Тайна Алой Руки - [12]
Дафна охнула и чуть прикусила ребро ладони — привычка, конечно, странная, но Дафна всегда так делала, когда очень волновалась.
— Я так счастлива, — сказала малышка, — что мне даже нехорошо стало.
С тех самых пор, как бабушка Рельда рассказала сестрам, что Белоснежка работает у них в школе учительницей, Дафна каждую ночь молилась, чтобы ее записали в класс к легендарной красавице. Видимо, небеса вняли ее молитвам.
— Смотри не суй карандаши себе в нос, — пошутила Сабрина, когда мистер Шипшенк повел Дафну в класс.
В ответ Дафна показала ей язык.
Пока советник представлял Дафну, Сабрина сквозь открытую дверь разглядывала Белоснежку. И она, и мистер Гамельн были вечножителями. Можно ли им доверять? Подозрения туманили ей голову, в душе закипал гнев. А вдруг они причастны к исчезновению родителей и хотят похитить и ее с сестрой?
— Сабрина, ты себя хорошо чувствуешь? — спросил мистер Шипшенк.
Она даже не заметила, как он вышел в коридор.
— Да, только голова вдруг заболела, — кивнула в ответ Сабрина, причем не соврала — голова у нее действительно раскалывалась.
— Зайди потом к медсестре, если не пройдет, — посоветовал Шипшенк и повел ее дальше по коридору, а потом вверх по лестнице.
На втором этаже был еще один длиннющий коридор, в который выходили двери классных комнат. Они остановились у первой же двери, и, открыв ее, Шипшенк повернулся к Сабрине и подбадривающее улыбнулся.
— Думаю, это как раз для тебя, — сказал он, входя в класс. — Здравствуйте, мистер Брюзгнер. Хочу представить вам всем новую ученицу. Ее зовут Сабрина Гримм. Они с сестрой переехали в наш город из Нью-Йорка.
— Ее что, током тряхануло? — спросил мальчик, сидевший в середине класса. Он был низенький, с жесткими вьющимися волосами и большими выпученными глазами. — Нет, правда, у нее такой вид, будто она свою шпильку в розетку сунула.
Кое-кто рассмеялся, но большинство, казалось, пребывало в полудреме.
— Тоби, сейчас же прекрати! — рявкнул учитель.
Лицо мальчишки даже побагровело от злости: казалось, он вот-вот вскочит и задаст старикану трепку. Но хорошенькая белокурая девочка с большими зелеными глазами слегка дотронулась до его руки, и он сразу успокоился.
Мистер Брюзгнер обратил свой взор на Сабрину. Это был пожилой человек с отвислыми щеками и редкими крашеными черными волосами. Сабрина подумала, что он похож на сдувшийся воздушный шарик, который случайно нашли в кладовке спустя неделю после дня рождения.
Учитель нахмурился.
— Садись туда, — сердито бросил он Сабрине, указывая на несколько свободных парт в последнем ряду, и повернулся к советнику.
— Шипшенк, что с ними со всеми? — недовольно спросил он. — Одни спят, другие, понимаете ли, еле соображают.
— Уверен, что вы найдете способ пробудить у них рвение к знаниям, мистер Брюзгнер, — ответил советник и, выходя из класса, помахал Сабрине рукой. — Вы же, в конце концов, один из наших лучших учителей.
Этот комплимент не слишком вдохновил учителя.
— Все открыли учебники на странице сто сорок два, — приказал Брюзгнер, проходя между рядами парт, и шлепнул на стол перед Сабриной совершенно разодранный учебник.
Девочка открыла его, но не обнаружила ни сто сорок второй страницы, ни соседних страниц: кто-то успел их вырвать.
— Внимательно прочтите всё, что там написано, болваны, — угрожающе произнес Брюзгнер. — Завтра будем писать тест.
Сабрина нерешительно подняла руку.
— Что тебе, Гримм?
— В моем учебнике эта страница вырвана, — запинаясь, произнесла девочка.
Лицо Брюзгнера побагровело. Даже с последнего ряда Сабрина видела, как у него на виске пульсирует вена, будто вот-вот лопнет. К счастью, старого ворчуна отвлек влетевший в класс толстый, небольшого роста мальчишка. Он проскользнул мимо учителя к своей парте, плюхнулся на стул и уткнулся в учебник.
— Венделл! — взревел Брюзгнер. Толстощекий мальчишка поднял голову, утер нос платком и удивленно уставился на учителя, явно не понимая, что того так взбесило. Сабрина еле сдержалась, чтобы не прыснуть, — до того забавное выражение лица было у мальчишки.
— Я, мистер Брюзгнер, — сказал Венделл.
— Ты опять опоздал?
— Извините, забыл завести будильник, — смиренно сказал мальчик.
— Как это — забыл? — взорвался Брюзгнер. — Просто замечательно! Держу пари, что позавтракать ты не забыл! Это по всему видно. Может, прикажешь обложить твой будильник леденцами или картошкой фри, чтоб ты больше не забывал его завести?
— Но я же извинился…
Старик, громко топая, прошел в конец класса и, грубо выдернув мальчика из-за парты, поволок к доске, чтобы выставить на всеобщее обозрение.
— Знаешь, почему ты всегда опаздываешь, Венделл? — спросил мистер Брюзгнер. — Потому что ты — никчемный жиртрест! Верно?
Тут весь класс проснулся и разразился хохотом. Тоби, тот пучеглазый, от смеха вообще чуть не упал со стула.
— Мне, конечно, неплохо бы похудеть немного… — начал было толстощекий Венделл, но Брюзгнер не дал ему договорить, — сунув ему в руку мел, он развернул его лицом к доске.
— Будешь писать, что я сказал, до конца урока. Думаешь, раз ты директорский сынок, так для тебя никакие правила не писаны? А я твоего папашу не боюсь. У меня свои полномочия. Приступай!
Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.
В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.
Сабрине и Дафне Гримм — прапрапрапраправнучкам знаменитых сказочников братьев Гримм, которые, как утверждает их бабушка, были вовсе не выдумщиками, а добросовестными летописцами, — судьба готовит все более удивительные и увлекательные приключения.Сабрина больше ни на минуту не может медлить со спасением своих пропавших родителей. Волшебные спички помогли ей найти маму и папу, заколдованных страшным заклятием. Но однажды, читая дневник своего предка Сполдинга Гримма, Сабрина обнаружила упоминание о мече Черного Рыцаря, разрушающем самые сильные чары.
Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.
Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.
Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.
Оказывается время можно не только украсть, но и заморозить, чтобы потом прожить чужие дни или годы. Это удается властелину времени по имени Магистр. Могущество его безгранично. Почти. Медвежонок из Дальнего леса пытается восстановить справедливость. Он блуждает в чужих снах и во времени, открывая его удивительные секреты. Близится вековой рубеж власти над временем. В полночь состоится инициация. Уже все зеркала времени направлены на Магистра, и он вновь становится его господином. Почти. Мышонок по имени Малёк нарушает все планы.Книга будет интересна тем, кто любит слушать или читать сказки в стиле фэнтези.
В очередном выпуске серии «Polaris» представлена фантастическая повесть в стихах «Воздушные делишки пионера Мишки» (1925). Сегодня эта нелепая агитка, где рассказывается о малолетнем пионере, занятом воздушной войной и бомбардировками далекой и чужой страны Востока, неожиданно обретает зловещую актуальность. Одним из авторов повести-поэмы выступил Н. Горбачев, сочинивший прогремевшее в свое время «Послание евангелисту Демьяну (Бедному)».
В «Космическом стюарде» действие происходит в будущем, главный герой начинает взрослую жизнь, и очень важно сделать правильный выбор…Подходит читателям от 12 лет.
«…Он думал, что завтра же потихоньку проберётся на половину лохматых, найдёт ту школу и допишет на стене: «Простите, мы…» Мы — что? Мы — не хотели? Мы не подумали? Мы по глупости?»Подходит читателям от 12 лет.
В нашем мире идет охота на облака. Преследовать их, ловить и выжимать – единственный способ получить драгоценную воду. Однажды я стану Охотником за Облаками, бесстрашным путешественником, который, рискуя жизнью, доставляет воду на самые дальние и опасные острова, обгоняя небесных акул и пиратов. Родители, разумеется, против, но всем не угодишь. В конце концов, все, что делает жизнь по-настоящему интересной, приходится преследовать, будь то мечты, облака или Дженин, девушка с двумя шрамами на лице. Она из семьи Охотников за Облаками, так что я вцепился в нее как оголодавшая китовая блоха.
Натаниэлю снова пришлось несладко. Вы пробовали по раскаленной пустыне, а затем по реке, кишащей крокодилами, добраться до… василиска, чудовища, чей взгляд смертелен для всего живого? А юному спасателю волшебных животных приходится отваживаться и не на такое. Хорошо, что мальчику на помощь всегда приходит его подруга – гремлинша Мазя. Не беда, что она питается бензином и время от времени ломает самолеты. Зато на нее можно положиться. Но вот как насчет того, чтобы надеть на василиска очки и обезопасить его раз и навсегда? Кто поможет Натаниэлю выполнить это задание?
Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.
Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.