Сжигающее стекло (ЛП) - [31]
по такой прекрасной прихожей и такой обычной спальне. Изольда оставила в ящике очень
странный след. Настолько же загадочный, насколько и рассказ о подмене принца. Может, Изольда поняла то, к чему не могли прийти дворяне: Валко и есть Валко, но он – не
настоящий правитель империи? Чувствовала ли она в нём столько лжи, чтобы доказать
что-то?
Самым сложным был вопрос, а смогу ли я?
Я проводила дни в тени императора, а затем был ещё один и ещё, за ними следовали
недели, и я боялась того, что я могу стать причиной слухов, ведь так мало говорю. Но…
как легко меня забыть. Валко тоже был не заинтересован во мне, хоть я и съела тот кусок
мяса.
Дворяне последовали бы примеру императора. Новость о новой Прорицательнице была
мимолётной. Всё, что мне нужно было делать – это ожидать встреч за встречами, еду за
едой, сидеть в углу и пытаться не заснуть. Апатия Валко просачивалась в меня, как
болезнь, а его и моя усталость делала мою походку более тяжелой. Я даже не скрывала
этого. Если бы он не был старшим сыном Айзиа, он бы пытался это скрывать.
Из-за смерти вдовствующей императрицы, я искала угрозу во всех дворянах, а не те
чувства, когда они проигрывали слишком много денег в кадриль или когда молодые жены
герцогов бросали на императора заинтересованные взгляды. Их глаза выглядели либо как
кошачьи, либо как глаза щенят. Они заставляли меня стиснуть зубы или даже вздыхать.
Но ничего из этого не могло ответить на мой вопрос: кто желает императору смерти?
Конечно, если бы кто-то этого хотел, я бы тут же это почувствовала. Я бы кричала или
делала хоть что-то, что было бы интереснее моего повседневного времяпровождения.
Казалось, ничто не может меня побеспокоить. Аура Валко была настолько равнодушной, что, мне казалось, он слишком сильно пытался держать себя в узде. А поздно ночью,
когда я не могла спать или выносить прикосновений к идолу, я нашла другие способы, чтобы поддерживать свои страдания.
В полночь, я ходила по коридорам дворца, как делала это в монастыре, когда Юлия
болела, и у меня не было никого, кто составил бы мне компанию. Пока я проводила время
здесь, в Торчеве, аура императора помогала мне не думать о гибели Прорицательниц в
монастыре. Но ночью я оставалась наедине со своей агонией раскаянья. Если бы я была
честна с собой, то моя душа была бы такой же спокойной, как и у императора. Может, мы
с ним могли бы создать из наших аур щит, который никто из дворцовой знати не смог бы
пробить. Во всяком случае, он удерживал меня от мысли свернуться в калачик в зале
каждый раз, когда я обедала с дворянами в большом зале. У меня была возможность
отведать мяса ещё раз, но пока что я ею не пользовалась.
Те двадцать минут за завтраком, которые я проводила с Пиа, помогали мне просыпаться
каждое утро и засыпать, зная, что на следующий день я точно её увижу. Она была как
солнечный свет, как глоток чистого воздуха, как бесконечный праздник. И вскоре, я
поняла, почему. Она влюбилась.
Она всегда смотрела за дворцовым стражем с соломенными волосами. Стражем, который
охранял меня. Он находился за пределами комнаты всегда, когда нужно было сопроводить
меня к императору. Всякий раз, когда он широко улыбался Пиа, она скользила по полу, словно по замёрзшему льду на коньках. И её чувства заставляли мою голову кружиться
также, как она кружилась у неё. Настал день, когда я заставила её признаться ему в своих
чувствах, но она только засмеялась.
- А я думала, когда ты догадаешься. Я думала, ты ещё в первый день это рассмотрела!
- Я просто знала, что у тебя хорошее настроение. – я улыбнулась. – А ещё не знала, что
его зовут Юрий.
- Когда он со мной говорит, я так рада, что обжигаюсь на кухне, - на её щеках появился
румянец, она стала наматывать локон на палец.
- Он к тебе приходит?
- Никогда! Кук закидает его углями. Но я становлюсь такой глупой, когда вспоминаю
каждое слово. А как он на меня смотрит.
- Ты безнадёжна, - я бросила в неё подушку.
- Да я хотя бы это признала, - она хихикнула и прижала подушку к груди. – Ты же не
хочешь со мной говорить об Антоне.
Я закатила глаза. Она всё ещё думает о том, что между мной и принцем что-то есть, хотя
на самом деле мы не общались уже очень давно. Каждый раз, когда мне приходилось с
ним сталкиваться, даже случайно, даже если он находился на другом конце коридора, он
был напряжен и искал любой повод, только бы быстрее уйти. Это не имеет значения. Я
бы сделала также, если бы я не чувствовала что-то. Я старалась не обращать внимания на
тревожное урчание в желудке при каждой встрече. Но это чувство определённо не
исходило от него. Как я могу заставлять его нервничать, если он едва меня замечает?
Хуже всего было, когда Валко потребовалось присутствие брата. Как я узнала, Антон был
наместником над Перковом, юго-западной провинцией, граничившей с Баяковыми
горами, отделявшими Империю от Эсценгарда. И, хоть Антон и был наместником, на
самом деле его титул не значил ровным счётом ничего. Он был скорее советником в делах
этой маленькой, но важной части Империи. Я думала, Валко завещал ему эти земли для
того, чтобы публично показать свою щедрость, чтобы в Антоне никто не видел будущего
Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.