Тачки - 2 - [12]
Мэтр взмахнул тросом, как удочкой, и через минуту уже отбуксировал Тумбера в неприметный гараж. Следом за ними туда заехала Холли, и Финн сразу же захлопнул дверь, чтобы они вчетвером могли поговорить без свидетелей.
Всё было разыграно как по нотам. Тумбер не мог показаться на публике в компании непонятных автомобилей, и Финн, чтобы получить нужные сведения, изобразил похищение.
Холли воспроизвела голографическое изображение плохонького двигателя, который опознал Мэтр.
– Итак, осведомитель, – сказала она, – нам нужны сведения.
– Ну и развалюха! – воскликнул Тумбер. – Стоп, а запчасти-то от производителя.
– Как думаешь, кому он принадлежит? – поинтересовался Финн
– Я таких запчастей много лет не видел. Они редкие. И дорогие, – Тумбер подтвердил слова Мэтра. Подумав, он сказал: – Извини, Финн, но я не смогу вам помочь.
– Мэтр, вы можете ещё что-нибудь рассказать об этом двигателе? – в отчаянии спросила Холли.
– Прости, – Мэтр сдвинул дворники. – Я уж выложил всё, что знаю про это ведро.
В гараже наступила тишина.
– Ведро? – уточнила Холли.
– Ну, знаете, вёдра – это которые вечно ломаются, – ответил Мэтр. – Не будь вёдер, у нас, тягачей, прицеп бы заржавел. Вот гремлины да пейсеры – помните, они на вечеринке были и потом на лётном поле, ну и всякие такие – это тоже вёдра.
– Холли, – отчеканил Финн, – покажите мои фотографии с нефтеплатформы. Надо понять, какие ещё модели были там.
Холли открыла фотографии и принялась называть марки.
– Несколько «Хьюго».
– Мэтр, а «Хьюго» – тоже ведро? – спросил Финн. Он напал на след.
Мэтр фыркнул. Ясное дело, что да. А также Транковы, которых Холли опознала на фотографиях. И даже гениальный профессор Цундапп был ведром!
– Финн, – заметила Холли, – все тачки, замешанные в этом деле, – сплошь неудачные модели. И они подчиняются обладателю этого движка, кто бы это ни был.
И она снова вывела изображение загадочного двигателя неудачной конструкции.
– Ему выпала судьба быть ведром, – подумал вслух Финн, – и он набрал в услужение себе подобных.
Тумбер прищурил фары. Всё это что-то ему напоминало.
– Точно! – воскликнул он. – Ходили слухи о том, что через два дня у этих так называемых вёдер тайная сходка в Порто Корса.
– В таком случае весьма вероятно, что и он будет там, – Финн улыбнулся. Его посетила мысль. Он быстро приказал Холли связаться со знакомым экспрессом. Они едут в Порто Корса!
У Мэтра загорелись фары.
– Это, а если мы будем там, где гонки, может, мы заглянем туда, и вы расскажете Маккуину, как здорово я вам помогаю?
– О чём расскажем Маккуину? – не поняла Холли.
Но Финн уже по зеркала погрузился в разработку планов в связи с предстоящим собранием вёдер. Он решил так: они отправятся в Италию, и один из агентов проникнет на собрание. Возможно, так они смогут узнать, кто и зачем всё это устроил.
А в это время гонщики и их команды уже направлялись в то самое место, куда собрались Мэтр и агенты, но с другими намерениями. Порто Корса, небольшой городок на побережье солнечной Италии, с волнением готовился ко второму этапу состязаний. Маккуин и его команда – Луиджи, Гвидо, Сержант и Филмор – въехали в город на фирменном трейлере Мирового гран-при.
По счастливому совпадению Луиджи и Гвидо были родом из местечка неподалёку от Порто Корса. Кузены были счастливы.
– Гвидо! – сказал Луиджи, когда они выехали на городскую площадь. – Твой навигатор не врёт: мы дома!
Филмор вышел из трейлера и огляделся.
– Луиджи, в какой стороне отель?
– Что?! – возмутился Луиджи. – Чтобы мои друзья останавливались в отеле? Вы будете жить у дяди Тополино!
Глава 14
Команда Маккуина любовалась фонтаном Мазерати в центре городка, и тут на площадь выкатился «Фиат» 1937 года. Это был дядя Тополино. Вскоре площадь заполонила родня Гвидо и Луиджи. Слёзы радости текли столь обильно, что могли бы соперничать с фонтаном.
Посреди общего веселья дядя Тополино краем глаза заметил Маккуина.
– Гонщик, – сказал умудрённый летами автомобиль, – какой ты грустный. Какой печальный. Словно все шины спустило.
– Он явно проголодался, – сказала мама Тополино. – Сейчас же приготовлю хорошенький ужин, сразу повеселеет.
Маккуин попытался было остановить её, но мама уже укатила по направлению к кухне.
Дядя Тополино увёл Маккуина в сторонку.
– Понимаю, – сказал он. – Проблемы, да? С другом поссорился?
– Как вы узнали? – потрясённо спросил Маккуин.
Дядя Тополино хмыкнул и ответил просто:
– Мудрый автомобиль всегда видит суть. Ну и Луиджи рассказал. Прокатись со мной, пока мама готовит.
Маккуину было непросто это сказать, но в конце концов он вымолвил:
– Я проиграл гонку из-за Мэтра, и мы крупно поссорились. Потом он улетел домой. – Маккуин помолчал и добавил: – Но это и к лучшему.
– К лучшему для него? Или для тебя? – спросил старик.
– Вы о чём? – ошарашенно спросил Маккуин.
– Он твой близкий друг, этот Мэтр?
– Он мой лучший друг, – ответил Маккуин.
Дядя Тополино тихо ехал вперёд.
– Тогда почему ты хочешь, чтобы он стал другим?
Маккуин задумался и осознал, что ему следует принять Мэтра таким, какой он есть. Это ведь лучший друг!
Дядя Тополино посмотрел на площадь. Мерцали праздничные огоньки, а музыку было слышно отовсюду.
Мерида – принцесса. Казалось бы, у принцессы должно быть всё, о чём только можно мечтать, однако у Мериды нет кое-чего самого важного – свободы. Её мама – королева Элинор – хочет сделать из дочери образцовую наследницу трона, но девушку интересуют лишь скачки по лесу, лук со стрелами да ветер, развевающий её волосы. Всё становится совсем плохо, когда мать решает подобрать Мериде жениха и созывает представителей всех кланов на состязание за руку принцессы. И тогда загнанная в угол Мерида решается на отчаянный шаг – попросить у странной ведьмы зелье, чтобы изменить свою маму и заодно – собственную судьбу.
Тиана – молодая и талантливая девушка – работает и день и ночь! Всё потому, что у неё есть мечта – открыть собственный ресторан. Но однажды случается нечто просто невероятное. Тиана встречает лягушку – заколдованного принца. Что ж, может быть, если она поможет ему, у неё появится шанс исполнить свою мечту? Но только в сказках всё идет по плану, и поцелуй принцессы снимает чары, а реальная жизнь таит много сюрпризов. И теперь Тиане предстоит понять, что, возможно, для исполнения мечты помимо упорного труда нужно кое-что ещё...
Пираты капитана Барбоссы, обреченные проклятием вечно бороздить моря, похитили дочь губернатора Элизабет Свон. Чтобы вырвать возлюбленную из лап головорезов-мертвецов, храбрый юный кузнец по имени Уилл Тернер заключает сделку со знаменитым сорвиголовой Джеком Воробьем, который томится в тюрьме в ожидании казни. В обмен на свою свободу Джек поможет Уиллу догнать "Черную жемчужину", на которой ходит проклятая команда, и освободить пленницу. К тому же Воробей не прочь напомнить подлому Барбоссе, что за ним должок, и теперь пришло время платить по счетам... Внутри книги 8 страниц с кадрами из фильма.
Среди моряков издавна ходили легенды, что в темной пучине, на самом дне, обитает морской дьявол, известный под именем Дэви Джонс. Он ходит на зловещем «Летучем голландце», и вся его команда – призраки... А сердце Джонса хранится в сундуке, зарытом на далеком острове. К несчастью для прославленного пирата Джека Воробья, эти байки оказались правдой. Много лет назад Джек заключил с Дэви Джонсом сделку, и теперь ему предстоит стать одним из матросов на борту «Летучего голландца». Но отчаянный морской разбойник не привык сдаваться без боя.
Рапунцель всю жизнь провела в башне, общаясь только с одним человеком – Матушкой Готель. Флин Райдер всю жизнь только и делал, что мотался по миру и убегал от стражников. Однажды их пути встретились, и теперь Флин должен отвести Рапунцель в королевство, чтобы она посмотрела на загадочные огни, что каждый год появляются в небе в день её рождения. Их ждёт большое приключение, в котором Рапунцель узнает, кого ей на самом деле стоило бояться, а Флин наконец найдёт свою настоящую мечту.
Вольт был героем популярного телешоу, в котором он с хозяйкой – девочкой Пэнни – побеждал злодеев как суперпёс. Он искренне верил во всё, что с ним происходило, и даже не догадывался, что приключения написаны сценаристами, а его суперсилы – результат технических спецэффектов, пока в один ужасный день случайно не оказался в Нью-Йорке – за сотни километров от Пэнни. Теперь Вольту предстоит совершить невероятное путешествие через всю страну в компании недружелюбной уличной кошки и хомяка-сорвиголовы, чтобы понять: семья и друзья гораздо важнее головокружительных приключений и борьбы с преступностью.
Увлекательные приключения Артура и его друзей, среди которых есть удивительные существа – бокс-тролли, покорили сердца детей сначала в Англии, а потом и во всем мире.Поразительные иллюстрации делают эту веселую, забавную книгу прекрасным подарком для вашего ребенка.
Эта книга — сборник фантастических и реальных историй о поиске смысла, о вечных ценностях: добре и зле, о любви и Боге, а также о других возможных и невидимых глазу реальностях. Книга для взрослых и детей, кому интересна жизнь за гранью привычного и кто в обыденном видит прекрасное.
Фантастическая повесть «Необычайное путешествие Петьки Озорникова» (1956), одна из первых «оттепельных» попыток представить картину коммунистического будущего для юного читателя.
Когда популярный детский автор поехала на Кубу, она и не думала, что ей предстоит столкнуться с настоящим вампиром. Шалость кубинских детей, обещавших показать ей вурдалака, едва не закончилась трагично. Оказывается, монстр действительно существует, как существует и чупакабра — загадочное существо, убивающее животных, высасывая из них кровь. Невинная шутка обернулась нежданными неприятностями…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У Анны никогда не было настоящего весёлого дня рождения, и теперь Эльза собирается это исправить – она несколько недель готовит для сестры потрясающую вечеринку-сюрприз! Ей помогают Кристоф, Свен и Олаф, а также все жители Эренделла. Когда наступает заветный день, оказывается, что королева перетрудилась и слегка простыла. Она и предположить не могла, к каким невероятным последствиям это может привести!
Из-за нападения барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью. У него остался лишь один сын – Немо. Теперь Марлин боится всего на свете, в то время как юный Немо жаждет узнать мир. В итоге Немо случайно ловят дайверы, и он попадает в аквариум в забавную компанию домашних тропических рыбок. Теперь Марлину необходимо совершить отчаянное путешествие на другой конец океана, чтобы найти сына, а поможет ему в этом новая знакомая - очень необычная рыбка Дори...
Приближается первое Рождество, которое Анна и Эльза смогут наконец отметить вместе! Девушки хотят порадовать жителей королевства великолепной вечеринкой, но те предпочитают провести Сочельник в кругу близких, соблюдая семейные традиции. Сюрприз не удался, но снеговичок Олаф не готов сдаться! Он решает найти для Анны и Эльзы самую лучшую праздничную традицию. Однако это оказывается совсем не так просто, как он ожидал.
Анна почти всю жизнь провела в замке за закрытыми дверями, и вот в один день весь её мир перевернулся с ног на голову! Теперь ей нужно спасти королевство от внезапно налетевшей посреди лета стужи! Объединившись с ледорубом Кристофом, его оленем Свеном и очаровательным снеговичком Олафом, она отправляется на поиски сбежавшей сестры Эльзы, коротая оказалась могущественной волшебницей и случайно… заморозила Эренделл!