Табу - [8]
Обдумав все это, Крис повернулся к приятелю.
— Ладно, надо идти, — сказал он и направился в сторону здания. Партнер затоптал окурок, отлепился от капота и последовал за ним.
Войдя в дом, они поднялись по лестнице на четвертый этаж. Пока поднимались, Кеннеди шумно отдувался и жаловался на одышку. Стоявший у дверей апартаментов и охранявший место преступления констебль показал им, как пройти в спальню, где стреляли.
— Вот дьявольщина, — пробормотал Кеннеди, когда они вошли в комнату.
Помещение отличалось красотой и изяществом отделки, в которой не было ничего яркого, кричащего. Белые стены, бежевый ковер на полу, светлое льняное белье на постели, распахнутые высокие окна с великолепным видом на залив. Прямо-таки идиллическая обстановка, если, конечно, не считать алых пятен и брызг крови на постели и стенах.
Обнаженные жертвы лежали на постели рядом. Глаза у девушки были закрыты, а волосы разбросаны по подушке, так что сторонний наблюдатель мог бы подумать, что она просто спит, утомленная занятиями любовью. Правда, в следующий момент он увидел бы зияющую дыру у нее в груди, забрызганное мозговым вещество нагое тело и сразу изменил бы свое мнение.
Они действительно были очень молоды: двадцать один — двадцать два года максимум. Крис почувствовал неприятную пустоту в области солнечного сплетения. Их шеф сказал правду — это действительно страна умалишенных, если даже молодые люди, едва вышедшие из подросткового возраста, могут раздобыть здесь оружие. А ребята действительно из хороших семей, причем оба, подумал Крис, рассматривая покрытое золотистым загаром тело молодого человека, обладавшего сложением игрока в регби. Здесь и речи не могло быть о том, что девушка затащила к себе в квартиру какого-то доходягу с улицы, чтобы таким образом насолить родителям. В этой мысли его укрепила стилизованная татуировка с восточным мотивом на правой руке парня. Никаких тебе кельтских крестов, которые так любят изображать на своих конечностях представители низших слоев общества.
В следующую секунду Крис принялся быстро сканировать взглядом помещение. Но ему не пришлось высматривать интересовавший его предмет слишком долго: орудие преступления — девятимиллиметровый пистолет — лежало рядом с жертвами, чуть скрытое простынями. Должно быть, выпало из руки стрелявшего.
Затем Крис обменялся взглядом с женщиной-патологоанатомом, проводившей предварительный осмотр трупов перед отправкой в морг, и невольно вздрогнул. Иногда выражение лица Карен Томпсон пугало его больше, чем созерцание мертвых тел. Это была чрезвычайно серьезная женщина с большими темными глазами, римским носом и поразительно длинной шеей. По мнению Криса, работа патологоанатома идеально ей подходила, поскольку Карен не состояла в браке, жила одиноко и могла уделять максимум внимания своим подопечным. Отметив прибытие детектива коротким кивком, патологоанатом вернулась к исследованию трупов.
Несколько констеблей проводили осмотр помещения. Некоторые делали записи в блокнотах, другие же просто бродили по комнате, глазея по сторонам, или помогали коллегам, охранявшим место преступления: такого рода происшествия неизменно привлекали массу зевак. Сотрудники ОСЭГ, одетые с ног до головы в белые защитные костюмы, методично переходили от одного объекта в комнате к другому. Они наносили кисточками темную, похожую на угольную пыль субстанцию на поверхность предметов, снимая отпечатки пальцев, занимались сбором материала для анализа и того, что представлялось им уликами, упаковывая свои находки в прозрачные пакеты с защелками.
Один из экспертов неожиданно склонился над кроватью, где лежали трупы, и, сверкнув вспышкой, сделал несколько снимков. Хотя Крис так до сих пор и не догадался, кто из этих безликих существ с марлевыми масками на лицах является Рейли Стил, он совершенно точно знал, что она находится среди них.
— Господи, — пробормотал Кеннеди. — Сколько же лет этим несчастным — пятнадцать?
— Если верить О’Брайану, они студенты колледжа. Следовательно, малость постарше.
— Пусть даже малость постарше. Все равно это черт знает что.
Хотя по роду своей деятельности детективам приходилось видеть трупы молодых людей, причем регулярно, большую их часть составляли наркоманы и члены уличных молодежных банд, происходившие из крайне неблагополучных семей или имевшие криминальное прошлое. Представить, что этих ребят ждет иная участь, было весьма затруднительно. И совсем другое дело эти двое: здоровые, образованные, принадлежавшие к среднему классу, — любой из них мог, к примеру, оказаться сыном или дочерью того же Кеннеди. Вот что отличало трупы тех и этих молодых людей друг от друга.
— И о чем они только думали?
— Где парень достал оружие — вот что мне хотелось бы знать, — задумчиво произнес Крис.
Нелегальное оружие, принадлежавшее различным военизированным формированиям, во все больших количествах выплескивалось на улицы города. В этой связи профессиональным преступникам не составляло труда раздобыть пистолет или револьвер практически в любое время. Однако для студента колледжа это должно было представлять значительную проблему.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.