Там, где правит любовь - [33]

Шрифт
Интервал

— Уберите и его. Возможно, я смогу отбыть в Санкт-Петербург уже сегодня вечером.

— Будет сделано, ваше высочество! Секунду Максимус колебался, но потом сказал:

— Подождите здесь. У меня будут еще кое-какие распоряжения.

С этими словами принц вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.


Полина смотрела на принца, не веря своим глазам.

— Что ты… здесь делаешь?.. Что тебе… нужно?..

Радость, которая вспыхнула в ее глазах при появлении принца, внезапно сменилась страхом.

Принц поставил на место потайную панель в стене, осторожно приблизился к девушке и, глядя ей в глаза, сказал:

— Прости меня, родная, что испугал тебя, но я должен задать тебе вопрос, важнее которого для меня нет ничего в мире.

— Именно сейчас?.. — нерешительно спросила Полина.

Она машинально обернулась и посмотрела через плечо, как будто боялась, что за ее спиной мог прятаться кто-то, кто подслушивал их разговор.

Она была заметно смущена тем, что принц сумел проникнуть к ней через потайной вход.

— У нас мало времени. Надеюсь, что хотя бы минуту мы сможем поговорить с глазу на глаз.

Принц говорил по-английски.

Прежде чем Полина успела ответить, он подошел к ней поближе.

Понимая, что внезапное появление принца вызвано чем-то необычным, девушка в смятении ждала объяснений.

В то же время она не могла скрыть свой восторг от того, что ее возлюбленный был рядом.

Принц перевел дыхание и тихим глубоким голосом произнес:

— Согласна ли ты стать моей женой, Полина?

Она смотрела на принца, словно не понимая, что он хочет сказать.

— Ст-тать твоей… женой? — заикаясь от волнения, повторила она. Принц взял ее руки в свои.

От его прикосновения Полина задрожала, все еще не в сипах понять, что происходит.

— Я люблю тебя, — сказал Максимус. — И надеюсь, что ты тоже любишь меня. Но я должен спросить, готова ли ты во имя нашей любви отправиться в изгнание, рискуя при этом многим, быть может, даже… жизнью?

Полина сжала его пальцы.

— Я… не понимаю…

— И не стоит понимать, но я все же попытаюсь объяснить тебе, мое сокровище. Я не стал бы просить тебя, если бы не был уверен в том, что смогу дать тебе счастье, несмотря ни на что.

Максимус ждал ответа, не спуская глаз с лица Полины.

— Я люблю тебя… — сказала девушка, — и я… готова сделать все, о чем бы ты ни попросил!.. Но… как же мы можем стать… мужем и женой?

— Тебе было предначертано судьбой стать моей супругой, — ответил принц. — Мы были созданы друг для друга, моя родная, мы принадлежим друг другу, по чтобы так было всегда, нам придется рискнуть, хотя это может испугать тебя.

— Я готова на любой риск, чтобы… стать твоей женой! — не задумываясь, произнесла Полина.

Глаза принца засияли, словно в них отразились звезды, и он склонился перед ней.

Его губы сначала робко коснулись пальцев Полины, но уже в следующее мгновение принц страстно и настойчиво целовал ее ладони.

— Я боготворю тебя, — тихо сказал он. Затем, пытаясь успокоиться, принц отпустил ее руки и сказал:

— Только что царь сообщил мне, что собирается женить меня на своей племяннице, великой княжне Екатерине.

Полина с трудом сдержала крик. Некоторое время она не в силах была выговорить ни слова. Прежде чем она обрела дар речи, принц проговорил:

— Я знаю, как знал и прежде, что ни одна женщина не сможет занять в моем сердце твое место, но мне придется сражаться за свою любовь и, может быть, даже умереть за нее…

— К-как ты можешь рисковать собою из-за меня? — прошептала Полина.

— Я рискнул бы и тысячью жизней, если б имел их, — ответил принц. — Я был ничтожным трусом, когда собирался бежать от того единственно значительного и прекрасного, за что стоит сражаться и умереть.

— Нет-нет!.. — воскликнула Полина.

— Я говорю о тебе, дорогая, — продолжал Максимус. — Я был глупцом, думая, что смогу жить без тебя.

— Но как… как мы можем быть вместе?

— Об этом я и хотел поговорить с тобой. Мы убежим сегодня. Сейчас. Немедленно — Это… возможно?

— Я все устрою, — сказал принц. — И если ты согласна следовать за мной, клянусь, я выиграю эту единственно стоящую из всех битв, в которых я сражался. Ты будешь моей женой!

Не в силах совладать с собой, Полина шагнула к нему, протягивая руки.

Ей казалось, что они уже навсегда покинули эти места, так подействовала на нее уверенность, которая звучала в голосе принца.

Она чувствовала, что и он жаждет сжать ее в своих объятиях, как будто бы они уже безраздельно принадлежат друг другу.

Словно читая ее мысли, принц обнял ее и прижал девушку к себе. Шепотом он сказал:

— Мы отправимся в повозке в Санкт-Петербург. Затем сядем в поезд, который повезет нас через Россию и Польшу в Альтаусс.

— А нас… не остановят? — спросила Полина.

— Мы скроем свой отъезд.

— Но когда они узнают…

— Они, несомненно, попытаются! Не было нужды пояснять, что «они» означало «царь», который не потерпел бы, чтобы его планы кто-то расстроил.

Полина вдруг поняла, что отъезд принца не только демонстрирует отказ жениться на племяннице императора, но и может быть расценен как дезертирство.

— Ты… не можешь? Ты не должен так поступать!.. — воскликнула она. — Если его императорское величество обвинит тебя в дезертирстве, тебя могут… расстрелять!


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .