Таинственное Рождество - [2]
Из задумчивости Сэм вывело странное покалывание у основания шеи. Оторвав взгляд от карты, она стала искать источник своего беспокойства и обнаружила на другом конце салона эксцентричного на вид мужчину, который внимательно смотрел на неё. Он был одет в камуфляжную форму, его лицо с загорелой кожей было гладко выбрито, а чёрные волосы, доходившие до плеч, зачёсаны назад. Он смотрел на неё чёрными, ничего не выражающими глазами.
Сгорая от любопытства, Сэм отвела глаза, хотя его пристальное внимание слегка нервировало её. То, что она ощущала, не было угрозой с его стороны, тем не менее ей стало ясно, что мужчина смотрит на неё недружелюбно. Элли дёрнула её за руку, и она повернулась к ней, а когда развернулась обратно… он исчез.
– Странно, – пробормотала Сэм, всматриваясь в носовую часть парома, представлявшую собой просторный открытый салон со столиками и скамейками. Они стояли в окружении ещё нескольких дюжин пассажиров, но мужчина как будто просто пропал.
– И не говори, – согласилась Элли, всё ещё цепляясь на куртку Сэм. – Может быть, он решил, что мы глупо вели себя, когда были на открытой палубе.
Передёрнув плечами, Сэм положила в карман бесплатную карту.
– Так что ты хотела? – спросила она подругу, стараясь не терять оптимизма. Она не могла допустить, чтобы чьё-то мрачное настроение испортило ей веселье.
– Суп из моллюсков. – Вытаращив глаза, Элли показала себе за спину, на буфет. – У них есть суп из моллюсков, Сэм!
Снова улыбаясь, Сэм положила руки на плечи Элли и развернула её, подталкивая к любимому супу.
– Иди вперёд!
Когда они перешли в центральную часть «Якимы», их обдавало мелкими брызгами от высоких волн, проникавших через окна. Повернувшись, чтобы посмотреть на то, что происходит за бортом, Сэм остановилась. Она видела своё чёткое отражение в зеркале. А за её плечами, в другом конце салона, она безошибочно узнала образ человека в камуфляже.
2
Остров Оркас
Остальная часть путешествия на пароме прошла без особых происшествий. Согревшись супом из моллюсков, девочки, в конечном счёте, снова рискнули вернуться на палубу и наблюдали за тем, как паром приближался к причалу. Неприятный тип был почти забыт.
Сэм чуть не задохнулась от волнения, когда «Якима» подал сигнал как раз в тот момент, когда разворачивался, чтобы мягко причалить к пилонам. Чайки с пронзительным криком кружили над головой, приветствуя их. Белое оперенье птиц резко выделялось на фоне светло-голубого зимнего неба.
Едва паром остановился, как тут же вернулись к жизни стоявшие на нижней палубе автомобили. Схватив Элли за руку, Сэм потащила её за собой, с трудом протискиваясь в толпе пассажиров, направлявшихся к выходу. Другой рукой Элли пришлось придерживать лямку своего раздутого рюкзака, чтобы он не упал с плеча.
Хотя у них было полно времени для того, чтобы высадиться на берег, Сэм хотелось как можно скорее оказаться на суше. Плавать на судах она любила, но ей казалось, что их приключение по-настоящему начнётся только тогда, когда они снова встретятся с Сэнди.
Поскольку они были вынуждены передвигаться нормальным шагом, то теперь, когда они встали в очередь, Сэм, заглядывая поверх обшитых деревянными досками сходней, изучала местность, одновременно поправляя рюкзак, чтобы тот удобнее висел на спине. Дорога с односторонним движением, ведущая от паромной пристани, резко поднималась вверх, сворачивая налево, при этом ожидавший парома транспорт стоял справа. Дальше улица поднималась по холму и опять сворачивала налево, пересекаясь наверху с уже упомянутой дорогой и замыкая большой круг. Посередине этого круга располагалась поросшая травой парковая зона с террасами, где среди редко разбросанных деревьев стояло множество скамеек и столиков. С другой стороны короткой полоски дороги, что была напротив них, по углам располагались магазинчики, привлекавшие к себе зевак.
Здание слева было украшено рождественскими огоньками – оказалось, что это магазин сувениров, тогда как справа находился маленький универсальный магазин. Выйдя на мощёную площадку, все, кто окружал девочек, разбрелись в разных направлениях, а Сэм и Элли стали искать машину, которая должна была их встречать.
– Где же Сэнди? – спросила Элли, поворачиваясь вокруг. – Я не вижу её.
– Возможно, они попали в пробку, – предположила Сэм, но она понимала, что это ненадёжное объяснение. Хотя в летние месяцы высадка с парома, разумеется, затягивалась, декабрь не был туристическим сезоном, даже во время каникул. Несколько дюжин автомобилей уже выехали, и команда парома была готова принять тех, кто ожидал посадки. Очевидно, что всё шло как по маслу, и Сэм боялась, что скоро они будут предоставлены самим себе. – Давай зайдём в магазин, – сказала она, видя, как с парома, крутя педали очень красивого горного велосипеда, выезжает мужчина в камуфляже. – Я ужасно хочу пить после этого супа из моллюсков.
Уже шагая в направлении магазина и, кажется, тоже не замечая того мужчины или предпочитая не отпускать замечаний на его счёт, Элли вытащила мобильный телефон.
– Я попробую написать Сэнди сообщение. Я знаю, она говорила, что телефоны не везде работают на острове, но у меня ещё есть сигнал. Мы также должны сообщить нашим родителям, что успешно добрались.
1850 год. Лондон. Сумерки. В порт входит таинственный корабль, на борту которого стоит зловещая тишина. Ни капитана, ни матросов… Вскоре на палубе появляется фигура человека во всем черном; от его ледяного взгляда веет ужасом и смертью. Незнакомец сходит на берег и растворяется в городской толпе. Вслед за этим с палубы взмывает в ночное небо черная туча жутких крылатых тварей с горящими красными глазами. Еще минута — и с корабля украдкой спускается насмерть перепуганный мальчик лет двенадцати…Откуда прибыл злосчастный корабль? Кто он, этот человек в черном? Чем так напуган мальчик? И что за пернатые твари наводнили Лондон?Первая книга из щекочущей нервы серии «Вампиры».
Даже в Испании, куда отправились на каникулы члены Детективного Клуба Холли, Трейси и Белинда не обошлось без приключений и расследований. Юные сыщицы не смогли оставить свой знаменитый красный блокнот без записей. Подруги подробно вносили в него все, что касалось кражи драгоценностей из разбитой витрины ювелирного магазина, таинственного исчезновения мраморного ангела с ночной улицы Барселоны и загадочного перемещения бесценного экспоната Лондонской художественной галереи в испанскую деревушку. Есть ли связь между всеми этими происшествиями или девочки напрасно тратят время, распутывая клубок странных событий?..Ранее повесть «Где прячутся ангелы?» выходила под названием «Тайна бронзовой статуи».
Когда мои родители сняли для летнего отдыха дом в маленьком городке под названием Блэрингвилль, я сразу решила, что это плохая идея. Ему скорее подошло бы название Наденьвилль. Но так уж вышло, что эти каникулы были какими угодно, но не скучными. Все началось с того, что мы с братом сунулись в шкаф, который нам было запрещено открывать…
Дастин Миниум очень не хотел отправляться в летний лагерь. Но он понятия не имел, что его там ждет. Он не знал, что его ждет встреча с Похитителем — ужасным существом в облике лисы, которое подстерегает людей в окружающих лагерь лесах. Но именно Дастину предстоит дать бой ужасной лисице…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издательство «Совершенно секретно» продолжает свою серию «Детский детектив» изданием нового цикла повестей Ф. Диксона о приключениях братьев Харди. Теперь юные сыщики Фрэнк и Джо действуют уже в наши дни.В этот раз братья разоблачают преступников, осквернявших могилы индейского племени.