Танцующие в темноте - [22]
— Без сомнения, — быстро ответила Сильвия. — Хаскелл уладил проблему?
Впервые Ру обратила внимание на холеного мужчину, прислонившегося к стене у двери. Она редко пересекалась с Хаскеллом, поскольку работники «Черной луны» нуждались в защите в гораздо большей степени, чем танцоры «Голубой». Хаскелл был вампиром с прямыми белокурыми волосами и лазурными глазами. У него была мускулатура гимнаста и настороженная поза телохранителя, постоянно находящегося в состоянии боевой готовности.
— Я держал эту даму, пока ее муж и его люди не увели ее оттуда, — спокойно ответил Хаскелл.
— Как ее зовут?
— Айрис Лоури.
Сильвия записала имя.
— Хорошо, мы за ней понаблюдаем. Может, мой адвокат напишет письмо сенатору Лоури. Хэйли? Дэвид?
— У нас все отлично, — быстро ответил Дэвид.
Ру опустила взгляд на руки. Не имело смысла затрагивать инцидент, даже несмотря на то, что он закончился смертью… смертью, которая нигде не была зафиксирована.
— Рик? Фил?
Мужчины переглянулись, прежде чем ответить.
— Последнее наше выступление было в «Счастливом наезднике» — для S&M[13] группы — и мы устроили им отменное шоу.
Они говорили не о жонглировании. Ру постаралась сохранить нейтральное выражение лица. Она не хотела показывать отвращения. Эти люди не сделали ей ничего плохого, напротив, проявляли лишь вежливость и дружеское участие.
— Они хотели, чтобы я оставил там Фила, когда наше время вышло, — рассказывал Рик. — В какой-то момент ситуация была на грани.
Эти два вампира всегда были вместе, но очень отличались друг от друга. Рик был высок и хорош собой, но с вполне обычной внешностью: карие глаза, темные волосы. Фил был маленьким, изящным, с изысканной внешностью. Ру решила, что могла ошибочно дать ему лет четырнадцать. Может, когда он умер, он действительно был таким юным, подумала она, и испытала к нему приступ жалости. В этот момент Фил встретился с нею взглядом, и, посмотрев в его светлые, бездонные глаза, Ру поежилась.
— О, нет, — воскликнула Сильвия, и Фил повернулся к работодательнице. — Фил? — ее голос стал мягче. — Ты же знаешь, что мы никому не позволим к тебе прикоснуться, если ты того не захочешь. Но запомни, ты не должен набрасывать на людей только потому, что они тебя пожелали. Ты столь неотразим, что люди всегда тебя хотят.
Сильвия была вынуждена собраться с духом под этим долгим, пугающим взглядом.
— Фил, ты знаешь условия сделки, — сказала она более твердо. — Мы не должны трогать заказчиков.
После долгой, напряженной паузы Фил чуть заметно кивнул.
— Как вы думаете, может нам стоит взять еще одного телохранителя, вроде Хаскелла? На те ночи, когда у нас двойные заказы в «Черной Луне»? — поинтересовалась Сильвия. — Денни — отличный парень, но он больше по части «привести-установить». Для телохранителя в нем недостаточно жесткости, и к тому же он — человек.
— Не повредило бы, — согласился Рик. — Если бы там присутствовал кто-то третий, это бы немного сняло напряжение. В какой-то момент казалось, что они вот-вот на меня набросятся. Мне не доставляет удовольствия наносить физический ущерб клиентской базе, но, думаю, я смог бы это сделать. Люди, которым нравятся подобные шоу, в некотором смысле, готовы к тому, чтобы их отшлепали.
Сильвия кивнула, дополнив свои записи.
— Как дела у сотрудников «Голубой Луны»? — спросила она, явно не ожидая ответа. — О, Ру. Всего двое «чернолунцев» видели тебя в танцевальном костюме. Скинь эту фигню, чтобы остальные могли посмотреть, как ты выглядишь на самом деле. Я не уверена, что они смогут тебя узнать при встрече.
Ру не хотела оказываться в центре внимания, но ей было нечего возразить против этой просьбы. Она встала, расстегнула фланелевую рубашку, сняла очки и выбралась из поношенных вельветовых брюк, которые натянула поверх тренировочной одежды. Ру вытянула руки, приглашая посмотреть на себя в футболке и шортах, и снова опустилась на пол. Руки Шона обняли ее и прижали к себе покрепче. Этот язык тела смог бы понять любой: «Моя!» Почти все сотрудники «Черной Луны» улыбнулись — за исключением Фила и Мустафы — и кивнули, показывая, что, во-первых, познакомились с Ру, во-вторых, заметили собственнические притязания Шона.
Ру захотелось врезать Шону по его точеному аристократическому личику.
А еще ей захотелось снова его поцеловать.
Но существовала Одна Вещь, о которой она должна была рассказать.
— Мы столкнулись с некоторыми проблемами, — запинаясь, произнесла она.
Она могла понять молчание Дэвида и Хэйли. То, что случилось с ними, не было связано с работой — и к тому же, мужчина был мертв. Но она не понимала, почему молчит Мэган.
— С кем? — поинтересовалась Сильвия, и ее брови поднялись в изумлении.
— С мужчиной по имени Чарльз Броуди. Он психанул, когда Мэган отказалась поехать с ним за деньги после вечеринки. Он упомянул ваше имя, Сильвия, но он не… когда мы сказали, что мы работаем не в «Черной Луне», ему это не очень понравилось. Он повел себя так, будто согласился с отказом Мэган, но когда уходил, сильно ее толкнул.
— Я не узнаю это имя, раньше он нас не нанимал, — отреагировала Сильвия. — Спасибо, я возьму его на заметку. Ты не пострадала? — она с нетерпением ждала ответа Мэган.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.