Такая долгая ночь - [41]

Шрифт
Интервал

— И если ты видела один клык, значит, видела все.

Мария Консуэло принялась перебирать четки.

— Я в этом не уверена, — сказала Ванда с улыбкой.

— Можете себе представить, я заметила, что некоторые с ужасным желтым налетом, — поежилась леди Памела. — Нет ничего хуже, чем вампир, не ухаживающий за зубами.

— А у некоторых они еще и кривые, — нахмурилась принцесса Джоанна.

— У иных еще и длиннее нормы, — вставила Ванда. — Размер, как вы знаете, не менее важен.

Кора-Ли издала протяжный стон.

— Мой бедный Боргард, да упокоит Господь его душу. Таких длинных клыков, как у него, я в жизни не встречала.

Глядя на них, Грегори нахмурился. Он явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Леди, если вы не против, нам нужно исключить еще одного конкурсанта. Сет из Нью-Джерси получил три черные орхидеи.

Грегори направил фонарик на лицо Сета.

Леди ждали.

Ванда и Дарси обменялись взглядами.

— Где клыки? — спросила леди Памела.

— Он мне не нравится, — объявила Кора-Ли. — У него поредели спереди волосы.

— Клыки у него поредели, — проворчала принцесса Джоанна.

— Наверно, с краской что-то не в порядке, — предположила Мария Консуэло, прищуриваясь.

— Нет, — возразил спокойно Грегори. — С краской все нормально.

В комнате наступила мертвая тишина. Дамы обменялись смущенными взглядами.

Ванда закатила глаза, явно от нетерпения, что женщины так долго соображают.

— Интересно, почему же у него нет клыков?

Женщины хором ахнули. Даже Барт вздрогнул и чуть не выронил камеру.

— Не хотите ли вы сказать, что в конкурсе принимал участие смертный? — вскочила на ноги принцесса Джоанна.

— Похоже на то, — пожал плечами Грегори.

Мария Консуэло встала, прижимая к груди четки.

— Я требую прямого ответа. Этот человек — смертный?

— Да, — подтвердил Грег. — Один из нескольких других смертных, участвующих в конкурсе.

— О Боже! Это ужасно! — Леди Памела открыла ридикюль в поисках нюхательной соли.

— Позор! — Принцесса Джоанна повернулась к Дарси. Ее глаза сверкали гневом. — Как вы посмели оскверниться наш конкурс участием смертных?

— Среди них есть симпатяшки, — пожала плечами Ванда.

— Смертный не может быть самым сексуальным мужчиной на свете, — пробурчала леди Памела. — Сама мысль нелепа. — Она отвинтила пробку с «Шоко-Блада». — Я сыта этим по горло.

— Как вы могли! — Принцесса Джоанна подошла к Дарси. — Мы доверились вам, а вы предали нас.

— В самом деле. — Леди Памела понюхала флакон. — Сначала поместили в эти ужасные комнаты для прислуги…

— А потом, — продолжила принцесса Джоанна, — оскорбили, вынудив терпеть присутствие смертных.

Кора-Ли вскочила на ноги.

— Смертный не может быть нашим господином!

— Тогда и не выбирайте смертного, — сказала Дарси. — Послушайте, здесь все в ваших руках. Вы сами решаете, кого исключить из конкурса.

Женщины переглянулись.

— Тогда скажите нам, кто из них смертные, — потребовала принцесса.

Дарси покачала головой:

— Я не могу. Это не по правилам. Вы сами должны определить.

— Мы и определим. — Мария Консуэло лихорадочно перебирала четки. — По запаху.

— Так ничего не получится. — Дарси усмехнулась. — У каждого из них будет на ноге браслет, отпугивающий вампиров и отбивающий запах.

— Тогда мы прочитаем их мысли, — буркнула принцесса.

— Нет, вы подписали контракт, в котором это запрещается.

— Это переходит все границы.

Леди Памела выпила все содержимое пузырька.

— Что же нам делать? — всхлипнула Кора-Ли. — Мы не можем иметь смертного господина.

— Ни за что! — вскинула подбородок принцесса Джоанна. — Дарси хочет сыграть с нами дурную шутку, но у нее ничего не выйдет. Смертные мужчины не идут ни в какое сравнение с вампирами. Мы определим их с такой же легкостью, с какой терьер находит дичь.

— Разумеется, — кивнула Мария Консуэло. — Мужчины-вампиры, естественно, окажутся лучше.

— Конечно! — Леди Памела прижала руку к груди. — Смертные не выдержат ни одного из наших испытаний.

— Да. — Принцесса Джоанна обвела своих коллег суровым взглядом. — Послушайте меня, леди. Мы должны быть начеку и избавиться от этой смертельной угрозы.

Дамы сбились в кучу, строя планы.

— Пресвятая Мария и Иосиф! — Мэгги посмотрела на Дарси. — Я знала, что ты здесь не просто так. Ты сознаешь, что наделала?

— Да. Теперь они ненавидят меня еще больше.

— Нет. Ты только посмотри на них. Я еще не видела этих дам такими взбудораженными, такими взволнованными. Ты придала смысл их существованию.

Дарси улыбнулась. Конечно, Мэгги преувеличивала, но по сути она скорее всего права.

Из наушников Дарси донеслось слабое жужжание, и она надела их, чтобы послушать.

— Прошу вашего внимания, — попросила Дарси и подождала, чтобы Барт навел на нее объектив камеры. — Прибыли джентльмены.

Глава 11

Остин ехал в лимузине «хаммер» с шестью другими мужчинами. Четверо из них были точно людьми. Джорджа, Николаса и Сета он помнил по прослушиванию. Еще был Гарретт, то бишь Гарт. Всех попросили прийти в агентство «Звезды завтрашнего дня» в девять вечера с вещами.

Их встретил химик из «Роматек индастриз», низкорослый мужчина по имени Ласло Весто. Он дал каждому из них по пластиковому ножному браслету, надеваемому под носки, чтобы прилегал к коже. Носить браслет нужно было на протяжении всего шоу. На вопрос конкурсантов «зачем» он дал заковыристое объяснение о феромонах.


Еще от автора Керрелин Спаркс
Есть, охотиться, любить

Состоятельный, привлекательный холостяк ищет невесту, готовую позаботиться о сиротках под его опекой.Какая женщина в здравом уме откажется от столь интересного предложения! Уж точно не одинокая, любящая детей и весьма желающая выйти замуж Кейтлин Уилан.Правда, есть маленькое «но» — будущий супруг, Карлос Пантерра, — весьма странный… человек. И дети, которых он опекает, — тоже не совсем обычные дети. Но это, в общем-то, мелочи.Мужчин без недостатков не бывает, а дети — все далеко не ангелочки.


Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней.


Мужчина ее мечты

Хизер Уэстфилд красива, молода, удачлива и… невероятно одинока. Она мечтает встретить мужчину, который заполнил бы пустоту в ее сердце и который стал бы ее супругом.Однажды мечты мисс Уэстфилд становятся явью: в ее жизни появляется обаятельный француз Жан-Люк. Он хорош собой, отважен, элегантен — словом, устоять перед ним невозможно.Но чем дальше заходят отношения Хизер и Жан-Люка, тем сильнее она начинает подозревать — мужчина ее мечты скрывает страшную тайну…


Молчи, мое сердце

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вампиры в большом городе

Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все? Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир.


Тайная жизнь вампира

Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка.


Рекомендуем почитать
Лилит. Ангельский дар

Ты попала в другой мир, наполненный магией, и, казалось бы, все теперь будет прекрасно, словно в сказке… Может быть, если не учитывать вампира, пытавшегося выпить всю твою кровь, странного парня, который грозится убить тебя, и многого другого, еще более непонятного…


Проклятый дар

Легко быть дочерью правящего. Одной рукой ты повелеваешь, а другой наказываешь. Но что делать, если в одно мгновение исчезает все к чему ты привыкла с детства? Мой мир был сожжен дотла за одну ночь, бесследно исчезли семья, подданные и прислужницы, и теперь мне самой нужно будет встать на ноги. Но этот мир оказался неправильным, вместо должного поклонения и уважения я встречаю ненависть и отвращение, а подданные предпочитают бежать в земли врага. Да и я сама заглядываюсь на одного горного василиска. Как восстановить собственный статус, вернуть мир на свои земли, и при этом по возможности не потерять разум?



Моё имя - Анита

Жила-была девочка Мари, у неё были папа и сестра. Обычная такая домашняя девочка из старшей школы.И узнала Мари, что она — особенная, что она — маг. И не только она, а тысячи и тысячи других людей. Но почему же именно на неё возлагают надежды, которые так сложно оправдать, когда тебе всего семнадцать?


Выбор наследницы

Вторая часть трилогии "Мир Артефакта". Хранительница Артефакта, сама выбирает за кого ей выходить замуж, после, чего они привыкают к своим мужам, а некоторые из них влюбляются в них.


Учиться бывает опасно

Решив учиться в магической Академии, я пошла против воли отца. Ему не хотелось, чтобы я выходила за пределы нашей территории. В его глазах моя судьба — сидеть дома в четырех стенах, со временем выйдя замуж за того, на кого он укажет, за того, кому он сможет доверить нашу семейную тайну, размер и важность которой очень велики. Но меня такое решение не устроило и я, забрав с собой верного друга, сбежала, впервые в жизни поведя себя таким образом. Что ждет меня на этом пути? Что за таинственные личности появляются на моем пути? И что за судьба уготовлена мне пророчеством?


Все, что я хочу на Рождество

Это Рождество выдалось у Тони Дэвис нерадостным: ее лучшая подруга заявляет, что за ней охотятся таинственные неуловимые убийцы, но полиция отказывается ей верить. И теперь Тони придется доказывать, что все это правда…В такой ситуации ей очень пригодилась бы помощь настоящего мужчины. Однако можно ли полагаться на шотландца Йена Макфи, весьма неожиданно возникшего в ее жизни? Он, конечно, красив, обаятелен и даже не скрывает, что влюблен в Тони до безумия, но его прошлое темно, род занятий весьма туманен, и доверять ему опасно…