Тачки - 2 - [13]
– Знаешь, ещё когда Гвидо и Луиджи работали у меня, они то и дело ссорились.
Маккуин посмотрел на Луиджи, который танцевал с легковушкой из семейства «Фиат». Внезапно между ними вклинился Гвидо.
Дядя Тополино продолжал:
– И я им говорил: Ва бене [хорошо (ит.)]. Если вы ссоритесь, это нормально. Время от времени все ссорятся, а лучшие друзья – тем более.
Они наблюдали за тем, как Луиджи отвоевал легковушку обратно, а затем Гвидо, Луиджи, легковушка и её подружка стали отплясывать вчетвером.
– Но не дуйтесь друг на друга долго, – добавил дядя Тополино. – Ни одна ссора не стоит дружбы. Кто нашёл друга, тот обрёл сокровище.
Маккуин вздохнул. Он понимал, что это хороший совет.
Вернулась мама Тополино с огромным блюдом и приказала:
– А теперь – ужинать!
Маккуин и не подозревал, что в этот самый момент Мэтр ехал в Порто Корса на шпионском поезде обтекаемой формы. По пути он вместе с агентами Финном и Холли просматривал фотографии с камер наблюдения итальянского городка.
Финна впечатлили познания Мэтра в марках и моделях машин.
– Этот вот гремлин. Вон тот вон – тоже ведро, – говорил Мэтр, просматривая фотографии из Порто Корса. – Тот трёхколёсный небось не врал про большую сходку. Где это видано, чтоб столько вёдер в одном городишке собралось.
Они обратили внимание, что один восточноевропейский тягач буксировал «Хьюго», который смотрелся так, словно только что из салона.
– Наверняка это глава какого-то клана вёдер, – сказал Финн. – И поэтому он в первозданном состоянии. Кому-то надо будет проникнуть на их встречу и выяснить, кто их лидер.
– Погодите, – сказала Холли и сфотографировала Мэтра, а затем наложила фотографию Мэтра на изображение европейского тягача. Это будет идеальная маскировка. Мэтр хоть сейчас может отправляться на их встречу!
– Отлично, мисс Делюкс! – похвалил Финн. Идея ему понравилась.
Мэтр не понимал, что происходит. Он ещё моргал от вспышки фотоаппарата.
– Стойте, так что мы делаем? – спросил он.
Но Финн и Холли не отвечали. Они просто рассматривали Мэтра, выискивая изъяны в его маскировке. Пока поезд-шпион стремительно ехал сквозь тьму, Холли работала над гримом Мэтра для его спецзадания. Добавив пару финальных штрихов, она закрепила крошечное устройство за проблесковым маячком на его крыше.
– Вот, пожалуй, и всё, – сказала она.
– Идеально, – сказал ей Финн.
Мэтр посмотрелся в боковые зеркала. Он разницы не заметил. Он был тем же покорёженным тягачом, что и всегда.
– Итак, Мэтр, – сказала Холли, – у него голосовое управление. Впрочем, сейчас всё управляется голосом.
– То есть? – спросил Мэтр. – Я-то думал, вы меня замаскируете.
Внезапно компьютерное устройство на крыше Мэтра заговорило:
– Голос опознан. Запускаю программу маскировки.
При звуке голоса Мэтра устройство начало проецировать голографическое изображение, которое окутало Мэтра полностью, и тот стал неотличим от европейского тягача.
Мэтр снова взглянул в зеркала и восхитился:
– Круто! Эй, компьютер! – позвал он. – Сделай меня немецким грузовиком!
К удовольствию Мэтра, он сразу же преобразился в немецкую модель.
– Сделай меня монстр-траком! – Мэтру понравился новый гаджет. Со смехом он добавил:
– Игрушечной машинкой!
Компьютер легко выполнял команды Мэтра. Холли закатила фары и вернула обличье европейского тягача. Мэтр нахмурился: ему было жаль заканчивать весёлую игру.
– Смысл маскировки в том, чтобы не привлекать внимания, – вежливо, но твёрдо напомнил Финн.
Глава 15
– Так мне просто поехать туда и делать вид, что я – тот тягач? – взволнованно спросил Мэтр.
– Об остальном позаботимся мы, – ответила Холли, доставая спрей с жидким составом, чтобы заделать вмятины Мэтра.
Тягач вдруг отпрянул.
– Эй, ты чего это? – Облегчённо выдохнув, он продолжил: – Я уж решил, что ты хотела мне вмятины заделать.
– Хотела, – подтвердила Холли.
Мэтр насупил фары.
– Нет уж, спасибо. Я никому не дам шкурить, шпатлевать или там красить мои вмятины. Они мне слишком дороги.
Холли удивилась:
– Ваши вмятины дороги? Правда?
– Каждую я заработал с моим лучшим другом, Молнией Маккуином. Я их не трогаю. Хочу носить их вечно.
– Дружба – рискованное дело при нашей работе, – сказал ему Финн.
– Так моя работа – вызволять да вытягивать! – ответил Мэтр. – На такой работе нельзя не быть дружелюбным!
Финн расхохотался, восхищаясь великолепной маскировкой Мэтра.
– Верно! – со смехом сказал он.
Мэтр упрямо сдвинул дворники.
– Нет, я к тому, что я же...
– Ничего, ничего. Всё в порядке, – остановила его Холли. – Я не буду трогать вмятины.
Шпионский экспресс уже подъезжал к Италии, и Финн заметил:
– Что-то маловато у тебя оружия.
Мэтр чуть омывателем не захлебнулся, когда Финн нажал на кнопку и вся стена превратилась в огромный блестящий склад оружия.
Фанаты со всего мира собрались в солнечном городке Порто Корса, чтобы посмотреть на второй этап МГП – Мирового гран-при. По искрящимся на солнце волнам бухты скользили роскошные яхты, а люксовые магазины распахнули двери, готовые от всей души приветствовать дорогих гостей.
Петляющие дороги городка превратили в гоночную трассу. Рекламные щиты на древних улочках и крутых поворотах с гордостью провозглашали фаворитом земляка Франческо Бернулли. Его блестящие фары смотрели со всех плакатов.
Мерида – принцесса. Казалось бы, у принцессы должно быть всё, о чём только можно мечтать, однако у Мериды нет кое-чего самого важного – свободы. Её мама – королева Элинор – хочет сделать из дочери образцовую наследницу трона, но девушку интересуют лишь скачки по лесу, лук со стрелами да ветер, развевающий её волосы. Всё становится совсем плохо, когда мать решает подобрать Мериде жениха и созывает представителей всех кланов на состязание за руку принцессы. И тогда загнанная в угол Мерида решается на отчаянный шаг – попросить у странной ведьмы зелье, чтобы изменить свою маму и заодно – собственную судьбу.
Тиана – молодая и талантливая девушка – работает и день и ночь! Всё потому, что у неё есть мечта – открыть собственный ресторан. Но однажды случается нечто просто невероятное. Тиана встречает лягушку – заколдованного принца. Что ж, может быть, если она поможет ему, у неё появится шанс исполнить свою мечту? Но только в сказках всё идет по плану, и поцелуй принцессы снимает чары, а реальная жизнь таит много сюрпризов. И теперь Тиане предстоит понять, что, возможно, для исполнения мечты помимо упорного труда нужно кое-что ещё...
Пираты капитана Барбоссы, обреченные проклятием вечно бороздить моря, похитили дочь губернатора Элизабет Свон. Чтобы вырвать возлюбленную из лап головорезов-мертвецов, храбрый юный кузнец по имени Уилл Тернер заключает сделку со знаменитым сорвиголовой Джеком Воробьем, который томится в тюрьме в ожидании казни. В обмен на свою свободу Джек поможет Уиллу догнать "Черную жемчужину", на которой ходит проклятая команда, и освободить пленницу. К тому же Воробей не прочь напомнить подлому Барбоссе, что за ним должок, и теперь пришло время платить по счетам... Внутри книги 8 страниц с кадрами из фильма.
Среди моряков издавна ходили легенды, что в темной пучине, на самом дне, обитает морской дьявол, известный под именем Дэви Джонс. Он ходит на зловещем «Летучем голландце», и вся его команда – призраки... А сердце Джонса хранится в сундуке, зарытом на далеком острове. К несчастью для прославленного пирата Джека Воробья, эти байки оказались правдой. Много лет назад Джек заключил с Дэви Джонсом сделку, и теперь ему предстоит стать одним из матросов на борту «Летучего голландца». Но отчаянный морской разбойник не привык сдаваться без боя.
Рапунцель всю жизнь провела в башне, общаясь только с одним человеком – Матушкой Готель. Флин Райдер всю жизнь только и делал, что мотался по миру и убегал от стражников. Однажды их пути встретились, и теперь Флин должен отвести Рапунцель в королевство, чтобы она посмотрела на загадочные огни, что каждый год появляются в небе в день её рождения. Их ждёт большое приключение, в котором Рапунцель узнает, кого ей на самом деле стоило бояться, а Флин наконец найдёт свою настоящую мечту.
Вольт был героем популярного телешоу, в котором он с хозяйкой – девочкой Пэнни – побеждал злодеев как суперпёс. Он искренне верил во всё, что с ним происходило, и даже не догадывался, что приключения написаны сценаристами, а его суперсилы – результат технических спецэффектов, пока в один ужасный день случайно не оказался в Нью-Йорке – за сотни километров от Пэнни. Теперь Вольту предстоит совершить невероятное путешествие через всю страну в компании недружелюбной уличной кошки и хомяка-сорвиголовы, чтобы понять: семья и друзья гораздо важнее головокружительных приключений и борьбы с преступностью.
Увлекательные приключения Артура и его друзей, среди которых есть удивительные существа – бокс-тролли, покорили сердца детей сначала в Англии, а потом и во всем мире.Поразительные иллюстрации делают эту веселую, забавную книгу прекрасным подарком для вашего ребенка.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!
Из-за нападения барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью. У него остался лишь один сын – Немо. Теперь Марлин боится всего на свете, в то время как юный Немо жаждет узнать мир. В итоге Немо случайно ловят дайверы, и он попадает в аквариум в забавную компанию домашних тропических рыбок. Теперь Марлину необходимо совершить отчаянное путешествие на другой конец океана, чтобы найти сына, а поможет ему в этом новая знакомая - очень необычная рыбка Дори...
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!