Тачки - 2 - [15]
– Может, теперь получится выяснить, кто организатор, – сказала она, прислушиваясь к возбуждённому разговору вёдер. Судя по всему, они ожидали своего загадочного босса.
Мэтр продолжал наблюдение.
– Главный уже тут? – поинтересовался Виктор.
– Да нет ещё, – нетерпеливо ответил один из Транковых.
БАМ! С лязгом открылась дверь. Вёдра притихли и уставились на неё в ожидании.
Внезапно на пороге появился... Профессор Цундапп!
Наступило разочарование. Профессора Цундаппа знало каждое ведро; им же хотелось посмотреть на тайного босса, их настоящего лидера.
– Когда он будет? – требовательно спросил Виктор.
Профессор Цундапп хитро улыбнулся.
– Он уже здесь, – возвестил он.
Ряд висевших на стене мониторов вдруг ожил, и появилась картинка. Это была фотография двигателя.
Мэтр подавил возглас удивления. Он узнал двигатель, принадлежащий той самой тачке, что стояла во главе преступной организации. Тот самый двигатель с болтами Уитворта!
Это была прямая трансляция. Голос главного босса был искажён, чтобы никто не смог его узнать. Все в комнате пристально смотрели на двигатель – ужасный вёдерный движок, который неплохо подлатали, – пока тот произносил речь.
– Добро пожаловать, – возвестил голос. – Жаль, что я не могу быть с вами в этот знаменательный день. Но у меня полетело сцепление, а вы представляете, что это значит.
Вёдра закивали. Они не понаслышке знали, каково это – всю жизнь не вылезать из мастерской. Как ни хотелось им лицезреть главного, они с пониманием отнеслись к ситуации.
Финн умолял Холли распознать голос загадочного лидера. Нужно обязательно установить его личность!
– Пытаюсь, – пробормотала Холли, поглощённая работой. – Никак. Слишком хитро изменён.
В казино искажённый голос загадочного зловещего лидера продолжал своё послание:
– Сегодня у нас праздник. Сегодня нам воздастся за наш тяжёлый труд. Мир повернулся к нам задним бампером. Нас перестали производить, для нас перестали выпускать запчасти. Зато насмехаться над нами не перестают! – Преступный лидер всё больше подстрекал своих сообщников: – Нам придумывают отвратительные прозвища: драндулет, ржавое корыто, гроб на колёсах, колымага, рыдван... Ведро!
Машины согласно заворчали.
Голос продолжал:
– Но мы не сдавались. И сегодня, друзья, мы положим этому конец.
Бум! Мэтр подпрыгнул от удивления, когда увидел на экранах Карлу Гоньяло с дымящимся капотом.
– Они смеялись над нами! – говорил искажённый голос. – Теперь наш черёд посмеяться. Вы зовёте нас вёдрами? Получайте!
Бум! Загорелся ещё один автомобиль.
На улице Финн и Холли отчаянно пытались понять, что происходит.
– Засекла электромагнитное излучение, – доложила Холли. Она проворно отследила его и обнаружила источник. Настроив бинокль, она увидела Грэма и Эйсера, которые направляли «камеру» на гоночную трассу.
– Финн! Камера! – вскричала она.
– Где?! – воскликнул Финн.
– На башне!
Финн сорвался с места и помчался по петляющей вдоль утесов дороге в сторону «камеры». Ему нужно во что бы то ни стало остановить Грэма и Эйсера, прежде чем пострадают другие автомобили.
Мэтр по-прежнему слушал речь загадочного авто, задумавшего губительную операцию.
– Сегодняшний день должен был стать звёздным часом альтернативного топлива. Но после этих гонок все снова перейдут на бензин. А мы, владельцы крупнейшего неосвоенного месторождения нефти, станем самыми могущественными тачками в мире! Мы будем нужны им. И всем придётся считаться с нами!
Мэтр испуганно охнул, а вёдра радостно загудели.
Глава 17
Финн нёсся по извилистым дорогам, пока не добрался до ущелья. Он видел, как на другой стороне Грэм и Эйсер управлялись с «камерой». Финн прибавил газу и прыгнул через ущелье.
Но посередине прыжка он почувствовал, что завис в воздухе. Его удерживал магнит, расположенный на борту вертолёта.
– Мы так и думали, что ты объявишься, – крикнул Эйсер.
Два ведра радостно повернулись к «камере» и направили её на участника под номером 4, Макса Шнеля. На этот раз облучать выпало Грэму.
Внизу, на трассе, у участника номер 4 внезапно задымил капот. Автомобиль потерял управление, врезался в другого гонщика, и оба перевернулись. Зрители затаили дыхание, увидев, что закружило ещё одного гонщика – Сю Тодороки: у него загорелся двигатель и повалил чёрный дым. Грэм и Эйсер захихикали, увидев, как тот пошёл юзом и, зацепив ещё две машины, врезался в ограждение. Гоночный трек превратился в месиво из металла.
Далеко впереди, недалеко от финишной черты, продолжали биться за первенство Франческо и Маккуин. Они не знали, что происходило на трассе позади них, полностью сконцентрировавшись на том, чтобы победить.
– Ка-чоу! – прокричал Маккуин, первым пересекая финишную черту. Но не успел он по-настоящему насладиться своей победой над Франческо, как заметил аварию и дым.
– Ну дела, – пробормотал он.
Вскоре сэру Майлсу Карданвалу пришлось держать ответ перед журналистами. Они хотели знать, будет ли «Алинол» использоваться на последнем этапе гонки в Лондоне и не он ли стал причиной стольких аварий.
Карданвал выглядел полностью раздавленным.
– Будучи в здравом уме, я не могу более подвергать риску жизни гонщиков, – заявил он репортёрам. – На финальном этапе «Алинол» использован не будет.
Мерида – принцесса. Казалось бы, у принцессы должно быть всё, о чём только можно мечтать, однако у Мериды нет кое-чего самого важного – свободы. Её мама – королева Элинор – хочет сделать из дочери образцовую наследницу трона, но девушку интересуют лишь скачки по лесу, лук со стрелами да ветер, развевающий её волосы. Всё становится совсем плохо, когда мать решает подобрать Мериде жениха и созывает представителей всех кланов на состязание за руку принцессы. И тогда загнанная в угол Мерида решается на отчаянный шаг – попросить у странной ведьмы зелье, чтобы изменить свою маму и заодно – собственную судьбу.
Тиана – молодая и талантливая девушка – работает и день и ночь! Всё потому, что у неё есть мечта – открыть собственный ресторан. Но однажды случается нечто просто невероятное. Тиана встречает лягушку – заколдованного принца. Что ж, может быть, если она поможет ему, у неё появится шанс исполнить свою мечту? Но только в сказках всё идет по плану, и поцелуй принцессы снимает чары, а реальная жизнь таит много сюрпризов. И теперь Тиане предстоит понять, что, возможно, для исполнения мечты помимо упорного труда нужно кое-что ещё...
Пираты капитана Барбоссы, обреченные проклятием вечно бороздить моря, похитили дочь губернатора Элизабет Свон. Чтобы вырвать возлюбленную из лап головорезов-мертвецов, храбрый юный кузнец по имени Уилл Тернер заключает сделку со знаменитым сорвиголовой Джеком Воробьем, который томится в тюрьме в ожидании казни. В обмен на свою свободу Джек поможет Уиллу догнать "Черную жемчужину", на которой ходит проклятая команда, и освободить пленницу. К тому же Воробей не прочь напомнить подлому Барбоссе, что за ним должок, и теперь пришло время платить по счетам... Внутри книги 8 страниц с кадрами из фильма.
Среди моряков издавна ходили легенды, что в темной пучине, на самом дне, обитает морской дьявол, известный под именем Дэви Джонс. Он ходит на зловещем «Летучем голландце», и вся его команда – призраки... А сердце Джонса хранится в сундуке, зарытом на далеком острове. К несчастью для прославленного пирата Джека Воробья, эти байки оказались правдой. Много лет назад Джек заключил с Дэви Джонсом сделку, и теперь ему предстоит стать одним из матросов на борту «Летучего голландца». Но отчаянный морской разбойник не привык сдаваться без боя.
Рапунцель всю жизнь провела в башне, общаясь только с одним человеком – Матушкой Готель. Флин Райдер всю жизнь только и делал, что мотался по миру и убегал от стражников. Однажды их пути встретились, и теперь Флин должен отвести Рапунцель в королевство, чтобы она посмотрела на загадочные огни, что каждый год появляются в небе в день её рождения. Их ждёт большое приключение, в котором Рапунцель узнает, кого ей на самом деле стоило бояться, а Флин наконец найдёт свою настоящую мечту.
Вольт был героем популярного телешоу, в котором он с хозяйкой – девочкой Пэнни – побеждал злодеев как суперпёс. Он искренне верил во всё, что с ним происходило, и даже не догадывался, что приключения написаны сценаристами, а его суперсилы – результат технических спецэффектов, пока в один ужасный день случайно не оказался в Нью-Йорке – за сотни километров от Пэнни. Теперь Вольту предстоит совершить невероятное путешествие через всю страну в компании недружелюбной уличной кошки и хомяка-сорвиголовы, чтобы понять: семья и друзья гораздо важнее головокружительных приключений и борьбы с преступностью.
Увлекательные приключения Артура и его друзей, среди которых есть удивительные существа – бокс-тролли, покорили сердца детей сначала в Англии, а потом и во всем мире.Поразительные иллюстрации делают эту веселую, забавную книгу прекрасным подарком для вашего ребенка.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!
Из-за нападения барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью. У него остался лишь один сын – Немо. Теперь Марлин боится всего на свете, в то время как юный Немо жаждет узнать мир. В итоге Немо случайно ловят дайверы, и он попадает в аквариум в забавную компанию домашних тропических рыбок. Теперь Марлину необходимо совершить отчаянное путешествие на другой конец океана, чтобы найти сына, а поможет ему в этом новая знакомая - очень необычная рыбка Дори...
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!