Такой как ты - [2]
Фольксвагене Гольф, который, к счастью, накануне припарковала близко к дому. Ходьба в этой
обуви для меня большая проблема, так как мои ноги привыкли к кроссовкам, а эти туфли уже
сдавливают ступни, а ведь я в них всего полчаса. Усаживаюсь удобней и завожу двигатель.
И так, следующий вызов…. Вести машину в этих туфлях. Нажимать на педали в них не
совсем удобно.
– Возьми себя в руки, если хочешь остаться в живых, – требует мой внутренний голос, и
я следую его совету.
Лавирую среди дублинского утреннего потока машин и пересекаю почти весь город,
чтобы достигнуть Хоута1. Здесь живут только богатые и знаменитые, можно сказать, у них здесь
целый маленький островок. Только самые успешные компании могут позволить себе аренду в
одном из коммерческих зданий в этой местности. Припарковываю свой автомобиль и подхожу к
небоскребу со стеклянным фасадом. С удивлением смотрю на высокое здание, это очень
впечатляет.
Жирные серебряные буквы над входом гласят: «Лоусон Индустри», и я делаю глубокий
вдох.
Прохожу сквозь ворота безопасности, металлоискатель с охраной, и иду с высоко
поднятой головой к регистратуре.
Темноволосая красавица скептически смотрит на меня.
– Чем могу помочь? – Ее голос на октаву выше нормы, и внутри меня передергивает.
– Ох, кажется, у меня проблемы с ушами. – Демонстративно касаюсь ушей и кривлю
носом, а потом беру себя в руки. – Меня зовут Эверли Торнтон. У меня назначена встреча в
секретариат мистера Лоусона. – Стараюсь говорить как можно дружелюбней и пытаюсь
подавить смешок.
– Вот ваша карта гостя. Воспользуйтесь третьим лифтом и поднимитесь на седьмой этаж, где и пройдет ваша встреча. – Она передает мне пластиковую карту на веревке, и я вешаю ее на
шею. Ее голос звучит словно ногтями проводят по доске, и меня передергивает.
– Большое спасибо. – Кротко киваю и иду в направлении, которое она мне указала.
Весь зал выложен черной плиткой, и каждый мой шаг отдается эхом в помещении.
Вокруг царит всего два цвета: черный и серебряный. Очень элегантно, но в то же время холодно
и чересчур стерильно.
1 Хоут - один из пригородов Дублина. (примечание переводчика)
Когда лифт останавливается, я захожу внутрь и глубоко дышу. Дрожащими руками
нажимаю квадратную кнопку с цифрой «7».
– Дыши, Эви, – напоминает мне внутренний голос, когда кабина начинает движение.
Когда я оказываюсь на седьмом этаже, меня приветствует блондинка лет сорока. Она в
потрясающем плотно облегающем белом костюме и в туфлях, в которых я и метра пройти не
смогу.
Она улыбается мне, но по–прежнему выглядит холодной и отстраненной, но по
большому счету очень элегантной.
– Мисс Торнтон? – Она демонстрирует ряд белоснежных зубов.
– Да. – Отвечаю я и выпрямляю спину. – Да. – Снова повторяю уже более уверенным
голосом.
– Пожалуйста, проходите, мистер Лоусон Вас ожидает. – Она жестом приглашает меня
пройти.
– Сначала одна нога, потом другая, – напоминает мне внутренний голос, и я осторожно
шагаю.
Хладнокровная блондинка бросает на меня неодобрительный взгляд, так как мои шаги
нечеткие и неуверенные, в отличие от ее. Кажется, словно она плывет в своих туфлях, в то
время как мои ноги еле–еле удерживают на себе весь мой вес.
Нервно улыбаясь прохожу к двум другим блондинкам.
Я почти уверена, что размер их бюстов намного превышает их уровень интеллекта. Они
подозрительно смотрят на меня, и я с трудом сглатываю, они выглядят как красотки из нового
модного каталога, и во мне закрадывается подозрение, что нужно было выбрать темно–синий
костюм.
– Что это, черт возьми? – Спрашивает мой внутренний голос. – Кругом женские
сиськи, – Слышу внутри мамин голос и слегка опускаю плечи.
– Мистер Лоусон, Мисс Торнтон здесь. – Женщина стучит по тяжелой темной
деревянной двери, откуда доносится не дружелюбное: «Впустите ее».
Смотря на меня, она открывает дверь, и я захожу в огромный офис. Все сделано из
темно–красной кожи и темного дерева. На полу лежит черный ковер с коротким ворсом, который поглощает стук моих каблуков.
В этом офисе столько же комфорта, сколько в подвале старого замка.
Он сидит спиной ко мне, то есть я вижу только винно–красную спинку его офисного
стула. Неуверенно остаюсь в центре комнаты и снова сглатываю.
– Слияние должно было пройти неделю назад…. Господи боже, пусть они не
прикидываются глупей, чем есть на самом деле… Завтра мне нужны результаты, в противном
случае они могут искать другую работу, которая будет соответствовать их квалификации. – Его
голос ледяной, и я сглатываю. Тяжелая дубовая дверь закрывается, и я вздрагиваю.
Стул медленно поворачивается, слишком медленно, и я пораженно пялюсь на него.
Я настолько удивлена, что моя челюсть чуть ли не отвалилась, но я успеваю взять себя в
руки и просто смотрю на него.
– Это не может быть Дэмиан Лоусон. Он не может быть боссом всей этой империи.
Боже, да ему нет и тридцати. – Мне трудно глотать.
– Вы и дальше будете меня разглядывать или все–таки сядете? – Он обращается ко мне
тем же ледяным голосом, которым говорил по телефону, и я отрываю взгляд.
– Я была бы признательна, если бы мне принесли счетчик вежливости, пользоваться
которым я бы смогла научить здесь всех. – Мой голос слегка дрожит, пока он с удивлением
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
Шарлотта Эйвери. Со стороны – молодая, успешная глава фирмы. Но если приглядеться, видно, что она идет неверной дорогой. Может, стоит свернуть на трудный путь, не боясь совершать ошибки, чтобы обрести счастье. Обрести смысл жизни. .
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…