Таинственное излучение - [48]
До захода солнца у них еще оставалось время. Дормидонт, которого больше интересовало функционирование самого вулкана, чем поиски Измерителя, предложил пролететь вдоль гигантской трещины, понаблюдав ее поближе.
Туда и повернули махокрыл. Почти сразу же извержение показало свой норов. Не долетев еще до береговой черты острова, махокрыл резко взмыл вверх.
— Аза, что ты там делаешь с горелкой? — недовольно крикнул ей Дормидонт, который перевесился через край корзины и пытался рассмотреть дно трещины, куда сливалась лава и из которой шли плотные потоки пара.
— Ничего не делаю, наоборот, она еле–еле горит.
— Так что тогда нас так гонит вверх?
— Наверно, нагретый над островом воздух, — предположил Альф.
— Да, да, конечно. Ты прав. Здесь воздух нагревается лавой. Еще горячий пар от соприкосновения ее с водой. Но мне нужно ниже, чтобы что–нибудь увидеть.
Для этого Азе пришлось совсем отключить горелку. Затем установили под отрицательным углом подъема крылья и подключили к работе винт. Только тогда, преодолевая подъемную силу горячего воздуха, удалось заставить блин лететь поближе к земле. Совсем опустить его на землю в этом месте им, пожалуй, не удалось бы.
Трещина была неровной и сплошной — длинный черный провал в никуда. Она пересекала как равнинные места, так и отдельно стоящие на ее пути скалы. Дормидонт на этот раз находился впереди и внимательно смотрел вниз.
Вот вдруг он почему–то вскочил и быстро перебежал на корму, напряженно всматриваясь в уходящий пейзаж, быстро заплывающий серой пеленой.
— Что случилось?
— А вы ничего не видели?
— Нет, а ты?
— Мне показалось, что около самой трещины в лаве я увидел Пуфика.
— Пуфика??!
— Ну да! Ярко–оранжевое пятно.
— Не может быть! Что он там мог делать? Он бы завяз, расплавился, свалился в пропасть, что еще, я не знаю.
— И я не знаю, но мне показалось, что это был он. Давайте вернемся еще раз. Лучше перестраховаться, чем потерять друга, хотя его там и не должно быть. Пусть вы еще раз посмеетесь надо мной.
В такой обстановке им было не до шуток. Воздушные потоки в этом месте отличались нестабильностью, поэтому пришлось пересечь остров до конца и развернуться над океаном.
При заходе на остров махокрыл опять подняло вверх и опять пришлось с помощью педалей направлять его вниз. Но что–то они не рассчитали, блин слишком низко опустился над лавой и от этого вдруг, как порох, вспыхнуло одно из крыльев.
— Аза, Жвачкин, быстрее работать веслами, — не растерявшись спас ситуацию Альф.
Риск был очень большой. Если бы загорелись все крылья, то от них могла вспыхнуть и оболочка шара. Машущие же крылья просто сбили с себя искры от горящего крыла. Все это заняло десять, от силы пятнадцать секунд. Крыло мгновенно вспыхнуло и быстро сгорело, оставив только голый каркас. Все решила своевременность команды Альфа.
Но как ни быстро горело крыло и выполнялись команды, Дормидонт сумел совершить еще больше в эти несколько секунд. Его не отвлек от наблюдения даже окрик Альфа и опасность сгореть самому.
Внизу он отчетливо увидел на погруженном в огонь куске скалы Пуфика и рядом с ним темную фигуру Буля, не замеченную им в первый раз.
Обломок уже был почти покрыт лавой. Дормидонт, к счастью, принял единственно возможное решение. Быстро размотав якорь–трезубец, он попытался на ходу зацепить им тела роботов. И ему это удалось! С первого раза!
Дормидонт еще долго гордился этим своим броском. Ведь второго уже не могло быть. И когда потом кто–нибудь говорил о чем–то как о невозможном, Дормидонт вспоминал этот случай и нравоучительно повторял: «It is impossible, but I did it!», что означало: «Это невозможно, но я сделал это».
Глава 13
Снова в городе
Вот что было тем последним ударом и горящим чем–то, отправившим, как тогда показалось Булю с Пуфиком, их на Тот свет.
Остальное для команды махокрыла было делом техники. Буля и Пуфика втащили наверх и, перестав работать педалями, позволили блину быстро подняться на безопасную высоту. Затем перелетели на другую половину острова и сделали посадку на первом подходящем месте.
И вовремя. Солнце к этому моменту давно скрылось и быстро наступала темнота. Вместе с ней все ярче разгоралось зарево уставшего бушевать, но еще непобежденного вулкана.
В окружении этого зарева и пришли в себя спасенные. Увидев друг друга и вверху багровый небосвод, они страшно удивились.
— Друг Пуфик, так и на Том свете мы вместе. А говорили, что он только для людей. Оказывается и для роботов. Получается, зря Жвачкин боялся, что его демонтируют за то, что он не выполнил указания Па. Жаль, что его нет с нами и он никогда об этом не узнает.
— Как это меня нет с вами, еще как есть, — раздался вдруг немного удивленный голос Жвачкина.
— Как, и он с нами?! — изумился Буль. — Неужели они не долетели и тоже все погибли? Тогда здесь где–то должны быть и Дормидонт с Азой.
— Да, мы здесь, где же нам еще быть?
— Тогда и Альф с вами, — обрадованно воскликнул Буль, уже нисколько не сомневаясь, что и на Том и на Этом свете одинаково хорошо. — Вот только Па и Ма, наверно, с вами нет.
— Конечно нет, они же на подводной станции.
— Это плохо. Когда они попадут сюда, то опять придется их искать.
Это третья книга из цикла «Большие приключения роботов».Два подростка и пятерка роботов пытаются спасти обреченную цивилизацию Земли.Все книги цикла представляют собой отдельные законченные произведения.Для младшего и среднего школьного возраста.
Повесть для детей о приключениях роботов, которые при загадочных обстоятельствах остались одни на планете и начали поиски людей.Для младшего и среднего школьного возраста.
Повесть для детей о приключениях роботов, которые при загадочных обстоятельствах остались одни на планете и начали поиски людей.
То-ли было, то-ли не было . . . Испокон веков все настоящие венгерские сказки начинались так. То-ли было, то-ли не было . . .Но эту маленькую сказку, которую вы собираетесь прочитать, нужно начать так: то-ли будет, то-ли нет . . . Потому что эта сказка рассказывает о временах, которые наступят через много-много лет, когда космические полеты станут таким же обычным делом, как сегодня поездка в автобусе, и люди будут с досадой говорить о том, как редко ходит космобус: вот опять пришлось пять минут ждать на остановке.Конечно, тогда и у детей на уме будут совсем другие игрушки, как вы это сейчас увидите.
В небольшом королевстве, окруженном кольцом гор, живут сказочные существа — ливнасы. Сокровенная мечта тринадцатилетнего Гомзы — получить волшебный меч Ингедиаль из рук самого короля. Но до этой церемонии еще целый год, и ливнас даже не представляет, что готовит ему судьба. Загадочным образом исчезает его отец Астор, и для его поисков предстоят совсем не детские испытания: Гомзу ждет опасная дорога в Сгинь-лес, он узнает правду о сокровищах предков. Все тесно переплетено друг с другом — события, времена, пространства.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто такие непутяки? Для чего нужен «Антинепутин»? Чем обернется знакомство с Ха-мизоном? Где чудеса чудеснее - в Бермудском треугольнике или в Вермудском четырехугольнике? Так ли уж бесподобен Шаша Бесподобный? Тараканы и Тараканыч - что между ними общего? Каков из себя орден Зеленой Ленты? В конце концов - тупта все это или нет?Отважному путешественнику, находчивому и бесстрашному пионеру Коле Редькину, волею случая вовлеченному в невероятные приключения, предстоит узнать обо всем этом. Вместе с ним тайны Ха-мизона откроются и читателям.Младшим научным сотрудникам читать не возбраняется.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.