Татьяна Лопухина. Итальянские воспоминания русской аристократки - [18]
Дело его жизни продолжили дочери: Ирина Юрьевна Соколинская (1900–1987) и Ксения Юрьевна Давыдова (1905–1992). Старшая из сестер заведовала сектором изобразительных реликвий фонда музея, а вторая работала научным сотрудником и заместителем директора музея. Обе сестры за свой многолетний и плодотворный труд были удостоены в 1970 г. высокого звания «Заслуженный работник культуры».
Глава 2. Военная Флоренция
В 1954 г. близкие подруги, Татьяна Лопухина и графиня Текла Лудольф-Каффарелли, после долгой разлуки вновь встречаются в Риме. Текла приглашает свою русскую подругу провести вместе с ее семьей Рождество. Среди прочих подарков, Татьяна дарит Текле небольшую тетрадь воспоминаний, написанных ею в период с 1942 по 1944 год с посвящением:
«Посвящается моей обожаемой Текле. Я всегда помню о тебе и очень рада вновь видеть тебя: счастливую жену, мать и уже даже бабушку!»
…После гражданской войны и революции во Флоренции проживали многочисленные представители известных аристократических русских семей: Бутурлины, Демидовы, Олсуфьевы, Лопухины, Нарышкины и многие другие.
Многие из них там и завершили свой земной путь. Их могилы можно найти на местном евангелическом кладбище, а отпевали их в русской православной церкви Рождества Христова и Св. Николая Чудотворца.
Православная церковь, расположенная на берегу речки Муньоне, была построена в московско-ярославском стиле по проекту архитектора Михаила Преображенского в конце XIX в. и торжественно освящена в 1903 г. Ее цветные купола роднят церковь с религиозными сооружениями России: храмом Василия Блаженного в Москве и Спасом-на-Крови в Петербурге. Постройка церкви стала возможной, в первую очередь, благодаря пожертвованиям Демидовых, князей Сан-Донато. Царь Николай II подарил храму резной иконостас из каррарского мрамора, находящийся сейчас в верхней церкви[14]. Святыней храма является крест-мощевик митрополита Филарета Романова (впоследствии Патриарха Московского и всея Руси), ставший с избранием 16-летнего отрока Михаила Романова на царство святыней Царского Дома. Романовы молились перед ним вплоть до 1698 г., когда Петр Первый, желая жениться на Анне Монс, заточил свою первую жену Евдокию, урожденную Лопухину, в Суздальский монастырь, которая забрала крест с собой. Больше он в Дом Романовых не вернулся, а передавался из поколения в поколение уже в семье Лопухиных. Последняя Лопухина из этой ветви скончалась во Флоренции в 1922 г. и с тех пор крест-мощевик находится в алтаре храма. Нынешний настоятель русского православного храма, протоиерей отец Георгий, любезно предоставил мне подробное описание этой святыни. Крест-мощевик сделан из серебра и позолоты, размером 95×80 мм (без головки) и 119×80 мм (с головкой), и в нем находятся частицы мощей:
Животворящего Древа Креста Господня; Иоанна Предтечи; апостола Иакова, брата Господня; апостола Иакова Алфеева; апостола Иакова, брата Иоанна Богослова; архидьякона Стефана; Игнатия Богоносца; Николая Чудотворца; священномученика Петра Александрийского; священномученика Климента Анкирского; священномученика Василия Анкирского; священномученика Антипы; священномученика Киприана; священномученика Ермолая; священномученика Анфима; священномученика Акепсимы; священномученика Ипатия; священномученика Вавилы; священномученика Фоки; священномученика Елевферия; царевича Димитрия; великомучеников Евстратия, Авксентия, Евгения, Мардария и Ореста; Георгия страстотерпца; Димитрия Солунского; Феодора Стратилата; Андрея Стратилата; Феодора Тирона; Панелеимона Целебника; великомученика Никиты; великомученика Арефы; великомученика Артемия; великомученика Меркурия; мучеников Мины, Виктора, Викентия; мученика Иоанна Белоградского; мученика Калиника; мученика Уара; мученика Христофора; мученика Иоанна Войственника; Иакова от Сорока мучеников; бессребреников Космы и Дамиана; мучеников Флора и Лавра; Девяти мучеников, иже в Кизицех; мученика Иакова Персянина; Артемия Веркольскаго.
«Что манило русскую душу на берега Арно? Наверное, то, чего не хватало на родине, — мягкая нега, бесснежные зимы, легкое небо, плавные линии тосканских холмов, узкие улочки, статуи мадонн и святых, улыбчивые прохожие, „умение жить“, плетеные бутыли „кьянти“… И, конечно, свидетельства того гигантского взлета человеческих сил, который назван Возрождением. Флоренция не может оставить равнодушным — и особенно русского человека, чувствительного к красоте и мифам и предпочитающего крайности. И он ее боготворит, объясняется в любви, как, например, Чайковский и подавляющее большинство русских посетителей города, или же, разочарованный в своих иллюзиях, проклинает, как Блок…»
(Из статьи Михаила Талалая «Русская Флоренция»)[15].
Флоренция и ее пригороды — это места, манящие своей неповторимой красотой и загадочностью. Страдающий туберкулезом глава семьи, Иван Николаевич Лопухин, сознательно выбрал Тоскану, климат которой продлил ему жизнь. Хотя все члены этой семьи находились в постоянном движении, путешествуя по всей Европе, сестры, Маргарита и Татьяна, все же предпочли находиться в Италии, в то время как их мама, Татьяна Краснокутская, и два брата больше проводили времени в Польше.
Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.
Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.
Первое издание настоящей книги, вышедшее в 2018 г., было приурочено к 100-летию И.Б. Голицыной. Ее актуальность, помимо юбилейной даты, вызвана тем, что перевод на русский замечательных мемуаров Ирины Борисовны, прекрасно выполненный ЕЛ. Степановой, в замужестве баронессой Скаммакка дель Мурго, остался, говоря по-современному, не востребованным: текст прошел мало замеченным не только широкой публикой, но и специалистами. При этом из первоначальной публикации, подготовленной литератором Чинцией Тани на основе бесед с Голицыной и из массы разного рода печатных рецензий и интервью, мы изъяли фрагменты, предназначенные для итальянского читателя, с пересказом, порой неточным, исторических событий, происходивших в России.
«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.
У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.
Патрис Лумумба стоял у истоков конголезской независимости. Больше того — он превратился в символ этой неподдельной и неурезанной независимости. Не будем забывать и то обстоятельство, что мир уже привык к выдающимся политикам Запада. Новая же Африка только начала выдвигать незаурядных государственных деятелей. Лумумба в отличие от многих африканских лидеров, получивших воспитание и образование в столицах колониальных держав, жил, учился и сложился как руководитель национально-освободительного движения в родном Конго, вотчине Бельгии, наиболее меркантильной из меркантильных буржуазных стран Запада.
Псевдо-профессия — это, по сути, мошенничество, только узаконенное. Отмечу, что в некоторых странах легализованы наркотики. Поэтому ситуация с легализацией мошенников не удивительна. (с) Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Данная книга не просто «мемуары», но — живая «хроника», записанная по горячим следам активным участником и одним из вдохновителей-организаторов событий 2014 года, что вошли в историю под наименованием «Русской весны в Новороссии». С. Моисеев свидетельствует: история творится не только через сильных мира, но и через незнаемое этого мира видимого. Своей книгой он дает возможность всем — сторонникам и противникам — разобраться в сути процессов, произошедших и продолжающихся в Новороссии и на общерусском пространстве в целом. При этом автор уверен: «переход через пропасть» — это не только о событиях Русской весны, но и о том, что каждый человек стоит перед пропастью, которую надо перейти в течении жизни.
Результаты Франко-прусской войны 1870–1871 года стали триумфальными для Германии и дипломатической победой Отто фон Бисмарка. Но как удалось ему добиться этого? Мориц Буш – автор этих дневников – безотлучно находился при Бисмарке семь месяцев войны в качестве личного секретаря и врача и ежедневно, методично, скрупулезно фиксировал на бумаге все увиденное и услышанное, подробно описывал сражения – и частные разговоры, высказывания самого Бисмарка и его коллег, друзей и врагов. В дневниках, бесценных благодаря множеству биографических подробностей и мелких политических и бытовых реалий, Бисмарк оживает перед читателем не только как государственный деятель и политик, но и как яркая, интересная личность.