Танец с герцогом - [71]

Шрифт
Интервал

Спенсер посмотрел на Амелию, и та одарила его обезоруживающей улыбкой. Он понял, что говорил очень долго, а она стояла все это время и терпеливо слушала, не желая прерывать рассказ.

— Она стареет, — вновь заговорил Спенсер. — И скоро не сможет носить на себе всадников. Тем более всадника моей комплекции. Я всегда был слишком тяжел для нее. Но если я стану выезжать на ней реже, ее характер начнет ухудшаться. Она перестанет есть, будет лягаться. Мне больно видеть, как Джуно каждый раз прогибается под моей тяжестью, но еще больше я беспокоюсь о том, что произойдет, если ее отлучить от ежедневных прогулок. — Спенсер в последний раз потрепал кобылу по холке, а потом отошел от стойла и сложил руки на груди. — И вот тогда мне на помощь придет Осирис.

— Осирис? — в замешательстве переспросила Амелия.

— Это сложно объяснить.

И вновь Амелия предоставила мужу возможность выговориться.

Спенсер продолжил рассказ, постепенно понимая, что это не так уж сложно.

— Я попытался больше узнать о детстве Джуно, чтобы понять, как можно ее успокоить и доверяла ли она кому-нибудь когда-то. Возможно, конюху или жокею. Добыть информацию оказалось не так-то просто — ведь столько лет прошло. Но я все же нашел ферму, где ее готовили к скачкам, и старого конюха, который вышел на пенсию, но жил неподалеку. Он вспомнил Джуно. Конюх рассказал, что с ней всегда было непросто, но, когда ей исполнилось два года, она сдружилась с одним жеребенком. Лошади ведь как люди. Они умеют дружить и помнят своих друзей даже после долгой разлуки. Однажды у нас была парочка жеребят. Так вот их разлучили на несколько лет, а когда они снова встретились…

Спенсер замолчал, заметив, как расширились голубые глаза Амелии. Господи, он знал, что его история прозвучит смешно.

— Стало быть, жеребенок, с которым дружила Джуно… Осирис?

— Да. — Спенсер принялся постукивать каблуком сапога по полу. — Я понимаю, что это звучит нелепо, но другого решения проблемы мне просто не пришло в голову. Джуно никогда не сходилась ни с одной лошадью. Но я подумал, раз она была сильно привязана к Осирису в молодые годы, то его присутствие здесь, возможно, согреет ее и поможет… успокоиться.

Супруги некоторое время молча смотрели друг на друга.

— Значит… — Амелия округлила губы, растягивая слово. — Это и есть причина, по которой ты так хочешь заполучить Осириса. Ты готов потратить тысячи фунтов, изменить собственную жизнь, рисковать благополучием других людей — в том числе и моего брата, — чтобы твоя норовистая кобыла смогла соединиться с другом детства?

— Да.

Выражение лица Амелии свидетельствовало о том, что она ждала отрицательного ответа… но она была слишком умной женщиной. И Спенсеру нечего было добавить.

— Да, — повторил он. — Да, я вогнал твоего брата в долги ради того, чтобы купить своей старой своенравной кобыле друга. И думай обо мне что хочешь.

— О, я скажу, что я об этом думаю. — Амелия намеренно медленно двинулась к мужу. — Спенсер… Филипп… Сент-Олбан… Демарк. Ты… — она ткнула пальцем Спенсеру в грудь, — ты романтик.

Спенсеру показалось, что его лишили способности дышать. Какой ужас. Ему просто необходим был воздух, чтобы опровергнуть это кошмарное обвинение.

— О да, — кивнула Амелия. — Самый настоящий романтик и есть. Я видела книги у тебя на полках и эти неистовые картины. Сначала Уэйверли, а теперь это…

— Это не имеет никакого отношения к романтике. Это… это просто благодарность.

— Благодарность?

— Джуно спасла меня так же, как я спас ее. Мне было девятнадцать лет. Мой отец умер. Я провел юность в диких лесах Канады и вдруг оказался в Англии, чтобы стать герцогом. Я был зол, растерян, чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды… и мы укротили друг друга, если это можно так назвать. За это я перед Джуно в долгу.

— Не говори ничего. От этого только хуже. — Амелия улыбнулась. — Если продолжишь, я подумаю, что ты сентиментальный глупец.

Спенсер хотел уже возразить, но в этот момент Амелия положила ладонь ему на грудь и просунула пальцы под полу сюртука. Ее бронзовые ресницы задрожали, когда она подалась вперед. Ее мягкие груди прижались к его груди.

Спенсер поддел пальцем подбородок Амелии и приподнял ее лицо. А потом спросил:

— Ты знаешь все мои имена?

— Конечно. Из приходской книги.

Спенсер замер, вспомнив, как она склонилась над книгой с пером в руке и на протяжении нескольких мучительно долгих секунд всматривалась в ее страницы. Спенсер подумал, что Амелия сомневается, а она просто запоминала его имена. Его переполняли эмоции — горячие и головокружительные. Их было настолько много, что они просто разрывали грудь. И Спенсер вдруг на мгновение подумал о том, что он действительно сентиментальный глупец.

— Просто… — Голос Амелии сорвался, когда Спенсер провел рукой по нежной и шелковистой коже ее шеи. — Ты ведь уже знал мое второе имя.

— Клер, — пробормотал Спенсер.

Под его ладонью отчаянно запульсировала жилка.

О, эта сладость его поцелуя. Нежность и тепло. Тревожащая душу красота. Спенсер нежно накрыл губы Амелии своими, и ее руки скользнули под его сюртук. Когда они целовались так, Амелия казалась такой маленькой и изящной на фоне мужа. Спенсер знал, что Амелия отнюдь не хрупка, но по какой-то причине ему нравилось думать о ней именно так.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…