Таинственная леди - [46]
– Он исчез, как только узнал, что его приглашают в дом. Ведь я беседовал со всеми садовниками по очереди. Этому типу есть что скрывать.
После этого разговора Джо принялась обследовать дом, комнату за комнатой, шкаф за шкафом, ящик за ящиком, однако ничего не находила. Беда в том, что она не знала, что искать: тетрадь, дневник, письма, может быть, ключ – но, насколько ей известно, в комодах и секретерах нет потайных ящиков.
Кроме поисков, у Джо была масса дел. Она отправила письма в Стратфорд. Одно – в «Эйвон Джорнал» Маку Невину с известием, что ее отсутствие может затянуться, другое – подруге и соседке Мейв Халлидей с перечнем одежды и других мелочей, которые нужно прислать в Лондон. Утром Джо занималась уроками с Эриком или играла с ним в парке. Но дни и вечера предназначались для Уолдо.
Джо не терпелось расспросить всех друзей и знакомых Хлои, не только тех, кто присутствовал на фатальном приеме в Бринзли-Холле.
Уолдо советовал ей набраться терпения. Все эти люди, что называется, сливки общества. И прежде чем пытаться проникнуть в их гостиные, надо как следует обосноваться в Лондоне. Он не сомневался, что его матушка окажет Джо покровительство, узнав о ее участии в поисках леди Уэбберли. Сам Уолдо не терял времени даром. Он использовал свои связи, чтобы узнать о жизни Хлои до поездки в Бринзли-Холл.
Вскоре Джо и миссис Давентри в сопровождении Уолдо побывали в опере, в музеях, театре, картинных галереях – все для того, чтобы расширить круг знакомых Джо. Сначала это ее нервировало. Джо не привыкла носить роскошные наряды и вращаться в свете, но день ото дня становилась все увереннее и с удивлением заметила, что ей нравится такая жизнь.
Это была заслуга Уолдо. Стоило Джо споткнуться, как он мгновенно поддерживал ее под локоть. Когда она терялась в разговоре, он тут же ненавязчиво заполнял паузу. Если ей задавали неудобный вопрос, он неизменно подводил ее к расплывчатому и вместе с тем вежливому и дипломатичному ответу. Единственное, чем Уолдо не мог помочь Джо, – это одолеть наваждение, охватывающее ее всякий раз, когда его взгляд или жест воскрешали в ней неистовые ощущения, которые она испытала, надев красное платье.
Джо впервые выехала с Уолдо без компаньонки. Он заехал за ней в запряженной парой коляске, в которой с комфортом могли разместиться только двое, и умчал ее, не оставив времени на размышления. Они отправились в Гайд-парк, что называется, себя показать и других посмотреть. Светская публика выбиралась туда подышать свежим воздухом. Джо знала, что в наряде Хлои – янтарного цвета бархатной мантилье и подходящем капоре – она выглядит роскошно. Цвет мантильи подчеркивал нежность ее кожи и, как ей казалось, немного приглушал пламя ее рыжих волос. Глаза Уолдо блеснули от восхищения.
Теперь Джо оценила стратегию Уолдо. Когда они сделали круг по парку, Джо удивилась, сколько здесь знакомых лиц. Время от времени Уолдо останавливал коляску и представлял ее новым знакомым. Становилось затруднительным запомнить столько имен. Но одно было ей известно.
– Морден, – тихо сказал Уолдо, – наследник лорда Брин-зли, с ним его невеста – леди Маргарет Кинтайр.
Пара, о которой шла речь, отделилась от своей компании и направилась к коляске Уолдо. Дамы присели в реверансе, легкий ветерок играл кружевными зонтиками. Леди Маргарет в светлом платье напоминала нежный весенний цветок. В своей яркой мантилье Джо рядом с ней почувствовала себя настоящей франтихой. Она задавалась вопросом, узнал ли кто-нибудь ее наряд.
По мнению Джо, виконт был на год-два старше Уолдо, выше среднего роста и скорее хорошо сложен, чем атлетичен. Он отличался правильными чертами лица, голубые глаза смотрели пристально. Его можно было бы назвать приятным человеком, если бы впечатление не портило самоуверенное выражение, не сходившее с его лица.
Леди Маргарет прекрасно подходила виконту, по крайней мере внешне. Она была высокая, светловолосая, с чудесными ореховыми глазами, но ей недоставало живости.
Уолдо представил Джо и невзначай упомянул, что она приехала в Лондон навестить свою подругу леди Уэбберли, но ее нигде нет.
Леди Маргарет, казалось, удивилась, но Морден воспринял новость спокойно.
– Я что-то об этом слышал, – сказал он. – Моя матушка очень тревожится, ведь, насколько известно, никто не видел леди Уэбберли с тех пор, как она гостила в нашем поместье в Оксфордшире.
– Я бы очень хотела поговорить с вашей матушкой, лорд Морден, – вступила в разговор Джо. – Может быть, она что-нибудь знает о Хлое, то есть леди Уэбберли, или вспомнит что-либо, что поможет мне ее найти. Она еще в Бринзли-Холле?
Морден чуть прищурил глаза.
– Нет, она вчера прибыла в Лондон, но я сомневаюсь, что ей что-нибудь известно, иначе она бы мне рассказала. Я бы, конечно, передал ей вашу озабоченность. – Виконт замолчал, подбирая подходящие слова, потом продолжил: – Но к несчастью, она не очень хорошо себя чувствует, и я бы не хотел ее расстраивать.
– Как я понимаю, – невинно заметил Уолдо, – леди Бринзли даст ежегодный бал?
Морден побагровел.
– Конечно! – резко ответил он. – Дамы находят удовольствие в подготовке бала. Какя уже сказал, моя матушка очень встревожена исчезновением леди Уэбберли. И когда я заявляю, что мы не хотим ее расстраивать, я говорю также от имени своего отца.
Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские львицы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловеласа...Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстно. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, – самая язвительная, самая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света – Брайони Лэнгленд!Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщину, не верящую ни одному мужчине в мире?..
Почему блестящий политик Брэнд Гамильтон, известный своей незапятнанной репутацией, внезапно начал настойчиво ухаживать за слишком независимой женщиной? Почему светская львица леди Марион Дейн, остроумно высмеивающая притязания многочисленных поклонников, сочла за лучшее благосклонно отнестись к авансам Брэнда? Сэр Гамильтон и леди Дейн явно ведут между собой какую-то тонкую игру. Но сколько в этой игре лжи и хитрости – и сколько подлинной страсти и желания?..
Герой Ватерлоо лорд Рендал возвращается в свое шотландское поместье — он разыскивает прекрасную незнакомку, поцелуй которой не может забыть. Но чтобы найти ее, гордому английскому аристократу предстоит разгадать немало тайн тайну контрабандистов, тайну острой на язычок дурнушки-соседки — и выяснить, кто стоит за загадочными покушениями на его жизнь и жизнь юной Кейтлин…
Тэсса Лоример, своенравная наследница парижского банкира, мечтает о страстной любви. Но ее мечты рушатся, когда ее опекун, высокомерный красавец Росс Тревенан, увозит девушку в Англию. У Росса есть тайные причины находиться всегда рядом со своей подопечной — он намерен использовать ее как приманку, чтобы выйти на след убийцы своей жены. Но юная красавица завладела всеми его помыслами. Он готов охранять ее от любых опасностей, но как уберечь любимую от самого себя?
Их считали идеальной парой, но перед самой свадьбой Фэйт сбежала. Джеймс так и не узнал причину ее поступка… Спустя восемь лет они встретятся и забытые чувства вновь вспыхнут с необычайной силой. Но Фэйт угрожает опасность: таинственный преступник охотится за дневником ее матери. Джеймс — единственный, кто может ей помочь, и ради спасения любимой он готов на все, но поверит ли она человеку, который однажды разбил ее сердце?
Юная леди Серена, дочь знатного лорда, участвует в рискованных авантюрах. Спасая себя и своего брата от ареста, она попадает в сомнительный притон в злачном районе Лондона. Перед девушкой встает выбор — или быть схваченной полицией, или провести ночь в обществе загадочного и неотразимого мужчины. Кто он — предатель, соблазнитель или бесчестный насильник?.. Ночь любви выливается в цепь головокружительных приключений, а борьба двух сильных характеров и взаимная ненависть перерастают неожиданно для героев в страстную любовь.Читатель полюбит героев романа Э.
Юная королевна, последняя ветвь уничтоженной королевской семьи, под личиной странствующего рыцаря возвращается в свой замок, захваченный варварами. Ее инкогнито тут же раскрыто человеком, который испытывает к ней странное, граничащее с одержимостью непреодолимо сексуальное влечение пополам с ненавистью, ведь когда-то королевна стала причиной его падения. Написав ей письмо эротического содержания, он был жестоко наказан ее отцом. .
Орландо Ландуччи слишком хорошо знает, какая тьма скрывается за внешним блеском Флоренции. Когда его сестра гибнет, он, не в силах вынести обрушившееся на него несчастье, клянется отомстить за нее. Ничто не может остановить его. Но с того мгновения, как его взгляд упал на Изабеллу, что-то в нем изменилось. Изабелла прелестна и чиста, но она – родственница заклятого врага Орландо. Он на перепутье – исполнить свой долг и покарать врага, разбив сердце Изабеллы, или отступить, презреть данную им клятву… С каждым поцелуем Орландо все больше чувствует себя предателем.
Кейт давно мечтала снять фильм о семье мужа Брайана и их родовом поместье. Но оказалось, что великолепный Армстронг-хаус, где все дышит покоем и благочестием, скрывает невероятные тайны…Гаррисон помолвлен с очаровательной Арабеллой. Однако его брат Чарльз соблазняет девушку. За несколько лет он спускает наследство новоиспеченной жены и теперь хочет прибрать к рукам Армстронг-хаус. Но планы авантюриста нарушает неожиданное возвращение из Америки Гаррисона, точнее, появление рядом с ним прекрасной супруги Виктории…
Я изменила мужу и была сослана в настоящую глушь — далекое английское графство, — и намеревалась тихо переждать несколько мучительных месяцев ссылки. Но, увы, мне было уготовано не только столкнуться с поборником нравственности, неким мистером Остином, нагоняющим страх на всех развратниц Великобритании, но и ввязаться в провинциальные интриги, чуть не став жертвой убийцы… И все это ради одного — обрести любовь, в которую я никогда не верила.
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…