Танец с герцогом - [40]

Шрифт
Интервал

Святые небеса. Худшего способа завоевать ее доверие и придумать нельзя. Ну и как бы прошла их беседа?

«Хорошо, Амелия, я отвечу на твои вопросы. Да, я провел детство в самых диких районах Канады, пропадал из дома на несколько недель, с каждым разом доставляя отцу все больше хлопот. Да, в свой первый год в Итоне я едва не забил до смерти Риса Сент-Мора. Да, я разорил твоего брата в стремлении заполучить Осириса по причинам, которые ты назвала бы непонятными и непростительными. Вот. Теперь ты видишь, что я не злодей?»

О да, все получилось бы замечательно.

Но если Амелия надеялась, что он возьмется обсуждать с ней причины ее похищения с бала, ей пришлось бы ждать целую вечность. Унаследовав титул герцога, Спенсер получил неоспоримое преимущество: ему не нужно было объяснять кому-либо мотивы своих поступков.

Однако это вовсе не означало, что они с Амелией не могли узнать друг друга лучше. С того самого злополучного вальса Спенсер не мог отделаться от желания узнать все об Амелии Клер д’Орси. Дьявол, да он женился на ней отчасти для того, чтобы удовлетворить это желание. Только вот Спенсер не понимал, для чего нужны слова. Он хотел узнать свою жену изнутри, начиная от ее сладкого женского естества и заканчивая изящными пальцами, покрытыми маленькими круглыми мозолями от частой работы с иглой.

Если им суждено познакомиться, Спенсер не видел более логичного способа, нежели тот, какой диктовали Бог и природа.

К счастью, Спенсер обладал огромным опытом завоевания доверия у существ, во всем видевших подвох. Ведь ему не раз приходилось устранять вред, причиненный другими людьми. Прошло почти двадцать лет с того дня, когда он надел узду на своего первого мустанга в Канаде, да и на своем пастбище ему довелось укрощать бесчисленное количество лошадей, самой норовистой из которых оказалась Джуно — кобыла, на которой он ездил сейчас. Просто Спенсер знал, когда нужно остановиться и отойти в сторону. В этом и состоял весь фокус. Он дарил пугливой лошади несколько минут нежности: гладил между ушами, шептал ласковые слова, ободряюще похлопывал по холке. Никаких резких движений. Просто достаточное количество внимания, чтобы животное захотело еще. И в тот самый момент, когда лошадь начинала расслабляться и радоваться его прикосновениям, Спенсер отходил в сторону. Когда же он заходил в стойло в следующий раз, некогда пугливое животное само подходило к нему, не испытывая страха. Этот метод никогда его не подводил.

Впрочем, Спенсер никогда еще не применял его в отношениях с женщинами. Не возникало такой потребности. Он знал, что некоторые мужчины испытывают извращенное удовлетворение от завоевания робкой возлюбленной с помощью насилия, но сам он так не делал. Он любил, чтобы оказывавшиеся в его постели женщины становились партнерами. Заинтересованными и податливыми. Спенсер хотел Амелию не только потому, что она была целомудренной и обладала подходящим происхождением. Она была наделена всеми теми качествами, которые Спенсер так ценил в женщинах. В его глазах она являлась идеальной любовницей. Когда он целовал ее, она отвечала с такой изобретательностью и страстью, что у него подкашивались ноги.

До того самого момента, когда она решила всерьез поразмыслить над обвинениями Беллами. Она по-прежнему дрожала в объятиях Спенсера. Только не от страсти, а от страха. О, он мог бы заставить ее отдаться ему, если бы захотел. Но Амелия возненавидела бы его за это. Да и сам он не был бы доволен собой.

Он попытается уговорить ее снова. На это может потребоваться несколько дней, хотя он и не желал больше ждать. Однако Спенсер умел себя контролировать. Это касалось карт, лошадей и переговоров… Он умел быть терпеливым, когда того требовала ситуация, и знал, как получить желаемое. Еще до конца недели Амелия сама придет к нему в постель.

Для этого нужно всего лишь знать, когда остановиться.


Амелия осмотрела снятые Спенсером комнаты. Ибо иного названия для них не было. Лучшие апартаменты постоялого двора состояли из маленькой спальни и крошечного холла. В холле стояли два стула, стол и узкая кровать, предназначенная, очевидно, для слуг. Однако сундуки Амелии и Спенсера стояли в спальне, из чего девушка сделала вывод, что муж намерен присоединиться к ней.

А что собирался делать потом, она даже боялась себе представить.

Одна из служанок постоялого двора принесла поднос с едой. После долгого утомительного пути в тряском экипаже от одного только запаха тушеной говядины к горлу Амелии подступила тошнота. И все же ей удалось съесть немного хлеба и запить его чаем. Ей пришла в голову мысль побыстрее раздеться и лечь в постель до прихода герцога. Не станет же он ее беспокоить, если она заснет. А для пущей безопасности можно припереть дверь сундуком.

Однако прежде чем Амелия успела осуществить свой замысел, дверь со скрипом распахнулась. И на пороге появился Спенсер. Чтобы войти, ему пришлось едва не вдвое согнуться. Стало совсем тесно.

Приветствием послужил лишь короткий кивок. А поскольку Амелия как раз пила чай, ответом был громкий глоток.

Господи, как же он красив. Амелия не понимала, как так получалось, но иногда, находясь вдали от мужа, она забывала, насколько он хорош. И каждый раз, когда они снова встречались, его необыкновенная мужественная красота поражала ее с новой силой.


Еще от автора Тесса Дэр
Хотите быть герцогиней?

Джордж Пембрук, герцог Эшбери, вернулся с полей сражений покрытый шрамами и совершенно уверенный: эти шрамы приведут в ужас любую девушку. Однако ему необходимы супруга и наследник, и потому бедная юная модистка Эмма Гладстон, однажды появившаяся у него в библиотеке, получает невероятное предложение… Условия герцога просты: никакой романтики, ничего личного. Как только Эмма родит сына, она избавляется навсегда от выполнения супружеского долга. Подумав, девушка соглашается, но герцог и не подозревает: она надеется изменить этого печального и сурового человека и доказать ему – нет на свете шрамов, которые не исцелили бы любовь, нежность и веселый смех.


Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки.


Скажи маркизу «да»

Если вы – закоренелый холостяк, решивший любой ценой устроить брак своего брата с богатой наследницей Клио Уитмор, то вам точно не стоит забрасывать чужую невесту цветами. Или делать ей рискованные комплименты. Или искушать ее сладостями. Или посылать ей роскошные подарки. Или мечтать, каким счастьем было бы самому оказаться на месте брата. И уж точно – целовать эту самую наследницу! Но что делать несчастному Рейфу Брандону, который и сам не заметил, как нарушил все эти простые правила одно за другим, а теперь мучительно страдает, изнывая от страсти и понимая, что ему предстоит предать либо единственного брата, либо собственное сердце?..


Брачные узы

Несколько лет Мэдлин Грейсчерч удавалось избегать замужества благодаря письмам к выдуманному ею жениху – герою Наполеоновских войн капитану Маккензи. Но наконец цель Мэдлин была достигнута – ее оставили в покое, она получила изрядное наследство и замок в Шотландии… Cамое время «убить» бравого капитана на поле битвы и посвятить жизнь любимой живописи. Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов.


Ночь в его объятиях

В курортном городке, где раньше обретались только старые девы, изнеженные барышни и утонченные дамы, грядут большие перемены!Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…


Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства.


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Три ночи с повесой

Когда-то лондонский свет отверг Джулиана Беллами — и теперь он мстит высшему обществу, с легкостью обольщая и бросая замужних дам и открыто издеваясь над их надменными мужьями.В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…


Дважды соблазненная

Терзаемый призраками прошлого, Рис Сент-Мор отправился на войну, втайне надеясь сложить там голову, — но возвратился целый и невредимый, овеянный славой. Мирные дни не приносят Рису ни радости, ни успокоения, и ему остается лишь вернуться к руинам фамильного замка на унылых пустошах Девоншира… в объятия женщины, которая когда-то его любила. Это Мередит Мэддокс, молодая, прелестная вдова, хозяйка местной гостиницы. Однако Мередит, дочь конюха, не решается ответить на предложение Сент-Мора, но, кажется, обречена проиграть в поединке, где ставка — ее сердце и душа…