Табор уходит - [6]
Колонию Прункул для особо опасных преступников, — представляющих собой угрозу безопасности Молдавии, организовали как замкнутый цикл. Выходили отсюда, с механическим удовлетворением отметил Плешка, даже не ногами вперед. Чтобы подавить волю заключенных, тела умерших свозили к шахтам на тачках, и просто сбрасывали в ямы. Это называлось «дать путевку в шахтеры» и считалось среди надзирателей отличной шуткой. С юмористами в стране всегда было плохо, признавал Плешка. Впрочем, это никакого значения не имело: лишь бы работяги кололи камень да выполняли норму, да хлебали свой низкокалорийный суп, так мало похожий на наваристые молдавские замы да чорбы (очень жирный и очень кислый молдавские супы — прим. авт.). Ничего, заслужили! Никто не жаловался… Злодеи и преступники, — подумал, приосанившись Плешка, — знали, на что шли, когда бросали вызов государственности нашей юной республики, а также ее европейских устремлениям и, и… И что–то в этом роде, со стыдом не смог вспомнить всю речь нового коменданта лагеря Влада Филата его заместитель. А ведь слушал он ее неоднократно, и даже как–то прочитал на куске газеты, в который был завернут паек. Который, кстати, тощал, словно молдавский гастарбайтер на помидорной плантации в Польше. Не по дням, не часам, и не по минутам, а ежесекундно.
Чего уж там, — хмуро думал Плешка, — наш паек тощает, словно наша юная государственность…
Окруженная врагами и саботажниками! — сразу же на всякий случай подумал он.
После чего здорово испугался. Плешка, по долгу службы имевший дело с перевоспитанием тех, кто слишком много и слишком хорошо думал, слишком хорошо знал, что бывает с такими вот… мыслителями. Даже думать плохо о пайке, государственности и еще очень многих вещах, в Молдавии не рекомендовалось. Поэтому Плешка с удовольствием прекратил заниматься несвойственным для любого молдавского интеллигента — к которым он, конечно же себя относил, — делом. И не стал больше думать. Потянулся и щелкнул хлыстом по блестящему сапогу. Сапог радовал. Как формой, так и содержанием. Если что и оставалось на уровне в Молдавии пятнадцать лет спустя после обретения государством независимости, — когда страна рассыпалась просто на глазах, — так это форма надзирателей, полицейских и прочих очень нужных людей. В Касауцах ее сшили по специальным образцам, которые комендант лагеря — выскочка Филат, — заказал у каких–то своих немецких подрядчиков. Плешка улыбнулся, вспомнив обстоятельства дела. Немцам, которые после Второй Мировой на воду дуют, объяснили, что форма нужна для массовки фильма об СС-овцах, так что и форма получилась соответствующая.
Проще говоря, сс–овская! — под гром аплодисментов сказал Филат, начав раздачу формы сотрудникам лагеря.
Все сотрудники, которые, как и любые советские дети, обожали в детстве фильм «Двенадцать мгновений весны», форме были ужасно рады. Врач лагеря, офицер департамента пенитенциарных учреждений Молдавии, господин Плешка, не мог не признать, что в новой форме был изрядный элемент… эротизма, что ли. По крайней мере он, Плешка, был ужасно привязан к своей форме. Единственное, что отличало ее от СС-овской, так это знаки отличия и орел. На фуражке Плешки он, орел, был молдавским, а не немецким. Держал в своих мужественных кривых когтях щит, на котором была нарисована голова быка. К сожалению, кокарда давно потерлась — форму заказывали пару лет назад, — а денег на новую форму у государства давно уже не было, так что Плешка просто–напросто содрал морду коровы с этикетки тушенки. И приклеил эту морду под щитом в когтях орла. Тушенка была украинская, потому морда у коровы получилась какая–то недостаточно решительная и, — с огорчением думал Плешка, — чересчур славянская. Но что поделать…
Издалека корова была очень даже похожа на сурового молдавского быка.
Как говорится, — прошептал Плешка, — не совсем точно, зато аутентично!
Аутентично, еще раз подумал с удовольствием заместитель коменданта. Аутентично, аутентично, аутентично. Недурно, подумал он про себя о себе, и пощелкав хлыстом по сапогам, поднял лицо к небу. Скрипнув сапогами, стал спускаться ко дну карьера по специально вырубленной дорожке. Она насчитывала в себе ровно 32 большие ступеньки, каждая из которых была разделена на три маленьких. Именно столько ступенек велел вырубить в лестнице комендант Филат, и офицеры ужасно недоумевали по этому поводу. Недоразумения рассеялись, когда в лагерь с инспекцией прибыл и. о. президента Молдавии Михай Гимпу, и на лестницу постелили ковер, а комендант Филат сказал:
Тридцать две ступени лестницы, словно тридцать два района нашей солнечной Молдавии…
Сотрудники лагеря понимающе переглядывались, и каждый взгляд говорил, что Филат — да, голова. А уж когда комендант объяснил, что если помножить три маленькие ступени в одной большой на количество больших, и получившая цифра 96 соответствует количеству населенных пунктов нашей маленькой и свободолюбивой республики… Руководство страны осталось очень довольно этой, — как выразилась премьер–министр Марина Лупу — нашей, автохтонной каббалой, не замутненной примесью жидовства и влиянием Москвы. Комендант Филат получил прибавку к жалованию… Комендант выслуживался. Ведь лестница получилась очень неудобной — по уму ступенек в ней следовало сделать сто пять, высчитали офицеры, — и сотрудники администрации чувствовали это на своих ногах каждый день. Хорошо заключенным! Они–то в карьер спускаются по тропке…
Букварь, который вы держите в руках, рассчитан на взрослых мальчиков и девочек, отлично умеющих читать, причём исключительно для собственного удовольствия, а не ради хорошей оценки. Оценки вы себе потом, если хотите, поставите сами, вот прямо хоть на полях этой книги, написанной талантливым и отвязным хулиганом Владимиром Лорченковым для его жены Иры. Кстати, самых лучших девушек, очутившихся в этой книге, тоже зовут Ирами.Все рассказы, вошедшие в «Букварь Лорченкова», — о любви, даже если на первый взгляд кажется, что никакой любви в этой истории нет и быть не может.
История удивительных приключений сокровищ, затерянных где-то в Молдавии и невероятных авантюр, на которые пускаются искатели этих сокровищ. Роман – финалист премии «Национальный бестселлер» 2012 года. «Копи Царя Соломона» хороши тем, что увидеть в них можно, что угодно: от приключенческого боевика до «роуд-муви», от исторического блокбастера до любовной истории, от «черной комедии» до утонченного постмодернистского изыска. Каждый найдет в книге что-то свое.
«Клуб бессмертных» – детектив длиной в 700 лет. В темные Средние века ведуны начертили карту мира, указав на ней два проклятых места на Земле. Карта попала в руки знаменитого душегуба графа Дракулы и исчезла. Потом появлялась в самых разных точках мира, но никто не знает, что начертано на ней. Кто разгадает тайну ведовской карты и предотвратит Апокалипсис? Может быть, современный журналист Прометеус Балан – дальний родственник Дракулы и прямой потомок того самого Прометея?..
Сборник рассказов самого яркого представителя поколения русской литературы, пришедшего после Лимонова, Сорокина и Пелевина. «Воды любви» – сборник из нескольких десятков рассказов, которые ставят автора в один ряд с такими мастерами короткой прозы, как Буковски и Сароян.
Жители молдавского села Ларга очень хотят уехать в Италию. Серафим Ботезату, к примеру, за 20 лет строжайшей экономии буквально на всем выучил итальянский язык и может вполне сносно на нем изъясняться — было бы с кем! Супруга отца Паисия, матушка Елизавета, напротив, уехала в эту Италию еще в 1999 году. Сначала горничной устроилась, а потом вышла замуж за какого-то местного жулика, Адриано. Зато механизатор Василий Лунгу не верит ни в какую там Италию, несмотря на то, что его жена, Мария… Впрочем, скоро вы сами познакомитесь с жителями Ларги и узнаете о всех злоключениях и тяготах, которые свалились на них разом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Девять историй, девять жизней, девять кругов ада. Адам Хэзлетт написал книгу о безумии, и в США она мгновенно стала сенсацией: 23 % взрослых страдают от психических расстройств. Герои Хэзлетта — обычные люди, и каждый болен по-своему. Депрессия, мания, паранойя — суровый и мрачный пейзаж. Постарайтесь не заблудиться и почувствовать эту боль. Добро пожаловать на изнанку человеческой души. Вы здесь не чужие. Проза Адама Хэзлетта — впервые на русском языке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!