Таинственный незнакомец - [6]
Плеснув в воду жидкости с запахом земляники, она достала из шкафа запасное ведро, поставив его в том месте, где протекал потолок. Ведро на чердаке, по-видимому, переполнилось, но сейчас ей было некогда этим заниматься.
Она взглянула на Гарримана. Он неподвижно лежал на ее кровати в том же положении, в каком она его оставила.
У Джози тревожно забилось сердце. Он был так бледен!
— Эй, — тихо окликнула она, быстро подходя к нему.
Он открыл глаза, и она вздохнула с облегчением.
— Я наполняю ванну водой. Хотите, чтобы я помогла вам дойти до ванной?
— Я справлюсь сам, — сказал он.
Она наблюдала за ним, не зная, то ли не перечить ему, то ли все-таки помочь. Он сел в кровати и медленно спустил с нее ноги.
— Как вы себя чувствуете? — встревожилась Джози.
— Великолепно, просто великолепно, — сказал он низким, напряженным голосом. По тому, как он отводил взгляд, она вдруг поняла, что его смущает тот факт, что он вынужден демонстрировать перед ней свою слабость. Он был крупным мужчиной шести футов ростом, а весом, наверное, около двухсот фунтов. Изнеженным созданием такого не назовешь. Хотя трудно сказать, каким отрицательным воздействиям подверглось его тело между яхтой и берегом.
Он встал, и она заметила, что у него подгибаются ноги. Она была уверена, что он упадет. Гордость ему, видите ли, не позволяет!
— Я все-таки помогу вам, — заявила она.
— Я ведь сказал, что со мной все в порядке, — проворчал он сквозь стиснутые зубы, когда она обхватила его рукой за талию, не позволив упасть.
— Никто не сомневается в том, что с вами все в порядке, но вам придется уступить мне, — резко сказала она, раздраженная скорее собой, чем им. — Мне не хотелось бы поднимать вас с пола, если вам все-таки не удастся удержаться на ногах. Так что не будем больше пререкаться по этому поводу. Вы находитесь на моей территории. Здесь последнее слово остается за мной.
Она повела его дальше, делая мелкие шажки, и он больше не спорил с ней, что подтвердило ее правоту в том, что ему действительно необходима помощь.
Казалось, им потребовалась целая вечность, чтобы преодолеть путь от кровати до ванной комнаты. В ванной он ухватился за край раковины, а она завернула кран, из которого наполнялась ванна.
Выпрямившись, Джози взглянула на него. На нем были мокрые, заляпанные грязью, мятые брюки. Сорочка и туфли, в которых он был вечером, очевидно, потерялись в океане.
— Как вы думаете, удастся вам дальше справиться одному? — тихо спросила она.
При мысли о том, что придется помогать снимать с него одежду и мыть его, у нее участился пульс, а щеки залились румянцем.
— Если хотите, я могу вам помочь, — храбро предложила она.
Он встретился с ней взглядом, и она поняла, что он, несомненно, представил себе ту же сцену, что и она.
— Я справлюсь. — Уголки его губ чуть заметно дрогнули. — Но я все равно благодарен вам, сестрица.
— Ладно. Через несколько минут я проверю, как вы тут справляетесь.
Она вышла и, закрыв за собой дверь ванной, с облегчением прислонилась к ней с другой стороны. Сделав парочку глубоких вдохов-выдохов, она принялась перестилать постель, меняя промокшие простыни и одеяла на свежие и сухие. Ее собственная одежда тоже была влажной, и она быстро переоделась в хлопчатобумажные шорты и тенниску с эмблемой университета штата Флорида.
По телевизору как раз шел фильм, который она планировала посмотреть, но она выключила телевизор, потому что была слишком напряжена и звук телевизора ее раздражал. Выключив яркий верхний свет, она оставила только лампу возле кровати.
Настоящая кухня в ее квартирке не была предусмотрена. Все оборудование составляли небольшая электроплитка, раковина, микроволновка и мини-холодильник. Ради удобства она ела чаще всего в кухне «Голубой рыбы».
Включив электроплитку, она поставила чайник. Когда вода закипела, она заварила чай и налила чашку для Гарримана. Подойдя к двери ванной, она постучала.
— Джон? — окликнула она, подумав, что не следует, пожалуй, называть его по имени, потому что это нескромно, хотя думать так было глупо, поскольку он сейчас находился в ее ванной.
Не дождавшись ответа, она окликнула снова:
— Мистер Гарриман? — Это звучало слишком официально.
Она чуть приоткрыла дверь. Он лежал в ванне с закрытыми глазами.
Тишину крошечной ванной комнаты нарушал лишь деликатный звук лопающихся пузырьков земляничного ароматизатора.
Его одежда была сложена кучкой на полу, и ей вдруг пришло в голову, что его не во что переодеть, когда он выйдет из ванны.
Снова взглянув на него, она с облегчением заметила, что на его лицо вновь возвращаются краски.
Слава Богу, с ним все будет в порядке.
Ее взгляд скользнул ниже, спустился по мощной колонне шеи к широким плечам и внушающей благоговение груди, задержался на аккуратной талии, окруженной пузырьками, скрывающими остальную часть его тела.
Она с трудом поборола искушение наклониться, протянуть руку и прикоснуться с этим мощным сплетениям мышц... Что с ней такое происходит?
Заставив себя взглянуть вверх, она обнаружила, что он открыл глаза и наблюдает за ней.
— Я просто хотела узнать, все ли с вами в порядке, — промямлила она. — Извините, я не хотела мешать вам. Я принесла вам чашку чаю. — Она торопливо поставила чашку на бортик ванны. — Видите ли, мне нечего предложить вам надеть, когда вы выйдете из ванны...
Энди Конрой, дочь сенатора, сбежала с собственной свадьбы, в подвенечном платье, с фатой на голове. И если бы не Трой Армстронг, она оказалась бы под колесами мчавшейся прямо на нее спортивной машины. Именно Трой оказался ее спасителем, даже дважды: он не только оттащил Энди в последний момент с шоссе, но и взял в свой грузовик на все десять дней деловой поездки.А за десять дней может многое произойти…
Удачливый бизнесмен, член могущественной семьи, Гаррет Блэкмор приезжает к Лэйни, беременной вдове своего кузена, чтобы убедить ее пройти тест на отцовство. На карту поставлено огромное состояние… и любовь. Сможет ли Гаррет сделать выбор между недоверием и чувствами, которые неожиданно вызвала в нем Лэйни?
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…