.
— Но что вас так огорчило и потрясло?..
— Право, не знаю. Вы говорили о завещании, и я вспомнила все…
— Урсула, вы что-то от меня скрываете, — в его голосе звучал упрек. — Почему вы так расстроились?
Она снова покачала головой.
— Я говорю вам всю правду, Тэб. — Она впервые назвала его не по фамилии.
Он густо покраснел. Она заметила свою оплошность и сказала:
— Простите, я назвала вас по имени… Старая театральная привычка… Собственно, мне нужно было звать вас по имени с первого дня нашего знакомства… А теперь уходите!.. Я очень устала… Не возражайте!..
— Но…
— Лучше приходите завтра, Тэб…
24
Над дверью строящегося дома И Линга была прибита дощечка с китайской надписью, в вольном переводе означавшей: «Да отразятся славой ваши поступки на ваших потомках». Вся мудрость Древнего Востока была заключена в этом кратком изречении.
Несмотря на свое преклонение перед западной культурой, И Линг строго соблюдал все восточные традиции. В этот день он сидел на одной из широких ступеней террасы своего нового дома и внимательно следил за стройкой. Китайцы как раз возводили вторую колонну.
1930 год. Группа исследователей отправилась на таинственный Остров Черепа, чтобы изучить легенды о гигантской горилле, прозванной Конг. Неожиданно они обнаруживают, что Король Конг — реальное существо, живущее в массивных джунглях, где сохранились и в течение миллионов лет были скрыты доисторические существа. Но в поисках 25-футовой обезьяны, исследователи сталкиваются не только с Кинг Конгом, но и его врагами — динозаврами. Только участие красивой женщины помогает экспедиции утихомирить уникальную гориллу и привезти её в Нью-Йорк.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаем читателю увлекательный и отлично написанный роман классика мирового детективного жанра Эдгара Уоллеса «Власть четырёх». Роман посвящен теме, которая никого не оставят равнодушным — теме мирового терроризма.
Романы «Синяя рука» и «Тайна яхты „Полианта“» принадлежат перу Эдгара Уоллеса, английского писателя, издавшего за 34 года своей литературной деятельности около 200 произведений, среди которых «Четверо справедливых», «Зеленый лучник», «Фальшивомонетчик», «Вождь террористов», а также знаменитый «Кинг Конг». Эти романы настолько увлекательны, что их невозможно выпустить из рук, пока не прочитана последняя страница.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двенадцатый том серии «Золотая библиотека детектива» вошли романы А. Конан Дойла «Долина Ужаса» и Эдгара Уоллеса «Совет юстиции».
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Широкоплечий, мускулистый, грубоватый, никогда ничем не болевший миллионер‑судопромышленник Джон Миллинборн внезапно, в результате загадочного недомогания, оказывается при смерти. Миллинборн успевает огласить свою волю о наследстве в полтора миллиона фунтов стерлингов своему другу и адвокату, который через несколько минут после разговора обнаруживает приятеля мёртвым, с кинжалом в боку.От чего в действительности умер богатый здоровяк? Какую роль играет в его смерти, а также в жизни его очаровательной наследницы, стройной, белокожей Оливы с лукавыми огоньками в прекрасных глазах, «зелёный ужас» — смертельно опасный порошок, который не раз встречается на страницах этого запутанного, романтического, детективного романа с совершенно неожиданным финалом?