Таинственный человек дождя - [136]

Шрифт
Интервал

Когда сэр Гильберт вошел в комнату, его встретили крики радости. Все надеялись, что теперь им сообщат решение, принятое правительством Ее Величества.

Геолог, улыбаясь, уклонился от ответов на посыпавшиеся на него вопросы, отговариваясь тем, что он нигде не был, кроме Адмиралтейства. Он с удовольствием осушил стаканчик портвейна и расправился с миндальным пирожным.

Сэр Хаггард сидел возле камина, в котором ярко пылал уголь, распространяя по комнате свет и тепло. Молодежь держалась несколько в стороне, что отнюдь не свидетельствовало о их недостаточно сильном интересе к новостям, привезенным геологом.

Сэр Гильберт долил в опустевший стакан немного драгоценного напитка, с удовольствием подержал его на языке, потом проглотил и обратился к хозяину:

— Ваши погреба, как и прежде, не имеют достойных конкурентов, сэр Хаггард…

Отставив стакан, он потер руки перед огнем, пробормотав:

— Снаружи сегодня ветер просто ледяной… Похоже, что в этом году будет очень ранняя осень…

Потом достал трубку и набил ее не торопясь. Несмотря на всеобщее нетерпение, никто не решился поторопить его.

— Первая новость касается вас, Фалькон… Правительственная организация продала серую амбру, которую вы собрали на Оркнейских островах…

— Я совершенно забыл о ней! Господи, тогда мне, наверное, больше не о чем было думать!

— Тем не менее вам стоит знать, что за вычетом текущих расходов на ваш счет было перечислено 8 тысяч фунтов!

Фалькон молча развел руками, оглянувшись на студентов. Те сразу же вскочили и, склонившись, торжественно помахали перед ним несуществующими шляпами. Геолог прервал церемонию, продолжив свое сообщение:

— Вот вторая новость. Она касается всех нас. Не знаю, насколько она вам понравится… Доктор, вам не нужно будет возвращаться в коллеж Ситтарда, как и вам, молодые люди. Мы все остаемся на неопределенный срок в Лондоне. Это решение премьер-министра, доложенное им на заседании Совета. Нас «просят» рассматривать себя как государственных служащих…

Со всех сторон посыпались вопросы. Когда наконец в комнате воцарилось относительное спокойствие, сэр Хаггард поинтересовался:

— О какой службе идет речь? Насколько мне известно, министерства археологии не существует… Может быть, поскольку вы посетили Адмиралтейство, нас приписали к флоту? Но это смешно!

Сэр Гилберт хитро улыбнулся:

— Не пытайтесь угадать! У вас все равно ничего не получится, потому что вы приписаны к отделу космических исследований! Добавлю, что интерес к вам проявили также армия, Адмиралтейство и военно-воздушные силы… Я слышал также, что вами заинтересовались спецы из Харуэлла[50].

— Это просто шутка, сэр… Я не слышал ничего подобного. Я двадцать пять лет занимаюсь наукой, но ничего, что касается спутников, лунников и орбитников, я не знал еще месяц назад. Так что это очень неудачная шутка…

— Отнюдь. Напротив, все очень логично. Но я, если не возражаете, изложу вам все по порядку. На следующий день после нашего возвращения я встретился с лордом Мильфор — дом. Я выложил перед ним таблетки и сказал, что это новый пищевой концентрат, который мне довелось проверить на себе. После этого началось… Я пропущу первую неделю испытаний на добровольцах, медицинское заключение… Скажу только, что таблетками заинтересовались. Если бы я сразу рассказал им наши приключения, они сочли бы меня лгуном, фантазером или сумасшедшим и отправили бы меня в Бедлам, не обращая внимания на мое профессорское звание. После этого я порядком поразвлекся. Я едва не заставил их свихнуться, когда начал выдавать то, что мы узнали, но по частям, небольшими порциями.

Я начал с химиков. Я передал им одну таблетку и попросил проанализировать ее, сделав раствор и использовав затем поляриметр.

Они посмотрели на меня весьма многозначительно, и, не присутствуй при нашей беседе лорд Мильфорд, они наверняка попросили бы меня не совать нос в их дела. Но через два часа они накинулись на меня, словно сумасшедшие, и засыпали вопросами. Я стойко держался и сказал им, что отвечу позже, после того, как они познакомятся с документами.

— Но что они нашли в таблетке?

— Только то, что я знал заранее, Кей. Таблетка оказалась синтетической. Догадываясь об этом, я и посоветовал им использовать поляриметр. Органические молекулы могут иметь две разновидности — левовращающую и правовращающую. Вещество естественного происхождения, то есть созданное растением или животным, всегда будет принадлежать только к одной разновидности, тогда как искусственные молекулы, созданные человеком, будут смесью двух разновидностей.

Геолог расхохотался, увидев недоуменные физиономии слушателей, для которых все сказанное им было сущей абракадаброй.

— Они выглядели точно так же, как вы сейчас! А когда я показал им кусочки металла, они повели себя как дети перед новогодней елкой. Конечно, я не торопился выложить им все и сразу. Я намекнул химикам на необычные свойства этого металла и посоветовал сделать его спектральный анализ. Должен вам сказать, что они обнаружили весьма любопытные вещи.

— Что именно?

— Это вам тоже интересно, сэр Хаггард? Так вот, знайте, что этот металл — это обычное железо или сталь, но закаленная с использованием технеция. Закаленный таким образом металл никогда не подвергнется процессу окисления, он никогда не заржавеет. Нержавеющая сталь, полученная при обработке технецием, сейчас весьма интересует металлургическую промышленность. Мы знакомы с технецием, но, к сожалению, до сих пор получили всего несколько граммов этого металла в результате трансмутации в атомных батареях. Можно предположить, что инженеры Туле получали его как минимум килограммами… Затем…


Еще от автора Жан Рэ
Черное зеркало

ЖАН РЭЙ (настоящее имя Раймон-Жан-Мари Де Кремер; 1887–1964) — бельгийский прозаик. Писал под разными псевдонимами, в основном приключенческие, детективные романы, а также книги в духе готической фантастики: «Великий обитатель ночи» (1942), «Книга призраков» (1947) и др.Рассказ «Черное зеркало» взят из сборника «Круги страха» (1943).


Проклятие древних жилищ

«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.


Мальпертюи

Бельгиец Жан Рэ (1887 – 1964) – авантюрист, контрабандист, в необозримом прошлом, вероятно, конкистадор. Любитель сомнительных развлечений, связанных с ловлей жемчуга и захватом быстроходных парусников. Кроме всего прочего, классик «чёрной фантастики», изумительный изобретатель сюжетов, картограф инфернальных пейзажей. Этот роман – один из наиболее знаменитых примеров современного готического жанра в Европе. Мальпертюи – это произведение, не стесняющееся готических эксцессов, тёмный ландшафт, нарисованный богатым воображением.


Последний гость

Бельгиец Жан Рэ (1887 – 1964) – авантюрист, контрабандист, в необозримом прошлом, вероятно, конкистадор. Любитель сомнительных развлечений, связанных с ловлей жемчуга и захватом быстроходных парусников. Кроме всего прочего, классик «чёрной фантастики», изумительный изобретатель сюжетов, картограф инфернальных пейзажей.


Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано. В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл.


Смерть Людоеда

Смерть прожорлива. Герои рассказа тоже охотно предаются желудочным утехам. Но кто же из них людоед?