Та, которая покупает - [86]
Причина, толкавшая Уэсли докопаться до истины, была проста. Так, каждый, кто не может признаться себе, что цепляется за призрачную надежду, однажды говорит: «Хватит, мне нужна определенность». Да, через месяц Дункан женится на Сьюзан Джарретт, и это означает, что у них с Уэсли все бесповоротно кончено.
Однако, повесив трубку, девушка отнюдь не чувствовала себя освобожденной. В голове то и дело возникал образ Дункана и Сьюзан, таких близких, идущих рука об руку в «Ниман-Маркус», — просто идеальная пара. Лана недвусмысленно подтвердила: Дункан отхватил довольно лакомый кусочек. Сьюзан выросла на Манхэттене, ее детство прошло в атмосфере элитных школ и балов дебютанток, а теперь она занимается инвестициями и работает в самом крупном инвестиционном банке мира. У Сьюзан есть все, в том числе Дункан.
От боли и обиды Уэсли закрыла глаза и уткнулась лицом в мокрую подушку. Он говорил ей о любви, и она верила, что это действительно так. О чем она только думала?
— Уэсли, с тобой все в порядке? — Шерри потрясла девушку за плечи, пробуждая от сна.
— А? — Уэсли медленно открыла глаза.
— Ты не выходишь со вчерашнего вечера и не отвечаешь мне, поэтому я заволновалась. — Шерри держала в руке связку ключей.
— Который час? — Уэсли потерла глаза.
— Почти девять утра.
— Сегодня суббота?
— Да, суббота.
Уэсли нехотя встала, и события вчерашнего дня начали постепенно вырисовываться в памяти.
— Ты в порядке? — снова спросила Шерри, на этот раз с неподдельным беспокойством.
— Все нормально. Голова просто болит.
— Я не знала…
Уэсли подняла руку, покачала головой и скривилась, надеясь, что подруга оставит ее в покое.
— Все нормально.
— Точно?
Уэсли кивнула и пошла в ванную.
— Эй! Давай чего-нибудь придумаем. Развлечемся как-нибудь. — Шерри стояла возле двери в ванную комнату.
— Я вообще-то не в настроении. >k — Давай! Сегодня суббота. Поехали за город. Давай поедем в Мэн. Я сяду за руль.
Уэсли вышла из ванной.
— Я не могу, Шерри, — вздохнула она. — Я вчера видела Дункана. И у меня нет никакого желания веселиться.
— Что? Где? Где ты его видела?
Уэсли поведала подруге, как она столкнулась с Дунканом и его невестой, дополнив рассказ подробностями, полученными от Ланы.
— Господи, Уэс. — Шерри обняла девушку. — Я так тебе сочувствую.
— Да ладно, — всхлипнула Уэсли. — Знаешь, чего мне действительно хочется?
— Чего? — заинтересовалась Шерри.
— Роскошного, обильного, калорийного завтрака.
Шерри подняла брови. Уэсли видела, как подруга сдерживает желание прочитать нотацию на тему о том, что излишества в еде могут привести к еще более глубокой депрессии.
— Пойдем позавтракаем в «Майке дайнер»? Думаю, мне бы это сейчас помогло, — продолжала развивать свою идею Уэсли.
Шерри согласилась.
— Господи, я такая дура, — сказала Уэсли, когда они ехали в Саут-Энд.
— Прекрати немедленно! — рассердилась Шерри. — Я не понимаю, почему ты так к себе строга. Парень оказался хамом, обычным, заурядным хамом. Он знал о своей свадьбе. Он должен был либо оставить тебя в покое, либо объяснить невесте, что не хочет на ней жениться. Нет надобности повторять: тебе без него гораздо лучше. Ты и сама это уже понимаешь.
Уэсли кивнула:
— Я понимаю, вот только душа болит. Потому что я думала…
— Я знаю, что ты думала, и знаю, о чем сейчас думаешь. Всего лишь еще один неудавшийся роман, подруга. И ты не перестала от этого быть умной, красивой, успешной женщиной. Слышишь меня, Уэс?
Уэсли повернулась к Шерри.
— Я знаю, твоя подружка Лана и вся их кодла с Виньярда могут заставить тебя усомниться, а достойна ли ты вообще ходить по земле. Поверь, на первом курсе в колледже я всем говорила, будто мой отец — врач: мне было так стыдно, что папа не учился в университете и не получил какую-нибудь шикарную профессию. А потом некая злобная девица, одна из подружек Пеони, каким-то образом все узнала и вывела меня на чистую воду. Она рассказала про меня всем. Я чуть со стыда не сгорела, однако в то же время обрадовалась. И больше никогда не врала. Они по-прежнему смотрели на меня свысока, но мне было наплевать. А знаешь почему? Да мне стало безразлично, что они обо мне думают. Подруга, я не живу в престижном районе, не хожу за покупками в «Ниман-Маркус», но не страдаю от этого бессонницей. Я делаю то, что мне в радость. Я живу так, как всегда хотела жить. И тебе нора прекратить чувствовать себя недостаточно хорошей или хуже других. Это чушь! Слышишь? Полная чушь! — Шерри говорила громко и горячо. Так обычно звучал ее голос, когда она начинала злиться.
Уэсли выглянула из окна. Подруга была права. Но понадобится время, прежде чем Уэсли в полной мере оценит ее слова.
Глава 39
Бракоразводный процесс закончился для Рейни Смоллс относительно благополучно. Она получила современный загородный летний дом с четырьмя спальнями возле Оук-Блаффс-Харбор и дом для постоянного проживания в Уэйленде. Да, ей пришлось устроиться на работу (преподавателем английского в муниципальном колледже на полставки), и все же она по-прежнему ни в чем не нуждалась.
Дом в Оук-Блаффс был не таким роскошным и ухоженным, как дома ее приятельниц, которые еще имели в своем распоряжении мужей с их деньгами, однако Рейни знала, что у нее достаточно тепла и уюта. Убранство в рыжевато-коричневых и темно-синих тонах соответствовало стилю жизни Рейни, не любившей пафоса. Интерьер напоминал скорее страничку из каталога магазинов «Поттери барн», чем разворот журнала «Самые красивые дома мира».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жизнь продолжает свое течение, с тобой или без тебя» — слова битловской песни являются скрытым эпиграфом к этой книге. Жизнь волшебна во всех своих проявлениях, и жанр магического реализма подчеркивает это. «Револьвер для Сержанта Пеппера» — роман как раз в таком жанре, следующий традициям Маркеса и Павича. Комедия попойки в «перестроечных» декорациях перетекает в драму о путешествии души по закоулкам сумеречного сознания. Легкий и точный язык романа и выверенная концептуальная композиция уводят читателя в фантасмагорию, основой для которой служит атмосфера разбитных девяностых, а мелодии «ливерпульской четверки» становятся сказочными декорациями. (Из неофициальной аннотации к книге) «Револьвер для Сержанта Пеппера — попытка «художественной деконструкции» (вернее даже — «освоения») мифа о Beatles и длящегося по сей день феномена «битломании».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник посвящен памяти Александра Павловича Чудакова (1938–2005) – литературоведа, писателя, более всего известного книгами о Чехове и романом «Ложится мгла на старые ступени» (премия «Русский Букер десятилетия», 2011). После внезапной гибели Александра Павловича осталась его мемуарная проза, дневники, записи разговоров с великими филологами, книга стихов, которую он составил для друзей и близких, – они вошли в первую часть настоящей книги вместе с биографией А. П. Чудакова, написанной М. О. Чудаковой и И. Е. Гитович.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.