Тамбера - [23]

Шрифт
Интервал

— Но я не хочу, чтобы мой отец знался с этим англичанином и тем более был у него на побегушках.

— А я вовсе и не на побегушках. Просто он попросил меня поехать с ним. И я еду.

— Странно!

— Что тут странного?

— А то, что Веллингтон не боится открыть тебе свое убежище.

— У него свой расчет.

— Какой?

— Я никому не могу об этом сказать, Кависта.

— Даже своему сыну?

— Даже тебе.

— Ну, раз так, значит, это очень большой секрет. А вдруг он задумал что-то нехорошее. И тебя втягивает. Смотри, отец, как бы не пришлось за него отвечать. Если ты станешь его верным псом, я тебе этого не прощу.

На минуту воцарилось молчание. Потом Кависта спросил еще раз:

— А может, ты все-таки скажешь мне, почему Веллингтон берет тебя с собой?

Немного помявшись, Маруко нерешительно сказал:

— Ну ладно, так уж и быть. Открою тебе эту тайну.

— И правильно сделаешь. От родного сына ты ничего не должен скрывать.

— Вот какое дело, сынок, — начал Маруко. — Господин Веллингтон уезжает, если я верно запомнил, на остров Кай. Больше он к нам на Лонтор не вернется. Но ему все же хотелось бы отнять у Имбаты сад с мускатными деревьями, который когда-то, если ты помнишь, был нашим.

— Совсем уж спятил от жадности!.. Ну и что дальше?

— Вот Веллингтон и просит меня помочь ему в этом деле. Я должен выменять сад у Имбаты как будто бы для себя. Англичанин даст мне, на что выменять. Потом я сдам этот участок Веллингтону. Пока он живет у себя на острове, сад будет как бы мой. А чтобы я знал, где его искать, когда все уладится, он и берет меня с собой.

— Так вот что ты задумал!

— Знаешь, Кависта, я уже стар и, может быть, глуп. Тебе виднее. Но сейчас самое главное — выведать, где его тайное жилье. А что до его просьбы… так, может быть, мы еще и не отдадим ему сад!

— Ну что ж, в этом, пожалуй, ничего плохого нет.

— Ага, Кависта, теперь ты видишь, что и я кое-что соображаю.

— А что ты собираешься делать, когда вернёшься с острова Кай?

— Еще не знаю. По-моему, сынок, англичанин именно там хранит все свои богатства. И я думаю, что ему придется поделиться ими со мной.

— Только не смей клянчить!

— Об этом не беспокойся. Смотри, сынок, никому не говори об острове Кай. Веллингтон строго наказал мне держать язык за зубами.

— Ну, этого еще не хватало. Сказать кому-нибудь! Нет! Нет, тут мы будем действовать одни. И я бы хотел тебе помочь, отец.

— Помочь?

— Да, чтобы Веллингтон поскорее отдал тебе половину своего добра.

— Не надо спешить, сынок. В спокойной воде рыбка легче ловится.

— Понятно, спешить нам и некуда.

— Некуда, некуда. Ну а теперь пожелай мне счастливого пути.

Кависта не стал больше удерживать отца, и Маруко заспешил к Веллингтону: он знал, что англичанин с нетерпением ждет его. И в самом деле, как только Маруко появился, Веллингтон сразу же велел ему перетаскивать вещи из дома в стоявшую неподалеку большую лодку. Вещей было много. Видно, англичанин решил забрать с собой все. Трудился Маруко долго. Когда в доме ничего не осталось, Веллингтон, оглядев пустые комнаты в последний раз, спустился к лодке вместе со своим приемным сыном, который был одет по такому случаю в самый лучший костюм.

Англичанин уселся на носу, Визано посередине, а Маруко на корме. Перегруженная лодка тяжело отвалила от берега и взяла курс на восток. Впереди лежало открытое море. Веллингтон и Маруко усиленно заработали веслами. Вечерело. На спокойной воде дрожали отблески последних лучей заходящего солнца. Побережье Лонтора, подернутое сумеречной дымкой, медленно удалялось.

Как бы ни было велико расстояние, которое нужно преодолеть, оно кажется гораздо короче, когда вы уже пустились в путь. Остров Кай находился в десятках миль от Лонтора, и добираться до него пришлось несколько дней. Но время летело быстро, и вот уже до острова осталось рукой подать.

К берегу подплыли глубокой ночью. Лодка уткнулась в песчаную косу. Путешественники вновь ощутили под ногами твердую почву. Вокруг не было ни души, стояла мертвая тишина, и Маруко даже показалось, что остров необитаем.

Но вот Веллингтон сошел на берег и что-то пронзительно крикнул. По-видимому, это был условный сигнал. Не прошло и пяти минут, как откуда-то из темноты вынырнули несколько человек, вооруженные копьями. Когда они подошли совсем близко, Маруко сумел разглядеть их. Кожа у этих людей была такая же темно-коричневая, как у него, но вся их одежда состояла из набедренной повязки. И Маруко почувствовал гордость: лонторцы явно культурнее жителей этого острова.

Люди с копьями поодиночке подходили к Веллингтону, кланялись ему низко по нескольку раз, выказывая этим свою покорность и почтение. Маруко даже послышалось, что они, согнувшись чуть не вдвое, бормочут какие-то слова, вроде молитвы. Вероятно, этот англичанин внушал им благоговейный страх.

Веллингтон что-то коротко приказал встретившим его людям, и они тотчас бросились разгружать лодку. Потом, взвалив привезенные вещи на плечи, они обступили Веллингтона кольцом и по его команде двинулись в глубь острова.

Маруко шел рядом с англичанином. Время от времени он чувствовал, как его спины касается холодное острие копья, и ему становилось страшно.


Рекомендуем почитать
Теленок мой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рыцарь Бодуэн и его семья. Книга 2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лейзер-Довид, птицелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я побывал на Родине

Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.


Дети

Наоми Френкель – классик ивритской литературы. Слава пришла к ней после публикации первого романа исторической трилогии «Саул и Иоанна» – «Дом Леви», вышедшего в 1956 году и ставшего бестселлером. Роман получил премию Рупина.Трилогия повествует о двух детях и их семьях в Германии накануне прихода Гитлера к власти. Автор передает атмосферу в среде ассимилирующегося немецкого еврейства, касаясь различных еврейских общин Европы в преддверии Катастрофы. Роман стал событием в жизни литературной среды молодого государства Израиль.Стиль Френкель – слияние реализма и лиризма.


Узник России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Двор Карла IV. Сарагоса

В настоящем издании публикуются в новых переводах два романа первой серии «Национальных эпизодов», которую автор начал в 1873 г., когда Испания переживала последние конвульсии пятой революции XIX века. Гальдос, как искренний патриот, мечтал видеть страну сильной и процветающей. Поэтому обращение к истории войны за независимость Гальдос рассматривал как свой вклад в борьбу за прогресс современного ему общества.


Братья Ждер

Историко-приключенческий роман-трилогия о Молдове во времена князя Штефана Великого (XV в.).В первой части, «Ученичество Ионуца» интригой является переплетение двух сюжетных линий: попытка недругов Штефана выкрасть знаменитого белого жеребца, который, по легенде, приносит господарю военное счастье, и соперничество княжича Александру и Ионуца в любви к боярышне Насте. Во второй части, «Белый источник», интригой служит любовь старшего брата Ионуца к дочери боярина Марушке, перипетии ее похищения и освобождения.


Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе.


Служанка фараонов

Книги Элизабет Херинг рассказывают о времени правления женщины-фараона Хатшепсут (XV в. до н. э.), а также о времени религиозных реформ фараона Аменхотепа IV (Эхнатона), происходивших через сто лет после царствования Хатшепсут.