Тамбера - [25]
— Ты что это мне сказки рассказываешь! — обрезал его Веллингтон.
— Нет, господин, это не сказки, — стоял на своем Маруко. — Ну вот мы с вами договоримся об этом участке, а сын мой возьмет когда-нибудь и потребует его у вас. Потому что земля-то эта не только моя, а всей семьи.
— Ишь ты, каналья, хитрить вздумал, да? Вчера — одно, сегодня — другое. Ну и мошенник же ты, Маруко! — Лицо англичанина налилось кровью от негодования.
— Я не отказываюсь от своих слов, — ответил Маруко. — Сами, господин, посудите, разве мне будет хуже, если участок будет ваш, а я буду только его обрабатывать. Ведь тогда у меня будет хоть половина урожая, а сейчас все получает Имбата. Но я не могу один подписать этот договор. Я должен поговорить с моим сыном. Согласится он — земля будет ваша.
— Болван! — взорвался Веллингтон. — Почему ты до сих пор молчал об этом?
— Откуда мне было раньше знать, господин, что вы хотите взять этот мускатник в полную собственность? Я думал, он вам нужен на время. Тогда бы мы и без сына обошлись. А раз в собственность — другое дело, господин…
— Неужели ты не соображаешь, глупец, что мне твоя земля нужна насовсем. Нет, я вижу, что напрасно привез тебя сюда.
С этими словами взбешенный англичанин разорвал в клочья неподписанный договор.
— Я думаю, что уговорю своего сына отдать вам этот мускатник, — примирительным тоном сказал Маруко.
— Но смотри, посмей только еще водить меня за нос! Чтобы и ноги твоей здесь не было, пока все не уладишь. Понял?
— Понял, господин.
— А теперь собирайся!
— Мне бы еще малость отдохнуть с дороги, господин.
— Ладно, разрешаю тебе остаться тут до завтра. Но изволь подчиняться нашим порядкам. Ты видел, как меня почитают жители этого острова?
— Да, господин.
— И ты должен относиться ко мне так же, как они. Не будешь — прикажу моим людям вышвырнуть тебя отсюда!
— Слушаю, господин.
Веллингтон ушел к себе. Через некоторое время в комнате появилась служанка, молодая женщина. Она принесла Маруко еду. Женщина была недурна собой, и, глядя на нее, Маруко подумал: «Не такие уж они тут страшные, как мне ночью показалось».
Основательно подкрепившись, Маруко вышел погулять. Недалеко от дома Веллингтона у одной из хижин беседовала кучка мужчин. Маруко побоялся было подойти к ним, но они, завидев его, стали махать руками, подзывая к себе. Через несколько минут он уже весело болтал со своими новыми знакомыми. Надо отдать Маруко должное, он умел располагать к себе. И хотя жители Лонтора и Кая говорили на разных наречиях, Маруко не только получил удовольствие, но и извлек для себя пользу из этого разговора. Он узнал, что Веллингтон был первым белым человеком, которого увидели жители острова Кай. Не удивительно, что он был в их глазах существом необыкновенным, почти божеством.
Потом Маруко до самого вечера бродил по острову, где все для него было ново и интересно. Вернувшись в дом англичанина, он тут же улегся спать. Спал Маруко крепко и спокойно. Когда он проснулся, солнце стояло уже высоко.
Наскоро умывшись, Маруко попрощался с Веллингтоном, смиренно выслушал его наставления и, получив запас еды на обратный путь, пошел к берегу. Вскоре лодка с одиноким гребцом заплясала на волнах.
Договор выполняется
Вернувшись, Маруко узнал от Кависты, что староста кампунга объявил населению острова о договоре с голландцами и что все одобрили его. Кависта рассказал, что лонторцы согласились сдать в аренду заморским пришельцам участок земли на побережье и обещали построить им еще два дома по голландскому образцу.
Строить начали через несколько дней. Работой руководил один из голландцев. Ван Спойлт был прав: строить нашлось из чего, — дерева было много в расположенном неподалеку лесу, песок брали тут же, на берегу, а глину копали на склонах горы Апи. Каждый из жителей кампунга выбрал себе какую-нибудь работу. Едой и питьем снабжали голландцы; это была плата за труд. Ели в перерывах, не расходясь по домам. Так было заранее договорено между ван Спойлтом и Имбатой.
Поначалу ван Спойлт предполагал, что достаточно двух домов: в одном будет жить он, во втором остальные голландцы. Но затем, поговорив еще раз со старостой кампунга, он решил, что нужен, пожалуй, и третий дом — для самого Имбаты, рядом с его старой хижиной.
В эти дни, закончив свои дела, все мужское население Лонтора собиралось на площадку, где строились дома. С утра одни работали у себя в садах, другие уходили на охоту в джунгли, третьи ловили рыбу. А после полудня все спешили на берег: приятно было вместе поработать, поболтать в минуту отдыха, да и еда была хорошая.
Из всего кампунга один Кависта так ни разу и не появился на берегу. Гнуть спину на каких-то голландцев — этого от него не дождутся! Отца его тоже редко видели на стройке: время от времени Маруко пропадал куда-то на несколько дней. Тайком от всех Маруко уплывал в своей лодке на остров Кай, чтобы сообщить Веллингтону обо всем, что происходит на Лонторе. Не забывал он при этом выпрашивать что-нибудь для Ваделы, якобы по просьбе ее отца. Англичанина, который, как уехал, так больше и не появлялся на Лонторе, очень интересовало все, что делают голландцы, решившие, видно, возвести там чуть ли не крепость.
Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.
Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.
Роман — своеобразное завещание своему народу немецкого писателя-демократа Роберта Швейхеля. Роман-хроника о Великой крестьянской войне 1525 года, главным героем которого является восставший народ. Швейхель очень точно, до мельчайших подробностей следует за документальными данными. Он использует ряд летописей и документов того времени, а также книгу Циммермана «История Крестьянской войны в Германии», которую Энгельс недаром назвал «похвальным исключением из немецких идеалистических исторических произведений».
Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.
Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.
Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.