Тайна Алой Руки - [55]
— Надевайте пальто, — сказала она. — Но если там будет слишком опасно, мы тут же вернемся.
Вскоре они уже выбегали из дома. Второпях Белоснежка не заметила Шарманьяка, и они с мэром налетели друг на друга.
— Снежка! — удивился Шарманьяк.
— Билли! — прошептала учительница.
Они стояли держась за руки, не чувствуя холода.
Сабрина закатила глаза.
— И что, мы должны опять на всё это смотреть? Мы же спешим!
— А куда? — спросил Шарманьяк.
— Румпельштильцхен и Дудочник уже не первый месяц копают туннели под школой, они ищут слабое место в Барьере, возведенном Бабой-ягой, чтобы пробить его и сбежать. Сейчас бабушка, шериф, мистер Канис и Венделл пытаются пресечь это, но им неизвестно, что Румпельштильцхен — живая бомба и способен пробить Барьер. Если это произойдет, туннель обрушится и все погибнут. Вот, — на одном дыхании выговорила Дафна.
Шарманьяк стоял выпучив глаза.
— Что ты имеешь в виду? — наконец спросил он.
— Надо ехать спасать их, — сказала Белоснежка.
— Поедем на моей, — заявил мэр, ведя их к своему лимузину.
Семерка вылез было из-за руля, но Шарманьяк замахал рукой: нет, мол, садись обратно.
— Семерка, — скомандовал мэр, — мы очень спешим! Понял?
Коротышка захлопнул дверцу и включил мотор. Выехав на дорогу, он понесся вперед со скоростью болида «Формулы-1», оставляя позади черные следы шин на асфальте.
— Билли, а почему ты сюда приехал? — спросила Белоснежка, пристегивая ремень.
— У меня для девочек небольшой подарок, — объяснил мэр и, достав из кармана коробок спичек, протянул его Сабрине. — Мы договаривались кое о чем, и я свою часть договора выполнил, — сказал он, гордо улыбаясь.
— Ну, спасибо, — сказала Сабрина. — Я их приберегу для следующего раза, когда понадобится разжечь костер в лесу.
— Детка, это же не обычные спички! — простонал Шарманьяк. — Это спички той маленькой девочки, что продавала их в сказке Андерсена. Я только что дал тебе нечто такое, за что кое-кто в нашем городе готов удавиться.
— А что же ты сказал мне, будто они уничтожены? — ахнула Белоснежка.
— Чтобы защитить тебя, — ответил Шарманьяк. — Если кто-нибудь узнает, что они еще существуют, твоя жизнь может оказаться в опасности.
— Класс! Поэтому вы дали их нам, — возмутилась Сабрина. — Вы что, считаете, что нас мало ненавидят в этом городе?
— Никто не узнает, что они у вас, потому что вы воспользуетесь ими сразу, — ответил мэр.
Сабрина заглянула в коробок. Там лежали две спички.
— И что они могут?
— Я полагал, что вы — эксперты по части сказок и басен. Ведь «Девочка со спичками» — одна из самых знаменитых историй Ханса Кристиана Андерсена.
— Вы же бывали у нас в доме. У нас, наверное, только в ванной миллион книг. Мы еще не все прочитали, — сказала Сабрина.
— Однажды в канун Нового года маленькая девочка продавала спички на улице, — начала рассказывать Белоснежка. — За весь день она не продала ни одной спички и не выручила ни гроша. Вернуться домой она не смела: отец прибил бы ее. На улице было ужасно холодно, и девочка нашла уголок за выступом дома и села, съежившись и поджав под себя ножки. Чтобы согреться, ей пришлось зажечь спичку. Спичка вспыхнула и загорелась ярким светлым пламенем. Пламя стало волшебным порталом, через который девочка попала в комнату, где была еда и горел камин. И девочка поняла, что это сбылось ее желание — ведь перед тем как чиркнуть спичкой, она как раз подумала о такой комнате. Спички переносят человека туда, куда он пожелает, Сабрина. Надо лишь загадать желание.
— Это как волшебные башмачки Дороти? — спросила Дафна.
Они с сестрой надевали их, чтобы попасть на бал во дворце мэра, но один башмачок потеряли, убегая от великана.
— Эти спички обладают волшебством посильнее, чем у башмачков, — сказал Шарманьяк. — Они могут перенести вечножителя за Барьер или вас — к вашим родителям.
Сабрина поглядела на коробок, и по щеке у нее вдруг покатилась слеза. Она понимала, что не заслужила такого изумительного подарка, ведь она подозревала каждого вечножителя в похищении ее родителей, она восстановила против себя всех и почти разбила сердце бабушки. И вот самый противный, самый ненадежный вечножитель, тот, кому уж точно нельзя доверять, протягивает ей ключ к разгадке тайны, как найти родителей.
— Почему вы это делаете? — спросила Сабрина.
— У нас был договор, — сказал Шарманьяк, бросив взгляд на хорошенькую учительницу.
— Ты же мог воспользоваться ими и сбежать отсюда, — сказала Белоснежка.
— Кое-что меня здесь удерживает, — ответил Шарманьяк, не сводя с нее глаз, и красавица учительница, чуть подавшись вперед, поцеловала мэра.
— Билли Шарманьяк, дай мне слово!
— Какое? — затаив дыхание, произнес мэр.
— Обещай мне, что, когда всё это закончится, ты пригласишь меня на обед.
— При условии, что мы оставим дома семерых твоих компаньонов, — с усмешкой ответил Шарманьяк.
Семерка недовольно что-то пробормотал.
— Это так романтично! — воскликнула Дафна. — Я сейчас заплачу!
— А я сейчас попрощаюсь со своим обедом, — простонал Пак.
Внезапно лимузин со скрежетом остановился.
— Семерка, в чем дело? — строго спросил Шарманьяк.
— Дорога перекрыта, сэр, — ответил коротышка, показывая на десятки детей в пижамах, которые шли посередине улицы. У них у всех был одинаковый, будто остекленевший взгляд. — Их слишком много, мне не объехать.
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Космическими пиратами захвачена планета Эления Океанская. Королевскую семью и подданных (всех шестерых человек) превратили в кукол. Но пираты не знали, что Бакштир послал звёздного пса передать королю поздравление.
Фантастическая повесть, рассказывающая о том, как три советских школьника при совершенно необыкновенных обстоятельствах попадают на неизвестную планету. Там с ними происходят невероятные приключения, во время которых они знакомятся с жизнью этой планеты, представляющей собой осуществление идеалов нашей сегодняшней земной жизни и науки.Рисунки Т. Лоскутовой.
Так бывает: ты дружишь с кем-то несколько лет, даешь списать домашку, гуляешь после уроков, приглашаешь к себе в гости… А потом выясняется, что кто-то из подруг навел на тебя чары. Передал проклятие. Пригласил в твою квартиру черную девочку из зазеркалья… Теперь ты должна как можно быстрее понять, что делать. Потому что черная девочка уже знает, что будет делать она… И кем ты станешь, если не справишься с незваной гостьей.
Этим романом открывается цикл в жанре городской фэнтези. Здесь есть волшебство, но всё происходит здесь и сейчас. Москва начала 10-х годов нашего века, современные подростки, возрастные и социальные проблемы. Семиклассник Саня Лаптев приезжает в Москву, куда переводят служить его отца-военного, попадает в новую школу, у него завязываются непростые отношения со сверстниками, он попадает в беду – но есть кому его выручить. А далее он и сам выручает других детей, вместе с новыми друзьями, попутно открывая для себя всю сложность, противоречивость и непредсказуемость жизни.Текст представлен в авторской редакции.
В центре этих романов — волшебный мир, переполненный магией настолько, что та выплескивается в обычную жизнь. Юные герои книги должны вернуть таинственные силы обратно, в магический мир, а помогают им в этом самые разнообразные фантастические существа: от летающих свиней до драконов-пацифистов.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.