Тавматургия - [16]
МИНИСТР. Не думаю, ваше величество.
ДИКТАТОР. А вы подумайте. Хуже не будет. Откуда эти апельсины? Почему вдруг — апельсины? С какой стати апельсины?
КУЗИНА. В криминальном сообществе «апельсином» называется вор в законе. Если он купил себе корону за бабки.
ДИКТАТОР. В самом деле? А ты откуда знаешь?
КУЗИНА. Случайно прочитала — в Википедии.
ДИКТАТОР (Кузине). А что говорит ваш психоаналитик… как ее там?
КУЗИНА. Фата Моргана.
ДИКТАТОР. Да, Фата Моргана.
КУЗИНА. Доктор считает, что это первый шаг в правильном направлении.
ДИКТАТОР. Патологическая страсть к апельсинам — это «правильное направление»?
КУЗИНА. Лучше иметь абсурдное желание, чем никаких желаний вообще.
ДИКТАТОР. Допустим. Но что она, эта докторша, предлагает?
КУЗИНА. Принц постепенно, не сразу, выйдет из лабиринта своих комплексов и страхов. Но мы должны ему помочь. Его тяга к фруктам может оказаться целительной. Этот импульс направлен вовне, от пупка и вовне, то есть он имеет центробежную силу, природу, поэтому мы должны его поддержать.
ДИКТАТОР. Каким образом?
КУЗИНА. Отправить принца в Египет или в Марокко. В любое место на этой Земле, где растут апельсины.
ДИКТАТОР. Северная Африка — не самый спокойный регион.
МИНИСТР. Израиль?
ДИКТАТОР. Тем более.
МИНИСТР. Абхазия?
ДИКТАТОР. Тогда уж лучше Египет.
МИНИСТР. Я слышал, на Синае сейчас относительно тихо.
КУЗИНА. Все-таки курортная зона.
ДИКТАТОР. Тем не менее нужно обеспечить надежную охрану. Возьмите самых расторопных. Чеченцев из «Дикой дивизии».
МИНИСТР. Слушаюсь, ваше величество.
ДИКТАТОР. Кто-нибудь из нас, из вас должен сопровождать принца в этой поездке.
МИНИСТР. Я-то с удовольствием…
КУЗИНА. Ни в коем случае! Можем вспугнуть.
ДИКТАТОР. Макса?
КУЗИНА. Да нет же — импульс внутри Макса! Фата Моргана сказала, что близким людям, то есть нам с вами, лучше держаться от принца подальше. Какое-то время, конечно. Чтобы не было ассоциаций. Тревожных атак. Депрессия, она как вирусная инфекция — может вернуться в любой момент.
МИНИСТР. А что, если отправить с ним шута? Человек он проверенный, свой и при этом не примелькался.
КУЗИНА. Отличная мысль!
МИНИСТР. По-моему, они с принцем неплохо сошлись.
ДИКТАТОР. Шута? Думаете, он компонуется с чеченцами?
Кузина, Министр, Шут.
КУЗИНА. Возьмите таблетки — они подействуют быстро и безболезненно.
ШУТ. Как будто комарик укусит?
МИНИСТР. Перестаньте паясничать! Вам поручили дело государственной важности, а вы тут, понимаешь, ваньку валяете.
ШУТ. Прошу прощения, это профессиональный рефлекс, условный рефлекс.
МИНИСТР. Забудьте про ваши рефлексы.
КУЗИНА. Теперь вы знаете, что вам делать.
ШУТ. Я знал это с самого начала.
МИНИСТР. Откуда?
ШУТ. Вы мне сами сказали.
МИНИСТР. Это правда.
ШУТ. По-моему, это бесчеловечно.
КУЗИНА. Что именно?
ШУТ. Травить ядом безобидное существо.
КУЗИНА. Наследник престола — это вам не «безобидное существо», это бомба замедленного действия, которую кладут вам под подушку вместо будильника.
ШУТ. Я хотел сказать, что, в принципе, я против насилия.
КУЗИНА. Очень мило.
МИНИСТР. Послушайте, на ваши принципы никто не посягает. Сделайте дело и…
ШУТ. Если я сделаю то, что считаю подлостью, я уже буду не я. Это страшно — вдруг превратиться в чудовище.
КУЗИНА. Шут, не смешите меня.
ШУТ. Ладно — просто в другого мужчину.
КУЗИНА. А кто вам сказал, что этот новый мужчина будет хуже прежнего? Он будет свободней, смелее, харизматичней!
МИНИСТР. И, главное, богаче на три миллиона евро.
ШУТ. Ладно. Вы меня убедили. Странное чувство: как будто планируешь самоубийство.
КУЗИНА. Я верю в реинкарнацию.
МИНИСТР. Итак, повторим очередность ваших действий.
ШУТ. Первое: мы прилетаем в Египет…
Красная пустыня. Макс и Шут.
ШУТ. Что за фокусы? Не понимаю. Куда все пропало?
МАКС. Вы же сами сказали: «Чтоб оно все пропало». Вот оно и пропало.
ШУТ. Я так сказал?
МАКС. Во время нашего ужина.
ШУТ. А после ужина я пошел к себе в номер.
МАКС. Я тоже пошел к себе в номер.
ШУТ. Я принял душ, потом я лег на кровать, стал перелистывать эти… каналы. Показывали американский сериал. Назывался он… Как же он назывался?
МАКС. «Ангел смерти».
ШУТ. Что-то в этом роде. Последнее, что я помню, — женщина, брутальная блондинка в лосинах. А из головы у нее торчит огромный тесак.
МАКС. Смешно. Наверное, мы продолжаем…
ШУТ. Что продолжаем?
МАКС. Спим и видим. Это случается — разным людям снится единственный сон. Нет, не так: одинаковый сон.
ШУТ. Параллельно?
МАКС. Скорее синхронно. Сновидение — это время, отдельное от пространства.
ШУТ. Нереально. Говорят, что времени без пространства в принципе не существует.
МАКС. Кто говорит?
ШУТ. Физики, ученые.
МАКС. Ученые! Господи, да что они знают, эти олухи левополушарные! У них даже нет единой теории всего, хотя бы промежуточной, как у древних. То есть ни малейшего представления о том, как все устроено. Не говоря уже про «зачем».
ШУТ. Ладно. Тогда что такое пространство без времени?
МАКС. Это как раз очень просто: живопись, например, любое искусство вообще.
ШУТ. А как же кинематограф? (Показывает на птицу.) Смотрите.
МАКС. Смотрите: в искусстве время становится вещью, предметом, то есть оно как бы полностью в ваших руках. Вот что значит настоящая власть! Не то что опереточные прыжки и ужимки царя обезьян.
Истории семи успешных женщин, строящих свою карьеру, окруженных внешним лоском, но не испытывающих счастья. Изысканный многослойный десерт из откровенных и честных признаний каждой из них. За гламуром, сарказмом и постоянной конкуренцией кроются истинные чувства и настоящие ценности, которые все сложнее обрести в современном мире в бесконечной гонке на выживание.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.