Танец пылающего моря - [56]

Шрифт
Интервал

Капитан пиратов наблюдал, как взгляд мужчины упал на серебряные песочные часы на его столе. Грудь Алоса сжалась от предчувствия беды.

– Что ты здесь делаешь, Иксо? – спросил он.

– Дело касается твоих родителей.

– У меня нет родителей.

– Возможно, скоро так и будет.

Алос замер, подавляя резкий приступ тревоги. Он был льдом. Камнем. И ничего не чувствовал.

– Скажи мне.

– Твоя мать заболела после новолуния. Она умерла прошлой ночью.

Алос молчал, полностью оцепенев.

– Как ты сам знаешь, это обычное явление для нам подобных, связанных любовью, – продолжил Иксо, – что один не может долго жить без…

– Я помню учения, которыми вы, Верховные сурбы, фонтанировали. И не нуждаюсь в других уроках.

– Да, хорошо. – Иксо вздернул подбородок. – Мы опасаемся, что вскоре твой отец последует за матерью.

– И?

Казалось, Иксо потрясла подобная реакция.

– Твой отец велел мне найти тебя. Он хочет… Ему необходимо, чтобы ты вернулся домой, увидел его.

«Мой отец. Дом». Броня вокруг сердца Алоса стала толще, магия закружилась по венам, защищая его.

– То место мне больше не дом, – сказал он. – И уже давно. Мы оба позаботились об этом.

– Эсром всегда будет твоим домом. Навсегда останется в твоей крови, даже несмотря на изгнание.

– Как раз мое изгнание и причина подобного. Теперь мой дом на этом корабле и там, куда меня унесет море.

– Пожалуйста, Алос. – Иксо подошел ближе. – Если не ради родителей, тогда ради брата. Приди ради Ариона.

Арион. Сердце Алоса, которое он запер на замок, дрогнуло. Он наклонился вперед, упершись костяшками пальцев в стол.

– Все, что я когда-либо делал, я делал ради него. Из-за него сейчас я нахожусь там, где есть.

– И он знает это, – заверил Иксо. – Как и твои родители знают… тоже знали. Как ты думаешь, почему стражники не трогали тебя всякий раз, когда ты бросал якорь в Эсроме? Несмотря на то, насколько непродолжительны твои остановки или как хорошо ты пытаешься прятаться, они всегда знают, когда «Королева» подходит к нашим берегам.

Это известие едва ли помогло облегчить растущее недовольство Алоса.

– Потому что я никогда не ступаю на берега Эсрома и никогда не даю жителям знать, что я там. Я держу свой корабль в неприкосновенных водах, как предписывает закон для непрошеных посетителей. Хочешь сказать, если я вернусь, то смогу сойти на острова?

Иксо потупил взор:

– Нет.

Алос мрачно рассмеялся:

– Значит, мой брат и умирающий отец поднимутся на борт этого корабля? Кишащего пиратами? Полагаю, нет.

– Я организую для тебя безопасный проход. Ты ведь знаешь, что есть ходы, за которыми никто не будет следить. Частные пляжи на западе не использовались с тех пор, как ты уехал. Пожалуйста, Алос, разве ты не хочешь в последний раз увидеть своих родителей?

Его магия вырвалась вместе с яростью.

– Мы с Таллосом и Корделией уже разделили последний момент. Зачем мне портить его из-за того, что она умерла, а он болеет?

– Чтобы утешить Ариона, – взмолился Иксо. – Ты же знаешь, что он становится слабее, когда страдает.

Алос закрыл глаза, ярость и желание бороться оставили его, как это бывало всегда, когда дело касалось брата.

В конце концов он встретился взглядом с Иксо. Не было нужды произносить ответ вслух, чтобы сурб понял он придет.

* * *

На «Плачущей королеве» раздавались крики и звуки суеты, исходящие от готовящейся к отплытию команды. Маршрут до Эсрома отличался от путей до остальных мест. Он пролегал не по океанским волнам, а скорее под ними. В туннеле с воздушным карманом, где для путешествия не понадобятся паруса. Алос стоял за штурвалом рядом с Боманом и наблюдал за слаженной работой кокпита и палубы полубака[7], старший выкрикивал команды. Алос всегда наслаждался суматохой перед отплытием в новое место назначения. Даже пройдохи поддавались командам.

Саффи мерила шагами главную палубу, выкрикивая распоряжения своим подчиненным, которые, ворча и постанывая от прилагаемых усилий, трудились над закреплением пушек. Пристальный взгляд Алоса остановился на Ние, когда она туже затянула веревки, лучи солнца касались ее волос, окрашивая их в ярко-рыжий цвет.

Даже сейчас тело Нии плавно двигалось в соответствии с получаемыми приказами, ни единого лишнего шага или движения. Она доказала, что быстро учиться своим новым обязанностям. Но Алос не удивился, потому что давно понял: она была способной и умело приспосабливалась к новой реальности. Как и он.

– Якорь поднят, капитан, – сказал Эманте, его боцман, приблизившись к Алосу. На бледной коже члена команды всегда виднелись ожоги от солнца, но он никогда не жаловался. Казалось, молодой человек наслаждался любым временем, проведенным под солнцем, о чем свидетельствовала его обнаженная грудь.

– Тогда всем приготовиться и держаться крепче, – проинструктировал Алос.

– Я крепко держусь за него, капитан. – Боман кивнул на штурвал.

Его пираты знали, что делать, когда им говорили, что они направляются в Эсром. Кинтра поднялась по лестнице на главной палубе и подошла к Алосу. Держа в руках кубок, она протянула ему чистый нож. Алос поднял клинок и закатал рукав, демонстрируя несколько старых порезов на предплечье. А затем сделал новый порез.


Еще от автора Э. Дж. Меллоу
Песня вечных дождей

Королевство воров – место, которого нет на карте. Король правит там с помощью сил Мусаи: трех дочерей, обладающих магией песен, танцев и музыки. Ларкира – младшая из сестер, но своим голосом она способна убить любого, кто встанет у нее на пути. Король подозревает, что один из герцогов опаивает свой народ магическим эликсиром. Ларкире предстоит отыскать предателя и остановить воцарившийся хаос. Но всему может помешать Дариус – законный наследник этих земель, который преследует собственные цели. Смогут ли Ларкира и Дариус довериться друг другу или каждому из них предстоит начать свою игру? Добро пожаловать в мир Адилора, где лорды и леди могут быть убийцами и ворами, а самые красиво звучащие песни – смертельными! Осмелитесь ли вы их послушать?


Рекомендуем почитать
Танец миэры

Редкая лунная магия, что струится в жилах девушек рода миэр, заставила императора некромантов заключить странный договор, по которому все его потомки обязаны брать в жёны северных дев. Иначе пророчество оракула, сделанное на смертном одре и обязательное к исполнению в связи с его мученической смертью от грязного предательства, грозило стереть с лица земли все старания правителя могущественной Империи. А ведь Повелитель потратил больше столетия на то, чтобы эта Империя обрела величие, чтобы почти весь мир признал его власть и право распоряжаться судьбами остальных.


Дворцовая метла

Про ведьм знают все. Про них рассказывают страшилки своим маленьким детям, ими пугают взрослых. Но не всё, что говорят древние легенды, — правда. Не верите — смотрите сами… Я — потомственная ведьма уже в седьмом поколении. В народе таких, как я, называют просто — метла. И всё потому, что у нас нет магических дипломов, дети вырастают в семьях, где нет отца, да и на одном месте ужиться нам очень сложно, ведь характер-то не спрячешь. И вот решила я изменить существующее положение вещей. Не хочу быть всю жизнь одна и мотаться по белу свету, а потому — объявляется охота на мужа… На этот раз обложку предложил автор.


Безотказная эльфийская тактика

Никогда не связывайтесь с эльфами. Даже если обладаете редким магическим даром, даже если в вашем подчинении целый элитный отряд карателей. Ничто не поможет вам выиграть битву за свою свободу. Эльфы хитры, коварны, безжалостны. И если они поставили перед собой цель, то достижение её — лишь вопрос времени. На этот раз обложку предложил автор.


Тень и моё я

Если в твоей голове всем заправляет дух бунтарства и авантюризма, то не стоит ожидать от жизни ровных дорог, пологих гор, спокойных рек и плавных поворотов. Нет, нужно готовиться к борьбе. За своё место в гнезде непредсказанное, за свою любовь неприступную, за своё счастье непредвиденное. Даже если тебе придётся жить среди людей и быть игрушкой в руках наследного принца. Ну и что, что хрупкая девушка это ещё и огромный дракон, и совсем не важно, что люди и драконы живут по разным законам. Для истинной любви преград нет. На этот раз обложка авторская.


Сладкие черные волны

Два гордых королевства стоят на противоположных берегах моря, и в истории их взаимоотношений – только кровь. Как лучшая подруга и фрейлина принцессы, Бранвен руководствуется двумя принципами: преданностью Родине и ненавистью к врагам, убившим ее родителей. Но когда она неосознанно спасает жизнь своему врагу, он пробуждает ее древнюю исцеляющую магию и вынуждает ее сердце открыться. Бранвен начинает мечтать о мире, но принцессу, которой она служит, не так легко убедить. Борьба за то, что она считает правильным, даже когда ее силы выходят из-под контроля, настроит Бранвен против ее ближайшего доверенного лица и единственного человека, которого она когда-либо любила. Вдохновленная печальной повестью о Тристане и Изольде, это история истинной героини легенды: Бранвен.


Хранитель ключа. Предостережение!

В этой книге представлены некоторые произведения Марк До. Это короткие истории, которые были написаны автором как импровизации на слово, которое ему предлагали. И теперь это слово вы можете увидеть в названии рассказа. Отправляйтесь в короткие увлекательные путешествия, которые для вас приготовил автор. И вы окажетесь как на космической станции в рассказе «Гвоздика», так и в придорожном мотеле с парой сбежавших подростков в рассказе «Карты». Читайте и наслаждайтесь игрой своего воображения.