Таулос. Книга 1. Северный ветер - [48]
— Что там? — спросил он так же тихо.
— Прямо над ветками — пар от дыхания, — уточнил Даргон.
Сенгтай пригляделся. И правда, через некоторое время он заметил едва уловимые облачка пара, испускаемые каким-то животным, стоявшим за кустарником.
— Старайся не дышать, а то он заметит, — снова шепнул старик. Сенгтай вытаращил глаза от удивления.
— Как это? — только и смог выдавить он.
Старик обернулся и, увидев лицо Сенгтая, удивленное и растерянное, предложил ему более простой вариант:
— Тогда хотя бы дыши в руку, — произнес он и, прежде чем отвернуться, добавил: Не шевелись и будь внимателен.
Сделав пару шагов вперед, старик опустился на колено и достал из складок одежды старое потрепанное перышко. Подняв его на уровень своего лица, он проверил направление и силу ветра, а затем снова спрятал этот нехитрый инструмент. Все это время Сенгтай как завороженный наблюдал за действиями Даргона, буквально впитывая каждое его движение. Не оборачиваясь, старик протянул руку назад. Стараясь делать как можно меньше движений, Сенгтай снял с плеча большой лук, примерно в три четверти человеческого роста, обмотанный плотной тканью по всей длине, чтобы не было слышно скрипа во время натягивания тетивы, и медленно передал его Даргону. Старик принял лук. Переложив его в левую руку, правую он вновь протянул назад. Сенгтай не мешкая достал из кожаного чехла стрелу, длиной от плеча до кончиков пальцев руки и подал ее Даргону. Тот осторожно взял ее и воткнул в снег возле своего правого бедра. Сенгтай был несколько удивлен, но когда Даргон вновь протянул руку, все стало ясно.
«Старик просит вторую стрелу, потому что боится промахнуться с первого раза, или этот зверь слишком силен, и одной стрелой его не свалить», — подумал Сенгтай и подал Даргону еще одну стрелу. На этот раз Даргон, не торопясь, вложил ее в лук, вставив оперенный конец в тетиву. Наступила напряженная пауза. Старик снова замер и на протяжении нескольких минут неотрывно наблюдал за густыми ветвями кустарника, скрывавшего животного, которое ни о чем не подозревало. Подражая ему, Сенгтай тоже оставался неподвижным и не менее пристально вглядывался в живую изгородь.
По правде говоря, он не совсем понимал, почему медлит Даргон. Неужели он будет ждать, пока животное само выйдет им навстречу? Сенгтай не очень разбирался в премудростях охоты, но, по его мнению, Даргон слишком уж мудрил. Не проще ли было просто незаметно подкрасться и поразить животное? Однако почти сразу Сенгтай понял, что этот вариант не слишком удачен, ведь они не видели, кто именно находится за кустарником. А если это медведь или дикий кабан? В этом случае охота могла закончиться печально для охотника. Одной стрелой медведя не возьмешь, да и кабана тоже, а попасть с первого выстрела в глаз бегущего зверя — очень трудно. Именно с первого, потому что второго могло и не быть.
Размышляя о тонкостях охотничьего дела, Сенгтай продолжал следить за развитием событий. Не принимая непосредственного участия в этой странной охоте и находясь на некотором расстоянии от места событий, он имел возможность наблюдать за всем со стороны. Глядя на неподвижного Даргона, Сенгтай ловил себя на мысли, что все-таки ему повезло. Кому еще посчастливилось наблюдать, как охотится человек, одно существование которого является легендой? Его имени почти никто не знает, а кто знает, произносит с трепетом. Сенгтай сам был тому свидетелем.
«Вот дела! — мысленно усмехнулся Сенгтай. — Наверное, это то же самое, что наблюдать за тем, как охотится сам император, а может быть, и больше того!».
Наконец старик пошевелился. Он поднял голову и стал внимательно разглядывать верхушки деревьев. Это была еще одна загадка. Сенгтай тоже поднял голову, но яркое солнце вновь ослепило его своими лучами. Юноше вновь пришлось закрыть глаза рукой и опустить голову. Через некоторое время, приложив ладонь ко лбу, он продолжил наблюдать за Даргоном, который все еще изучал небо.
Постепенно Сенгтаю стало все надоедать, и он уже чуть было не пожалел о том, что отправился на эту охоту, как старик поднял лук. Сенгтай облегченно вздохнул, однако радость его длилась недолго — Даргон направил лук куда-то вверх и на секунду замер.
«Мы что, охотимся на птиц?» — промелькнула мысль в голове у Сенгтая и буквально сбила его с толку, но, к счастью, именно в этот момент долгожданная охота началась, и Сенгтаю оставалось только наблюдать.
Очень медленно Даргон натянул тетиву — наполовину и сразу замер. Казалось, в этот миг все замерло вместе с ним. Звенящая тишина повисла над лесом, и даже ветерок, едва уловимо скользивший где-то между верхушками деревьев, исчез.
Сенгтай почувствовал невероятное напряжение. Никогда раньше с ним такого не было. Сейчас он отчетливо слышал тишину, ее почти неуловимый звон. Ему чудилось, будто он оказался в каком-то ограниченном пространстве вместе с частью этого леса, с животным, что пряталось за кустарником и Даргоном, натянувшим тетиву лука. Теперь старик сам был похож на эту тетиву, такой же напряженный и сконцентрированный. Сенгтай чувствовал это, он чувствовал все, что происходило в этот момент на расстоянии ста шагов вокруг, и ощущал себя частью всего происходящего.
Последний четвертый роман цикла "Рок" и одновременно окончание "Хроник пяти планет". Меня зовут Георг Проквуст, во вселенной меня знают как Гора, что означает идущий к солнцу. Я родился на далёкой от Земли планете, пережил невероятные приключения, получил могущественные дары, вовсе не заслуживая ни того, ни другого, но однажды я выполнил своё предназначение, потеряв при этом жизнь. Я был безымянным духом, но меня нарекли именем и я стал духом блуждающим по космосу, затем хоравом, и наконец, человеком.
Вторая книга цикла «Рок». Цикл «Рок» относится к редкому сегодня жанру философской фантастики. В этом цикле присутствует не только захватывающий сюжет, но и глубокие размышления о судьбах человеческой цивилизации. Из межзвездной экспедиции возвращается капитан космического корабля. Как встретит его родная планета Ирия? Ведь на ней прошло пять тысяч лет, и многое могло измениться. Встреча прошлого и будущего не может не повлиять на весь дальнейший ход истории. Чтобы спасти мир от катастрофы, героям сначала придется задуматься над вечными вопросами, сделать свой нравственный выбор, а затем действовать…
Где-то… Когда-то… Нет, не так. Посреди бесплодной пустыни, под твердым темным небом стоит Город-минус-один. Он был всегда, и всегда будет. В нем темно и мрачно, но жителям нравится — они ему под стать. На окраине Города стоит бар «Сломанный сон». В нем собираются странные личности, смешиваются невозможные коктейли, обсуждаются небывалые дела. А потом эти дела — делаются. Не исключено, что именно поэтому мы с вами все еще живы.
Fallout — Истории Севера (Земля Свободы) — это любительское произведение по вселенной Fallout, описывающее не каноничные события в северо-западной части США. Произведение не содержит Яой, Пони, Фури, или профессиональный слог. Присутствуют насилие и жестокость, нецензурная лексика.
В сборнике представлены рассказы самых разных направлений фантастики. Это и фэнтези, и мистика, и форестпанк, и научная фантастика, и альтернативная история. События происходят как в далёком, так и в близком прошлом, а также в будущем и в настоящем, в разных странах, на разных континентах и в разных мирах. Есть здесь и весёлые истории, и серьёзные, и грустные, а порой и просто хорор. Но всё, о чём рассказывает Сергей Булыга, – чистая правда. Хоть и фантастическая.
Граница между миром живым и миром мёртвых. Лишь четыре крепости стражей охраняют её. Они сдерживают напор орд нежити, несмотря на то что за спиной давно уже нет единой Империи, которой они служили.Люди, эльфы, гномы и орки давно забыли о границах своего мира и с увлечением убивают друг друга. Смогут ли они объединиться перед угрозой громадной армии нежити, наступающей на границу? Или продолжат рвать глотки друг другу, несмотря ни на что? А может, среди них найдутся те, кто предпочтёт служить новым хозяевам?