Танец змей - [71]

Шрифт
Интервал

Кэролайн тяжело вздохнула.

– Мы обнаружили, что вместо записки нас ждала маленькая посылка. Вернее, ждала меня.

– И так вы поняли, что Вестницы обитают здесь? – вставил я.

– Да, – подтвердила Кэролайн. – Только ведьмы из Йорка знали, что мы с мадам Катериной направляемся в это… славное заведение. Даже вам с мистером Макгреем не было известно, что мы сюда заглянем. А еще я сразу же узнала ту посылку. Она выглядела в точности как те, что ведьмы присылали мне прежде, и в ней также содержалось сообщение, написанное уксусом.

– Последнее доказательство нашей теории, – сказал Макгрей. – Все те посылочки приехали из Йорка.

– Мы развернули ее за этим самым столом и прочли сообщение с помощью этой самой свечи, – добавила Кэролайн. Она взглянула на Катерину: – Покажите им, пожалуйста.

Тот клочок бумаги оказался спрятан у Катерины на груди – видимо, по старой привычке – рядом с медальоном. Она достала его, расправила и выложила на стол. Дотронуться до него я не решился.

– Они предупредили нас о двух вещах. Во-первых, о том, что Маргаритки гонятся за Адольфусом, поэтому мы должны прислать к старым воротам кого-то ему на подмогу.

Макгрей отсалютовал пивным стаканом.

– А второе предупреждение? – спросил я. – Насчет лорда Солсбери?

– Да, – ответила Катерина и указала на соответствующие строки. – Они написали, что люди премьер-министра предадут вас и что вы должны отделаться от них как можно скорее. Мисс Ардгласс знала, где вы условились встретиться, поэтому мы сразу же послали за тобой нашего детину.

Я вгляделся в послание. Тот же почерк, что и на записках, которые Кэролайн получала до того. Я дважды прочел короткое сообщение.

– Они… не дают никаких подробностей, – сказал я. – О том, зачем людям премьер-министра предавать нас или откуда им это известно.

– Да, – сказала Катерина. – Они лишь подчеркивают, что каждая секунда, проведенная в их компании, подвергает вашу жизнь огромному риску.

Я откинулся на спинку стула и на мгновение задумался. Я вспомнил обезумевший взгляд Шефа, когда он узнал, что это я стащил фотографию из его кармана. Он вовсе не устыдился – то была чистая, беспримесная ярость. А что, если…

– Мы можем им доверять? – подал голос Макгрей. – Вестницам. Думаете, они не врут насчет мошонколицего? То есть насчет премьер-министра?

Кэролайн издала утомленный вздох.

– Они ни разу не обманули, когда предупреждали меня об опасности.

Но Катерина покачала головой:

– Это не значит, что этим йоркским Вестницам можно доверять. Это вполне может означать лишь то, что ты была нужна им живой и здоровой, чтобы выполнить то сомнительное поручение в Германии.

Джоан раскрыла рот. Видимо, хотела вставить нечто вроде: «Так вы и вправду не положение скрывать туда поехали!» Я метнул в нее строгий взгляд, и она прикусила язык.

Я снова повернулся к Катерине – вид у нее стал совсем хмурый.

– Я тут начинаю думать, – сказала она, – что эти Вестницы, возможно, хуже всех. Мой посредник почти ничего о них не знал – только то, что эти женщины из Йорка сознательно обходили неприятности за милю, пока остальные ведьмы точили друг на друга зубы. Возможно, они берегут силы, дожидаясь момента, когда остальные шайки – менее осмотрительные – будут окончательно разбиты. И то, что они отправляли тебе все те посылки и просили выполнить все те задания… По-моему, все это выглядит очень расчетливо, очень хитро. – Она откинулась и, уставившись в потолок, затянулась. – О да… возможно, они самые коварные из всех.

За столом воцарилась мертвая тишина, приглушенные голоса остальных гостей заведения словно зазвучали громче. У всех нас был растерянный вид.

– Что вы знаете об этих йоркских ведьмах? – спросил Макгрей у Катерины. – Говорите, вели с ними какие-то дела?

– Да, было дело – покупала мирру, особые свечи, пепел мумий, печень бабуина… Ну, сам знаешь, Адольфус, все то, чем я обычно пользуюсь.

– Конечно, – ответил он и бровью не повел.

– Но, как я понимаю, лично с этими ведьмами вы не встречались, – сказал я.

– Нет, общалась через знакомого.

– Это тот тип, который так и не ответил? – уточнил Макгрей, и Катерина кивнула. – Вы здесь должны были с ним встретиться?

– О нет. Я назначила время и место. Он лишь должен был оставить здесь записку с ответом, согласен он встретиться с нами или нет. – Она опустила взгляд. – Очень странно, что он не ответил. Он всегда, всегда отвечает, даже если ничем не может мне помочь. Обычно его отказ значит, что все очень непросто. Вот как сейчас.

Девятипалый откинулся назад, в глазах его сверкнуло подозрение.

– Думаете, что ведьмы перехватили телеграммы? И велели ему держаться от нас подальше… или вообще избавились от него?

Катерина несколько раз пыхнула трубкой. Даже выпустила идеальное колечко дыма.

– Я правда не знаю, мальчик мой.

Некоторое время мы провели в молчании, наблюдая, как дым парит над столом, как колечко медленно кружится и изгибается.

Ко всеобщему удивлению, тишину нарушила Джоан:

– Как по мне, эти йоркширские девки выглядят подозрительно. Когда люди не говорят прямо, чего им надо, и не показывают своего лица, тому всегда есть веские причины.

Я удивленно взглянул на нее, не смея перечить ее житейской мудрости.


Еще от автора Оскар де Мюриэл
Темные искусства

1889 год, Эдинбург. Большое семейство устраивает спиритический сеанс — популярную забаву викторианской эпохи. Провести его приглашают гадалку по имени мадам Катерина. Но наутро после сеанса все приглашённые оказываются мертвы — за исключением Катерины. Гадалке грозит казнь за убийство шестерых, но она клянётся, что невиновна. Распутать это загадочное дело предстоит двум инспекторам шотландской полиции — Девятипалому Макгрею, известному своей кипучей натурой и любовью к оккультным наукам, и Иэну Фрею, чопорному денди с отличными дедуктивными способностями.


Рекомендуем почитать
На гребнях волн

До боли красивая история о дружбе, предательстве и таинственном исчезновении на фоне солнечной Калифорнии до эпохи технологического бума. Тринадцатилетняя Юлаби и ее лучшая подруга Мария Фабиола проводят дни, исследуя родные районы и туманные пляжи Сан-Франциско. Однажды, по дороге в школу Мария заявляет, что видела в машине подозрительного человека. Друзья подтверждают ее слова, но Юлаби уверена, что ничего подобного не было. Размолвка приводит к ссоре, вскоре после которой Мария пропадает, а Юлаби оказывается перед выбором: отказаться от своей правды или стать изгоем. «Загадочная история о подростковой дружбе, такая же живая, острая и сердечная, как романы Элены Ферранте». – O, The Oprah Magazine.


Не Шекспир

Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.


Тринадцатый

Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.