Таулос. Книга 1. Северный ветер - [46]
И все же сомнений не оставалось — это изураги. Кто еще мог преследовать его в этой глуши, куда ни один нормальный человек не сунется за все блага мира? Но как они нашли его здесь? Старик говорил, что они никогда не станут искать его в лесу Гакхи. Неужели он ошибся? Хотя и так ясно — они следили за ним от самого Таштака и теперь нашли.
Лихорадочно размышляя, Сенгтай продвигался все дальше и дальше. Вот уже исчезла из виду площадка, на которую привел его Даргон, и следы, оставленные ими полчаса назад, уходили глубже в лес. В нерешительности Сенгтай остановился за несколько шагов от темных рядов деревьев. «Что теперь?» — подумал Сенгтай и огляделся по сторонам.
Вокруг было тихо и пусто, но он знал, что его ждут, притаившись в глубине леса. Неожиданно Сенгтай вспомнил о Даргоне. «Старик сможет мне помочь, если я успею добежать до пещеры», — подумал Сенгтай и еще раз посмотрел на тропинку, уходящую вглубь леса. Только бы успеть! Стараясь выглядеть беззаботно, Сенгтай развернулся и сделал пару шагов назад, а затем наклонился и стал рукой разгребать снег, словно что-то искал. Между тем, он внимательно наблюдал, стараясь заметить своих преследователей.
Через минуту он поднялся и, отряхивая руки, снова двинулся вперед. Охотников он не видел, и это значило, что они потеряли интерес к своей жертве и ушли, либо, напротив, замерли в ожидании подходящего момента для атаки. Что было на самом деле, Сенгтай не хотел знать. Собрав все силы, он бросился по тропинке, ведущей в лес, приготовившись отразить атаку, если охотники уже успели обойти его спереди. Сердце бешено колотилось, каждым ударом отдаваясь в голове, частокол деревьев мелькал перед глазами, и снег, отражая солнечные лучи, мешал следить за тропинкой, которая вдруг стала извилистой и бесконечной. Бешено работая руками и ногами, Сенгтай прорывался сквозь сугробы, постепенно приближаясь к заветной поляне. Все это время он пытался увидеть тех, кто следил за ним, но никого не видел, несмотря на то, что всем своим существом отчетливо ощущал чье-то присутствие. И когда до поляны осталось шагов двадцать, Сенгтай увидел своих преследователей, вернее, он почти столкнулся с ними. В этот момент он сжался в комок и приготовился принять удар, но тень, неожиданно возникшая на его пути, так же неожиданно исчезла, метнувшись в сторону.
Не встретив сопротивления, Сенгтай, пробегая мимо, на долю секунды успел увидеть среди деревьев две более или менее отчетливые фигуры преследователей, однако это все же не позволило ему определить, кем они были. Одно было ясно — это были люди, судя по их силуэтам. Но были ли они изурагами?
Так и не успев понять, с кем ему пришлось столкнуться, Сенгтай наконец выбежал на поляну и, преодолев последние тридцать шагов, скрылся в темноте туннеля. Почти сразу же он остановился и, прижавшись спиной к холодной стене, отдышался. Простояв так несколько минут, Сенгтай решил убедиться, что за ним никто не гонится. Он не знал, зачем ему это нужно, но все же решил на всякий случай сделать это.
Осторожно приблизившись к выходу, он выглянул наружу. Поляна была пуста. Сенгтай внимательно вглядывался в лесную чащу, но и там все было тихо. Немного успокоившись, он вышел наружу. Все казалось таким обыденным, словно ничего и не происходило. Еще раз, посмотрев по сторонам, Сенгтай развернулся и шагнул в темный проем туннеля.
Когда он вошел в пещеру, Даргон сидел у почти потухшего костра и точил наконечники стрел о большой плоский камень. Старик никак не отреагировал на появление Сенгтая и продолжал заниматься своим делом. Юноша спустился с лестницы и остановился в растерянности, не зная, как рассказать Даргону о случившемся.
— Неужели ты успел расчистить площадку для тренировок так быстро? — спросил Даргон, не поднимая глаз.
— Нет, еще нет, — ответил Сенгтай.
Старик больше ничего не спросил, но это не означало, что разговор был закончен. Просто он ждал, пока Сенгтай сам все объяснит. Но Сенгтай молчал, мучительно пытаясь подобрать слова, чтобы рассказать о событиях получасовой давности. То ли, почувствовав неладное, то ли просто потеряв терпение, Даргон решил подтолкнуть, застрявшие в горле у Сенгтая слова:
— Почему ты вернулся так скоро, что помешало тебе заняться делом?
— Я и сам не могу понять, что это было, — ответил Сенгтай.
Даргон неожиданно перестал точить стальной наконечник и медленно повернулся к Сенгтаю.
— Ты что-то видел? — спросил он.
— Да, что-то странное, — ответил Сенгтай после недолгого колебания.
— Где? — поинтересовался старик.
— В лесу, на возвышенности, — робко ответил Сенгтай.
— Что там произошло? — стал уточнять старик.
— За мной следили, а затем преследовали, — ответил Сенгтай.
На минуту в пещере воцарилась тишина.
— И что? — снова спросил старик. Сенгтай растеряно топтался на месте. Даргон внимательно следил за ним и, наконец, не дожидаясь ответа, задал еще один вопрос:
— Кто, по-твоему, это мог быть?
— Не знаю, — ответил Сенгтай, — поначалу я решил, что это изураги, но после, столкнувшись с этими странными существами лицом к лицу, я понял, что это не они. Те убили бы меня, ведь у них была такая возможность.
...На деревню опускались сумерки, характерные блики на экране - прощание заходящего солнца, чьи последние лучи захватил в свой равнодушный плен объектив камеры. Вместе с заходящим солнцем, заканчивают свою работу и люди. Худые, черные лица озаряются белозубыми улыбками, всюду слышится веселый смех. Да и к чему унывать? Работа закончена, начинается праздник. Со всех концов, в центр деревни стаскивают дрова и начинают разжигать костер, подбрасывая топливо до тех пор, пока языки пламени не достигают высоты в половину человеческого роста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Умерев во время операции в Алеппо, российский офицер попадает в 1914 год. И прямо в Германию. Сможет ли он изменить ход истории и уберечь как свою родину так и нынешнюю страну от огромных жертв. Очнувшись в новом мире он не сразу понимает что произошло и думает что его похитили. Осознав где очутился он разыгрывает амнезию, благо среди добровольцев имеются инциденты. На самом деле ему досталось тело одного из добровольцев участвующих в эксперименте по созданию идеального солдата. Эксперимент признали удачным.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?