Татьяна Лопухина. Итальянские воспоминания русской аристократки - [20]

Шрифт
Интервал


Вернемся к дневнику Татьяны Лопухиной, написанному в период Второй мировой войны. Вчитываясь в него, может показаться, что жизнь в Тоскане вовсе не изменилась во время войны: люди также ездят на своих велосипедах, ходят друг к другу в гости и ездят на море. Но за кажущимся спокойствием стоит сильный страх за свою жизнь и жизнь близких людей, который невозможно скрыть за этим видимым мирным образом жизни.

Запись от 5 августа 1942 г.:

«Сегодня ездила в Ронки [местечко в Тоскане, где находился дом на море семьи Лудольф].

По приезде меня уже с нетерпением ждали Уберто и Джанпьетро [дети Теклы Лудольф]. Мы взяли велосипеды и помчались вдоль моря. Отлично провели время, вернулись домой усталые и голодные. Ужинали рано. Гостей не было».


Татьяна и Маргарита Лопухины вращались в высшем флорентийском обществе. Об этом говорят такие записи, как: «обедала у Мазини», «завтракала у Берты и Иды Баргони». Упоминаются в дневнике и известные личности: флорентийский художник Джузеппе Чеккони, графиня и певица Лилия Бутурлина, семья Ярцевых из Рима[16], Александрович — учитель пения сестры Татьяны, Маргариты Лопухиной, Звева делла Герардеска (будущая жена князя Николая Романовича Романова и троюродная сестра моей свекрови, Аньезе Лудольф-Каффарелли), Наталья Фуорабоски.

В дневнике описываются занятия с детьми Теклы языками и историей, их совместные прогулки на свежем воздухе, визиты соседей и просто друзей, приходивших в гости в дом Лудольф-Каффарелли — в общем, простая повседневная жизнь обыкновенных людей, разве что все это происходило, и об этом нельзя забывать, во время Второй мировой войны, в оккупированной Флоренции.

О сложной обстановке в городе напоминают несколько эпизодов, описанных Лопухиной:

«3 сентября 1942 г. Сегодня прекрасная погода, прохладно, но еще не холодно, дует приятный бриз с моря, и я решаю поехать пофотографировать. Еду в местечко Castello di Moneta[17], откуда открывается потрясающий вид, начинаю фотографировать, как вдруг за мной начинают бежать мальчишки, сначала человек десять, потом чуть ли не пятьдесят, и все кричат мне вслед: „Шпионка, шпионка!“

На их крики сразу приезжает военный патруль, и меня забирают в комиссариат, где обстоятельно допрашивают, кто я такая и почему так часто приезжаю сюда. Я показываю им мои документы: удостоверение личности, фашистский билет и любезно прошу их позвонить моим знакомым в Ронки, семье Теклы, чтобы они смогли подтвердить, кто я такая. Но, как назло, дома у них никто не отвечает. Тогда даю телефоны Звевы делла Герардеска [двоюродная сестра Теклы Лудольф и жена князя Николаю Романовича Романова]. Через какое-то время майор возвращается и просит прощения за то, что им пришлось меня задержать из-за неизбежных формальностей. Я свободна! По возвращении в Ронки рассказываю свои приключения Текле и детям».


Всех детей Теклы Лудольф-Каффарелли Лопухина любила искренне. С удовольствием, как старшая сестра, проводила с ними время, учила их иностранным языкам и многому другому. Но у нее были свои любимчики: тихому и послушному Джанпьетро она предпочитала непокорного и взрывного Уберто, обожала Друзиллу (будущую синьору Гуччи) и не находила общего языка с Аньезе по причине замкнутости и необщительности девочки.


Запись от 19 июля 1943 г. рассказывает о бомбежке Рима:

«Теклина была вынуждена отправиться ненадолго в Рим, и мы все очень за нее волновались. Как потом она нам рассказывала, сигнал военной сирены застал ее в парикмахерской во дворце Квиринала. Бомбили американцы город безжалостно, нанося сокрушительные удары по жизненно важным объектам. Так, частично был разрушен железнодорожный вокзал, римский акведук — город остался практически без воды, приходилось мыть все минеральной водой, разрушен аэропорт и многое другое. К счастью, Теклине все же удалось благополучно добраться до своего дома на улице Кондотти. Уже поздно ночью их с Филиппо разбудили друзья Ярцевы и некоторые из их постояльцев: возбужденно и не скрывая явного страха, они почти кричали, что дом сильно пострадал от бомбежек и что Филиппо и Текле срочно необходимо съехать с их этажа на первый. Тогда Филиппо прямо как был, в пижаме, в сопровождении своего дворецкого пошел осматривать дом со всех сторон и, не найдя серьезных трещин и повреждений, поспешил всех успокоить. Поверив на слово хозяину дома, все вернулись в свои квартиры спать.

На следующее утро Теклина села в поезд и приехала во Флоренцию, но что ей пришлось услышать в поезде — это просто кошмар!

Очевидцы бомбежек рассказывали по настоящему леденящие душу истории, например, как одна мама во время бомбежки отлучилась из дома ненадолго, чтобы пойти получить пайки, а вернувшиcь домой, нашла своих пятерых детей мертвыми. В другом случае на глазах одной женщины завалило насмерть обломками дома ее мужа, и она кричала нечеловеческим голосом от собственного бессилия ему помочь…»


Загородная резиденция семьи Лудольф, Багаццано, была в 1944 г. оккупирована высшим военным немецким составом. Дом находился на одном из самых высоких холмов близ Флоренции, откуда город был виден как на ладони, и немецкому командованию было весьма удобно планировать оттуда артиллерийские бомбежки.


Еще от автора Елена Скаммакка дель Мурго
Вторая жизнь агента Эсэр

Совместный «проект» двух всемирно известных секретных служб Моссад и СВР, разведчица-нелегал Сара Гольдман, оперативный псевдоним — Агент Эсэр, внезапно и трагически погибает при исполнении порученного ей секретного задания в одной из арабских стран. В ее гибели Моссад обвиняет российскую разведку, предлагая ей исправить свою ошибку и найти в ближайшее время на «роль» секретного агента Эсэр молодую девушку, похожую как две капли воды на погибшую Сару Гольдман, обучить ее всему необходимому и внедрить в легальную жизнь Швейцарии для сохранения очень важной для обеих спецслужб сети завербованных Гольдман агентов-нелегалов из разных стран и для исполнения дальнейших секретных заданий.


Секретный Агент Эсэр. Битва за человечество

Русская девушка еврейского происхождения Адель Альковицкая, москвичка, по воли судьбы ставшая секретным агентом СВР Эсэр, вместе со своими помощниками Кларой Симон и Кшиштофом Мазуром продолжает раскрывать опасные международные преступления: предотвращение террористического акта во время пандемии в Тель-Авиве, дело о расхищении гуманитарной помощи на севера Италии, ведущее своими корнями к мафии на Сицилии, спасение в итальянской больнице пациентки при помощи новой российской вакцины и самое главное — поиск и нахождение секретной лаборатории, в которой был разработан новый опасный для всего человечества вирус.


Княжна Голицына – принцесса моды

Первое издание настоящей книги, вышедшее в 2018 г., было приурочено к 100-летию И.Б. Голицыной. Ее актуальность, помимо юбилейной даты, вызвана тем, что перевод на русский замечательных мемуаров Ирины Борисовны, прекрасно выполненный ЕЛ. Степановой, в замужестве баронессой Скаммакка дель Мурго, остался, говоря по-современному, не востребованным: текст прошел мало замеченным не только широкой публикой, но и специалистами. При этом из первоначальной публикации, подготовленной литератором Чинцией Тани на основе бесед с Голицыной и из массы разного рода печатных рецензий и интервью, мы изъяли фрагменты, предназначенные для итальянского читателя, с пересказом, порой неточным, исторических событий, происходивших в России.


Графы Лудольф

«Графы Лудольф» — книга, повествующая о международной дипломатии прошлых столетий и судьбах людей, которые состояли на службе у мировой истории. Посвященная аристократическому роду Лудольф, представители которого внесли неоценимый вклад в политику, образование, культуру и искусство, книга увлекает историческими курьезами, выдержками из переписки королей и знатных европейских семейств, эпизодами из повседневной жизни монархов и их придворных, а также малоизвестными историческими деталями, в том числе, любопытнейшей версией происхождения Уильяма Шекспира. В «Графах Лудольф» прослеживаются неожиданные переплетения родственных связей и взаимоотношений между такими фамилиями, как Романовы, Сен-При, Голицыны, Долгорукие, Шуваловы, Штакельберг, Липхарт и даже Гуччи — основателем знаменитого дома моды и бренда.


Рекомендуем почитать
Лошадь Н. И.

18+. В некоторых эссе цикла — есть обсценная лексика.«Когда я — Андрей Ангелов, — учился в 6 «Б» классе, то к нам в школу пришла Лошадь» (с).


Кино без правил

У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.


Патрис Лумумба

Патрис Лумумба стоял у истоков конголезской независимости. Больше того — он превратился в символ этой неподдельной и неурезанной независимости. Не будем забывать и то обстоятельство, что мир уже привык к выдающимся политикам Запада. Новая же Африка только начала выдвигать незаурядных государственных деятелей. Лумумба в отличие от многих африканских лидеров, получивших воспитание и образование в столицах колониальных держав, жил, учился и сложился как руководитель национально-освободительного движения в родном Конго, вотчине Бельгии, наиболее меркантильной из меркантильных буржуазных стран Запада.


Апостолы добра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Переход через пропасть

Данная книга не просто «мемуары», но — живая «хроника», записанная по горячим следам активным участником и одним из вдохновителей-организаторов событий 2014 года, что вошли в историю под наименованием «Русской весны в Новороссии». С. Моисеев свидетельствует: история творится не только через сильных мира, но и через незнаемое этого мира видимого. Своей книгой он дает возможность всем — сторонникам и противникам — разобраться в сути процессов, произошедших и продолжающихся в Новороссии и на общерусском пространстве в целом. При этом автор уверен: «переход через пропасть» — это не только о событиях Русской весны, но и о том, что каждый человек стоит перед пропастью, которую надо перейти в течении жизни.


Так говорил Бисмарк!

Результаты Франко-прусской войны 1870–1871 года стали триумфальными для Германии и дипломатической победой Отто фон Бисмарка. Но как удалось ему добиться этого? Мориц Буш – автор этих дневников – безотлучно находился при Бисмарке семь месяцев войны в качестве личного секретаря и врача и ежедневно, методично, скрупулезно фиксировал на бумаге все увиденное и услышанное, подробно описывал сражения – и частные разговоры, высказывания самого Бисмарка и его коллег, друзей и врагов. В дневниках, бесценных благодаря множеству биографических подробностей и мелких политических и бытовых реалий, Бисмарк оживает перед читателем не только как государственный деятель и политик, но и как яркая, интересная личность.