Татуированный пес - [3]
Торговец орехами изловчился и схватил Кукука, вырвав у него добычу. Тот пустился наутёк и оказался без мешка в тех самых кустах, в которых рассчитывал спрятаться с мешком.
Когда торговец понял, что Кукука ему уже не поймать, и обернулся, чтобы загадать Шлевиану загадку на свой манер — палкой по бокам, тот уже взобрался на дерево.
— Твёрдые орешки эти разбойники! — сердито пробурчал себе под нос торговец. — Они меня до седых волос доведут, если так оно и дальше пойдёт!
Так оно дальше и пошло.
Не прошёл торговец и пары сотен шагов, как заметил, что впереди на дороге кто-то лежит. Подойдя поближе, он увидел, что это не кто иной, как Кукук.
Торговец орехами остановился и принялся браниться.
Но Кукук никак не отвечал на ругань и угрозы. Он продолжал неподвижно лежать, даже когда торговец подошёл совсем близко. «Может, эта несносная обезьяна и правда заснула?» — подумал торговец. Кто знает, может, устала от всей этой беготни? Вот тут-то бы её и сцапать! Осмотрев все кусты вокруг и убедившись, что Шлевиан там не прячется, торговец орехами оставил тележку и начал подкрадываться к распластавшемуся Кукуку.
Ему оставалось каких-нибудь два шага, когда «спящий» вдруг взвился в воздух и на глазах у изумлённого торговца исчез в зарослях. Только теперь торговец догадался, что дело нечисто. Как молния, метнулся он обратно к тележке.
Но поздно! Шлевиан мигом спустился с дерева, на котором всё это время прятался, схватил мешок и, перепрыгивая с ветки на ветку, с дерева на дерево, быстро затерялся в чаще.
Потрясая в воздухе своей бесполезной палкой, торговец орехами затянул монотонную, но громкую песню из ругательств. От злости он путался и так коверкал слова, что под конец и сам не мог разобрать, что говорит.
— Да это просто ореходробительно! Ядровозмутительно! Гнилой я орех! — снова и снова выкрикивал он. — Чтоб на их пробковые головы каждый день падал орех, а за ним фунт скорлупы! Чтоб на этих хулиганов обрушился арахисовый дождь и градский грек! Что я говорю, грецкий град! Эти разбойники, прохвосты, жулики ореховые! Пробойники и разорехи! Эти орехобойники и жулихвосты! Прожулики и орехвосты!
Так, ругаясь и причитая, пришлось торговцу толкать пустую тележку обратно, туда, откуда пришёл.
Кукук был очень рад, что его хитрость сработала, и кратчайшим путём поспешил к дереву, на котором он жил, чтобы встретиться там со Шлевианом.
Но Шлевиана нигде не было видно.
— Подожду-ка его здесь, — сказал себе Кукук. — Ясное дело, с мешком орехов на плече быстро не побежишь.
Он уселся на одной из толстых нижних веток, подумал об орехах, которые они вскоре съедят вместе, и у него потекли слюнки.
Долго ждал Кукук, почёсываясь от нетерпения, но приятель его всё не шел. Тогда он громко позвал:
— Шлевиан, Шлевиан!
Тишина.
Кукук заподозрил что-то неладное и отправился искать Шлевиана. Кукуку не раз приходилось прятаться в самых потаённых уголках леса, и он знал его как свои пять пальцев. Неудивительно, что уже довольно скоро он нашёл Шлевиана.
Шлевиан обнаружился у небольшого озера, скрытого за камнями и густыми зарослями. Вернее было бы сказать: в озере, потому что Шлевиан сидел на бревне, которое плавало ровно на таком расстоянии от берега, чтобы до него нельзя было допрыгнуть. Он положил мешок к себе на колени и был занят тем, что разгрызал орехи своими крепкими зубами. Вокруг плавали пустые ореховые скорлупки.
— А что с моими орехами? — тревожно спросил Кукук с берега.
— С какими такими орехами? — безмятежно поинтересовался Шлевиан. Он выплюнул скорлупу, взял ядро и начал рассматривать его со всех сторон.
— Не валяй дурака! — закричал Кукук в ярости. — Я говорю о моей половине орехов из мешка, который лежит перед тобой!
— И где это тут твоя половина? — спросил Шлевиан. Обнюхав орех, который держал в руке, он швырнул его в воду и потянулся за следующим.
— Моя половина — вот в этом мешке, который мы вместе с тобой украли!
— Фу, какое некрасивое слово — «украли»! — скривился Шлевиан. — Скажем лучше — унесли.
— Ну, хорошо, в этом мешке, который мы вместе унесли, — послушно поправился Кукук.
— Вместе? — удивлённо переспросил Шлевиан и отправил орех в рот. — Насколько я помню, я унёс мешок один!
— Значит, ты ничего мне не отдашь?! — возмутился Кукук.
— Нет, — чавкая полным ртом орехов, ответил Шлевиан и снова запустил руку в мешок.
Не говоря больше ни слова, Кукук повернулся и исчез в лесу.
Сначала он хотел просто сесть где-нибудь и погрустить. Потом — сыграть какую-нибудь злую шутку. Наконец Кукук придумал кое-что получше. Поймав белку, которая прыгала поблизости, он рассказал ей страшную новость: дескать, в лесу объявился огромный-преогромный и, судя по всему, ужасно голодный тигр, который бродит тут где-то совсем рядом. Услышав такое, белка онемела и впала в оцепенение.
Недолго думая, Кукук нахлобучил одураченную белку себе на голову так, чтобы её пушистый хвост свисал на сторону. Вернувшись к озеру, он принялся важно вышагивать взад-вперёд по берегу, делая вид, будто вовсе не замечает Шлевиана на его плавучем островке.
Забыв об орехах, Шлевиан уставился на Кукука и даже открыл рот от удивления. Затем он подплыл на своём бревне поближе и спросил:
Субастик - волшебный персонаж, выдуманный великолепным немецким писателем Паулем Мааром, - стал героем его нескольких детских книг. Это необычное существо, не переставая удивлять всех своей находчивостью и изобретательностью, меняет жизнь и характеры окружающих его людей - и детей, и взрослых.
"И в субботу Субастик вернулся" — вторая из пяти повестей про шалуна и волшебника Субастика, которого придумал и нарисовал известный немецкий писатель Пауль Маар (р. 1937). На этот раз конопатый проказник с пятачком вместо носа выполняет желания своих друзей наперегонки с чудесной машиной.
Макс, двенадцатилетний сын разведенного аптекаря, хочет, чтобы его друг господин Белло остался навсегда человеком, но для этого Белло нужно постоянно пить голубой сок, иначе он снова превращается в собаку. Беда в том, что у друзей есть только одна бутылочка! Макс убежден, что где-то сохранилась запись рецепта, только вот где? Захватывающие приключения ждут Макса и его друга во время поисков старого рецепта!
Немецкий писатель Пауль Маар (род. 1937), лауреат Немецкой премии детской литературы, государственной премии Австрии, Немецкой национальной литературной премии и многих других, — настоящий волшебник и чародей слова, — хорошо знаком русскому читателю как автор замечательных книг о Субастике.Герой его новой книги Макс — симпатичный немецкий мальчишка, живет вместе с отцом-аптекарем и мечтает иметь собаку. Однажды отец и сын получают в дар от странной старушки бутылку с необычной жидкостью, о свойствах которой поначалу и не подозревают.Волшебные приключения, чудесные превращения и самым причудливым образом исполненные желания… и все это сегодня, в обычном тихом немецком городке.
«Волшебные капли для Субастика» — четвертая повесть о рыжем проказнике, исполняющем желания, в которой рассказывается, как Субастик подружился с сыном господина Пепперминта Мартином и помог ему преодолеть робость и обрести новых друзей.
Этот конопатый проказник много раз исполнял желания господина Пепперминта и его сына Мартина и помог им изменить жизнь к лучшему. Но теперь помощь нужна самому Субастику. О том, как Пепперминты вызволяли друга из беды, рассказывает пятая повесть Пауля Маара про рыжего шалуна и волшебника.
Книга «Старые русские сказки на новый лад» Э. Успенского — это самые что ни на есть классические русские сказки про Финиста — Ясна сокола, Федота-стрельца, Кощея Бессмертного и Серого Волка. Сказки старые, а комментарии писателя — новые, понятные современным детям, у которых при чтении наверняка возникает много вопросов про быт и удивительные традиции и нравы наших предков. Для среднего школьного возраста.
Лана обожает истории. Особенно те, которые она придумывает вместе со своим братом Харрисоном. И когда Харрисон решает, что он слишком взрослый, чтобы играть с Ланой, та чувствует себя очень одинокой, пока… не произошло кое-что волшебное! Лана обнаруживает в новом городском супермаркете портал в сказочный мир, где придётся прийти на помощь принцессе Дикой Розе и одолеть злую колдунью.
Дорогие ребята! Эта книга познакомит вас с творчеством немецкого писателя, поэта и прозаика Петера Хакса (ГДР). Герои книги Петера Хакса — самые обыкновенные люди, которые живут и работают в Германской Демократической Республике. Но поскольку это сказка, то с ее героями происходят самые необыкновенные приключения. Герои сказок Петера Хакса всегда готовы прийти на помощь попавшему в беду человеку, они честно относятся к своему труду и уважают чужой труд, они веселы, смелы, остроумны. В книге причудливо переплетаются явь и вымысел, сказочное и реальное.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прочитав эту новогоднюю книгу – сказку, любой получит в подарок неожиданную версию, кем является Дед Мороз, как устроена Вселенная, какая миссия у каждого человека, как он появился и для чего живёт. Под Новый Год – самое время вспомнить легендарного Деда. Это краткий урок по древнейшей истории Вселенной и современной астрономии. Мысль всему голова, как и полагается квантовому компьютеру. Сказка это или современная быль, решит читатель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.